Translation of "Bin vertraut mit" in English
Ich
bin
nicht
so
vertraut
mit
Negermusik.
You
know,
Paul,
I'm
afraid
I'm
not
familiar
with
Negro
music.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
vertraut
mit
Edward
Snowden.
I'm
familiar
with
Edward
Snowden.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sehr
vertraut
mit
ihnen.
I'm
quite
familiar
with
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
so
vertraut
mit
dem
Inventar
hier
im
Stock
Room.
I'm
not
very
familiar
with
the
inventory
at
the
Stock
Room.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
recht
vertraut
mit
dem
menschlichen
Körper.
I'm
very
comfortable
with
the
human
body
and...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
so
vertraut
mit
dieser
Software.
I'm
not
so
used
to
this
software.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
ich
bin
vertraut
mit
diesen
Trümmern.
Yeah,
I'm
familiar
with
some
of
that
wreckage.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
vertraut
mit
diesem
Wort.
I'm
not
familiar
with
that
term.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
schon
sagte,
ich
bin
nicht
wirklich
vertraut
mit...
Well,
like
I
said,
I'm
not
really
familiar...
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
ich
bin
nicht
vertraut
mit...
I'm
sorry,
I'm
not
familiar
with...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
recht
vertraut
mit
den
prä-vedischen...
indischen
und
asiatischen
Traditionen.
I'm
quite
familiar
with
the
pre-Vedic
Indian
and
Asiatic
traditions.
-
Thank
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
vertraut
mit
dem
Kanun
und
den
Klans
in
Antwerpen.
I
am
familiar
with
the
Kanun
and
the
Albanian
clans
in
Antwerp.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
vertraut
mit
diesem
Fall.
I'm
not
familiar
with
this
case.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zu
sehr
vertraut,
mit
meinen
missgeleiteten
Worten.
I'm
all
too
familiar
with
my
misguided
words.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich,
Miss
Watson,
bin
ich
ziemlich
vertraut
mit
dem
amerikanischen
Zeitvertreib.
Actually,
Miss
Watson,
quite
familiar
with
the
American
pastime.
OpenSubtitles v2018
Ich...
bin
nicht
vertraut
mit
dem
Ende
dieses
Prozesses.
I'm...unfamiliar
with
this
end
of
the
process.
OpenSubtitles v2018
Nicht
wirklich,
aber
ich
bin
nicht
so
vertraut
mit
Poesie.
Not
really,
but
I'm
not
that
into
poetry.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
bestens
vertraut
mit
dem
Scheiß,
den
Sarah
anstellt.
Listen,
I
am
intimately
acquainted
with
my
sister's
bullshit.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
durchaus
vertraut
mit
Versagen.
I'm
acquainted
with
failure.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
vertraut
mit
dem
Ablauf.
I'm
familiar
with
the
mechanics
of
it,
yeah.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
wohl
vertraut
mit
Eurer
Weise,
eine
gerechte
Sache
zu
verdrehen.
Sir
John,
Sir
John,
I
am
well
acquainted
with
your
manner
of
wrenching
the
true
cause
the
false
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sehr
vertraut
mit
der
Steuersprache,
Vic.
I'm
very
intimate
with
the
tax
code,
Vic.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
bin
nicht
vertraut
mit
Ihrem
Rechtssystem.
Well,
I'm
not
familiar
with
your
justice
system.
OpenSubtitles v2018
Äh,
ich
bin
nicht
ganz
vertraut
mit
dieser
Theorie,
nein.
Um,
I'm
not
entirely
familiar
with
that
theory,
no.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
vertraut
mit
Ihrer
Arbeit
im
Bereich
des
Verstandes,
Herr
Doktor.
I
am
familiar
with
your
work
on
matters
of
the
mind,
Herr
Doktor.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
vertraut
mit
Mr.
Chambers'...
I
mean,
I'm
not
familiar
with
Mr.
Chambers'...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
vertraut
mit
der
"Nixon
bumst
die
Oma"
Serie.
I
am
not
familiar
with
thedick
'n'
grannyseries.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
vertraut
mit
dem
Glück.
I'm
not
used
to
happiness.
OpenSubtitles v2018
Schätzchen,
ich
bin
ziemlich
vertraut
mit
diesen
Ställen.
DARLIN',
I'M
QUITE
FAMILIAR
WITH
THESE
STABLES.
OpenSubtitles v2018