Translation of "Bin guter dinge" in English
Ich
bin
guter
Dinge,
dass
wir
ihn
drin
lassen
sollten.
I'm
positive
we
should
just
leave
him
in
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
da
sehr
guter
Dinge.
I
am
not
going.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
bin
ich
guter
Dinge,
dass
die
Schools
ihre
Dynamik
entfalten.
I'm
delighted
that
the
schools
will
develop
their
own
momentum.
ParaCrawl v7.1
Michael
Huber:
“Ich
bin
guter
Dinge“
Michael
Huber:
“I’m
in
good
spirits“
CCAligned v1
Ich
bin
guter
Dinge,
dass
Andratx
seine
Spitzenposition
auch
2019
behaupten
wird.
I
am
confident
that
Andratx
will
maintain
its
leading
position
in
2019
as
well.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
bin
guter
Dinge.
But
I'm
not
concerned.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
guter
Dinge,
dass
es
mit
Recycling
Pöchlarn
noch
zu
einem
Ergebnis
kommt.
I
am
confident
that
a
result
will
be
achieved
with
Poechlarn
Recycling.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
bin
ich
guter
Dinge.
Naturally,
I
am
a
skeptic.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
guter
Dinge,
denn
bisher
hat
das
Baby
noch
nie
versucht,
uns
alle
in
den
Tod
zu
schicken.
I'm
encouraged,
because
so
far,
the
baby's
never
tried
to
have
us
all
killed.
OpenSubtitles v2018
Abschließend
möchte
ich
nochmals
die
gute
Zusammenarbeit
hervorheben,
und
ich
bin
guter
Dinge,
daß
wir
gemeinsam
das
Ziel
eines
möglichst
reibungslosen
Eisenbahnverkehrs
erreichen.
Allow
me
in
closing
to
highlight
the
excellent
cooperation
once
again;
I
am
optimistic
that
together
we
shall
achieve
the
objective
of
creating
as
smooth
a
railway
system
as
possible.
Europarl v8
Somit
bin
ich
guter
Dinge,
dass
das
Honor
8
sich
langfristig
für
die
meisten
als
gute
Kaufentscheidung
entpuppen
wird.
And
so,
I'm
confident
that
the
Honor
8
will
prove
to
be
a
good
long-term
buying
proposition.
ParaCrawl v7.1
Die
Tendenz
ist
offensichtlich
und
ich
bin
da
guter
Dinge,
dass
sich
das
Ganze
wieder
normalisiert.
The
trend
is
for
things
to
normalise
again
and
I'm
there
in
good
spirits.
ParaCrawl v7.1
Auf
einmal
bin
ich
wieder
guter
Dinge,
ich
befinde
mich
auf
einer
Weltreise,
bin
gerade
mal
450km
gefahren
und
meine
Bremse
ist
unzuverlässig.
Soon
Iím
happy
again.
I
am
on
a
trip
around
the
world,
have
done
450km
and
my
brakes
are
unreliable.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
auch
guter
Dinge,
was
die
neue
Datierung
2018
betrifft
und
möchte
dem
Wandel
optimistisch
entgegenschauen.
I
am
also
optimistic
as
far
as
the
new
dates
for
2018
are
concerned
and
want
to
face
this
change
positively.
ParaCrawl v7.1
Eine
Übersetzung
des
Essays
steht
noch
aus,
und
ich
bin
guter
Dinge
dass
wir
das
bald
anpacken.
A
translation
of
the
essay
is
still
pending,
and
I'm
optimistic
that
we
tackle
that
soon.
ParaCrawl v7.1
Doch
ich
bin
guter
Dinge,
dass
der
Clan
diese
dunklen
Wolken
am
Horizont
kommen
sieht
und
diesen
mit
frischen
Ideen
den
Marsch
blasen
wird.
I
am
sure
that
the
clan
is
aware
of
these
dark
clouds
to
blow
them
away
with
fresh
ideas.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
gut
in
diesen
Dingen.
I'm
good
at
those
things.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
wirklich
gut
darin,
Dinge
zu
finden.
I'm
really
good
at
finding
things.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gut
mit
dem
Ding.
I'm
surgical
with
this
bitch.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gut
in
Dingen,
die
ich
mag.
I'm
good
at
what
I
like.
OpenSubtitles v2018
Sie
versperrt
euch
bestimmte
Möglichkeiten
(z.
B.
werde
ich
nie
ein
Jockey
sein),
aber
sie
eröffnet
euch
andere
(z.
B.
bin
ich
gut
darin,
Dinge
entzwei
zu
spalten).
It
closes
off
certain
possibilities
for
you
(e.g.,
I
will
never
be
a
jockey),
but
it
opens
up
others
(e.g.,
I
am
good
at
cleaving
things
in
twain).
ParaCrawl v7.1
Meine
Erfahrungen
Ich
bin
gut
in
vielen
Dingen,
als
ob
du
dich
satt
und
glücklich
fühlst.!.
I
am
good
at
many
things,
like
making
you
feel
full
and
happy,
come
and
check
it!.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
gut
in
vielen
Dingen,
als
ob
du
dich
satt
und
glücklich
fühlst.!.
I
am
good
at
many
things,
like
making
you
feel
full
and
happy,
come
and
check
it!.
ParaCrawl v7.1
Idealfall
das
Loch
wäre
Tangente
an
zwei
Seiten
des
Rechtecks
haben,
aber
ich
bin
nicht
gut
darin
Dinge
genau
das
Richtige
.
Ideally,
the
hole
would
have
been
tangent
to
two
sides
of
the
rectangle,
but
I
am
not
good
at
getting
things
just
right.
ParaCrawl v7.1