Translation of "Bin mit" in English
Ich
bin
mit
dem,
was
ich
gesagt
habe,
zu
weit
gegangen.
I
went
too
far
in
what
I
said.
Europarl v8
Ich
bin
mit
dem
Ergebnis
der
Abstimmung
sehr
zufrieden.
I
am
very
pleased
with
the
outcome
of
the
vote.
Europarl v8
Daher
bin
ich
mit
Forderungen
nach
einer
Aufstockung
für
Innovationen
im
Gemeinschaftshaushalt
einverstanden.
Therefore,
I
agree
with
calls
for
an
increase
in
the
EU
budget
for
innovation.
Europarl v8
Ich
bin
zufrieden
mit
dem,
was
jetzt
vorliegt.
I
am
satisfied
with
the
version
now
before
us.
Europarl v8
Hier
bin
ich
mit
Frau
Herczog
einer
Meinung.
Here,
I
agree
with
what
Mrs
Herczog
said.
Europarl v8
Ich
bin
mit
der
von
Herrn
De
Clercq
empfohlenen
Vorgehensweise
einverstanden.
I
agree
with
the
approach
commended
by
Mr
De
Clercq.
Europarl v8
Ich
bin
hinsichtlich
der
mit
dem
Rat
noch
zu
führenden
Verhandlungen
nicht
optimistisch.
We
should
be
ashamed
at
this
and
I
am
not
optimistic
regarding
the
outcome
of
these
negotiations
with
the
Council.
Europarl v8
Ich
bin
auch
mit
der
Ziffer
8
betreffend
die
Kennzeichnung
nicht
einverstanden.
Nor
do
I
agree
with
point
8
about
labelling.
Europarl v8
Als
Berichterstatter
bin
ich
persönlich
mit
dem
Ergebnis
also
äußerst
zufrieden.
As
rapporteur,
therefore,
I
am
myself
extremely
satisfied
with
the
result.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
bin
mit
Frau
van
Bladel
völlig
einverstanden.
Madam
President,
I
entirely
agree
with
Mrs
van
Bladel.
Europarl v8
Auch
ich
bin
mit
einigen
Teilen
des
vorliegenden
Entschließungsantrags
nicht
einverstanden.
I
also
do
not
agree
with
some
parts
of
this
resolution.
Europarl v8
Heute
bin
ich
mit
dem
Kollegen
Robles
Piquer
nun
nicht
einer
Meinung.
On
this
occasion
I
cannot
agree
with
Mr
Robles
Piquer.
Europarl v8
Ich
bin
mit
dem
Berichterstatter
vollkommen
einverstanden.
I
am
in
total
agreement
with
the
rapporteur.
Europarl v8
Ich
bin
noch
mit
drei
weiteren
Dingen
einverstanden.
I
can
also
agree
with
a
further
three
points.
Europarl v8
Daher
bin
ich
mit
der
Sprecherin
der
PSE-
Fraktion
überhaupt
nicht
einer
Meinung.
I
therefore
entirely
disagree
with
the
spokeswoman
from
the
Socialist
group.
Europarl v8
Also
hier
bin
ich
mit
Ihnen
in
Übereinstimmung.
So
I
am
in
agreement
with
you
here.
Europarl v8
Kürzlich
bin
ich
mit
weiblichen
und
männlichen
Menschenrechtsbeauftragen
aus
verschiedenen
afrikanischen
Ländern
zusammengetroffen.
I
recently
found
myself
in
the
company
of
human
rights
delegates,
both
men
and
women,
from
various
countries
in
Africa.
Europarl v8
Ich
bin
mit
der
Priorität
vollkommen
einverstanden.
I
agree
wholeheartedly
with
this
order
of
priority.
Europarl v8
Ich
bin
mit
diesem
Beschluß
einverstanden,
werde
ihn
auch
mittragen.
I
am
in
favour
of
this
decision,
and
I
shall
vote
for
it.
Europarl v8
Ganz
zufrieden
bin
ich
mit
den
Abschlüssen
in
Berlin
jedoch
nicht.
Yet
I
am
still
not
entirely
satisfied
with
the
Berlin
conclusions.
Europarl v8
Völlig
einverstanden
bin
ich
auch
mit
dem
angeführten
Argument.
Also,
I
could
not
agree
more
with
the
reason
given
in
this
respect.
Europarl v8
Bis
hierher
bin
ich
also
mit
der
Berichterstatterin
einer
Meinung.
I
certainly
agree
with
the
rapporteur
as
far
as
that
goes.
Europarl v8
In
diesem
Punkt
bin
ich
mit
dem
Bericht
nicht
einverstanden.
I
disagree
with
this
aspect
of
this
report.
Europarl v8
Ich
bin
mit
dem
System
zur
Neufassung
nicht
sehr
glücklich.
I
am
not
very
happy
with
the
recasting
system.
Europarl v8
Ich
bin
bereit,
mit
Ihnen
darüber
zu
sprechen.
I
am
willing
to
talk
with
you.
Europarl v8