Translation of "Bin geworden" in English

Als Student habe ich 12 Monate in Frankreich gelebt und bin frankophil geworden.
When I was a student, I lived in France for 12 months and I came home a Francophile.
Europarl v8

Ich glaube nicht, dass ich jemals beim Haareschneiden nervös geworden bin.
I don't think there was ever a day where I cut hair I was nervous.
TED2013 v1.1

Und ich bin auch groß geworden mit persönlichen Beispielen von Führung.
And I also was raised with personal examples of leadership.
TED2020 v1

Ich bin Sam, und ich bin gerade 17 geworden.
I'm Sam, and I just turned 17.
TED2020 v1

Ich bin fremd geworden meinen Brüdern und unbekannt meiner Mutter Kindern.
I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children.
bible-uedin v1

Ich bin katholisch geworden, weil ich äußerst pessimistisch bin.
I became a Catholic because I'm extremely pessimistic.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe wirklich keine Ahnung, wie ich Aktivistin geworden bin.
So I have no clue, really, how I became an activist.
TED2020 v1

Ich bin gerade 31 geworden, Eure Exzellenz.
I was 31 my last birthday, Your Excellency.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nie erwachsen geworden und du hattest nie Zeit dafür.
I've never really grown up, you see. And you've never had time.
OpenSubtitles v2018

Keine Ahnung, ich bin wohl süchtig geworden.
I don't know, I guess I've become an addict.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Astronaut geworden, weil ich den Beruf ausüben wollte.
Jeannie, I became an astronaut because that's what I want to do.
OpenSubtitles v2018

Welch ein Glück, dass ich in Rasmussens altem Buchladen fündig geworden bin!
What luck to find just what I've been looking for in old Rasmussen's book shop.
OpenSubtitles v2018

Miss von Schlütow, ich bin heute Großvater geworden.
Miss von Schlütow, I've become a grandfather today.
OpenSubtitles v2018

Vor drei Monaten bin ich 40 geworden.
Three months ago I was 40 years old. 40!
OpenSubtitles v2018

Durch ihn bin ich geworden, was ich bin.
I am what I am because of him.
OpenSubtitles v2018

Ihr wisst, ich bin jemand Wichtiges geworden.
You know, I've become quite important.
OpenSubtitles v2018

Ich bin heute 50 geworden, wie man sieht.
Oh, it doesn't surprise me that I'm such a youthful- looking man.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur berühmt geworden, eine lebende Legende.
Why, I've become famous-- a legendary figure.
OpenSubtitles v2018

Du hast also nicht bemerkt, dass ich noch üppiger geworden bin?
You've not noticed I've become even more voluptuous?
OpenSubtitles v2018