Translation of "Bin geworden" in English
Als
Student
habe
ich
12
Monate
in
Frankreich
gelebt
und
bin
frankophil
geworden.
When
I
was
a
student,
I
lived
in
France
for
12
months
and
I
came
home
a
Francophile.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
beim
Haareschneiden
nervös
geworden
bin.
I
don't
think
there
was
ever
a
day
where
I
cut
hair
I
was
nervous.
TED2013 v1.1
Und
ich
bin
auch
groß
geworden
mit
persönlichen
Beispielen
von
Führung.
And
I
also
was
raised
with
personal
examples
of
leadership.
TED2020 v1
Ich
bin
Sam,
und
ich
bin
gerade
17
geworden.
I'm
Sam,
and
I
just
turned
17.
TED2020 v1
Ich
bin
fremd
geworden
meinen
Brüdern
und
unbekannt
meiner
Mutter
Kindern.
I
am
become
a
stranger
unto
my
brethren,
and
an
alien
unto
my
mother's
children.
bible-uedin v1
Ich
bin
katholisch
geworden,
weil
ich
äußerst
pessimistisch
bin.
I
became
a
Catholic
because
I'm
extremely
pessimistic.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
wirklich
keine
Ahnung,
wie
ich
Aktivistin
geworden
bin.
So
I
have
no
clue,
really,
how
I
became
an
activist.
TED2020 v1
Ich
bin
gerade
31
geworden,
Eure
Exzellenz.
I
was
31
my
last
birthday,
Your
Excellency.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nie
erwachsen
geworden
und
du
hattest
nie
Zeit
dafür.
I've
never
really
grown
up,
you
see.
And
you've
never
had
time.
OpenSubtitles v2018
Keine
Ahnung,
ich
bin
wohl
süchtig
geworden.
I
don't
know,
I
guess
I've
become
an
addict.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Astronaut
geworden,
weil
ich
den
Beruf
ausüben
wollte.
Jeannie,
I
became
an
astronaut
because
that's
what
I
want
to
do.
OpenSubtitles v2018
Welch
ein
Glück,
dass
ich
in
Rasmussens
altem
Buchladen
fündig
geworden
bin!
What
luck
to
find
just
what
I've
been
looking
for
in
old
Rasmussen's
book
shop.
OpenSubtitles v2018
Miss
von
Schlütow,
ich
bin
heute
Großvater
geworden.
Miss
von
Schlütow,
I've
become
a
grandfather
today.
OpenSubtitles v2018
Vor
drei
Monaten
bin
ich
40
geworden.
Three
months
ago
I
was
40
years
old.
40!
OpenSubtitles v2018
Durch
ihn
bin
ich
geworden,
was
ich
bin.
I
am
what
I
am
because
of
him.
OpenSubtitles v2018
Ihr
wisst,
ich
bin
jemand
Wichtiges
geworden.
You
know,
I've
become
quite
important.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
heute
50
geworden,
wie
man
sieht.
Oh,
it
doesn't
surprise
me
that
I'm
such
a
youthful-
looking
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
berühmt
geworden,
eine
lebende
Legende.
Why,
I've
become
famous--
a
legendary
figure.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
also
nicht
bemerkt,
dass
ich
noch
üppiger
geworden
bin?
You've
not
noticed
I've
become
even
more
voluptuous?
OpenSubtitles v2018