Translation of "Billiges ermessen" in English
Unsere
Wahl
ist
nach
billigem
Ermessen
zu
treffen.
Our
choosing
is
at
our
reasonable
discretion.
ParaCrawl v7.1
Die
Bibliothek
bestimmt
die
Art
des
Schadenersatzes
nach
billigem
Ermessen.
The
Library
shall
determine
the
type
of
compensation
using
equitable
discretion.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahl
des
Versandweges
behalten
wir
uns
nach
billigem
Ermessen
vor.
We
reserve
the
right
to
choose
the
shipping
means
at
our
own
discretion.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahl
liegt
im
billigen
Ermessen
des
Gebäudeeigentümers.
The
choice
lies
in
the
cheap
discretion
of
the
building
owner.
ParaCrawl v7.1
Die
Erstattung
von
Zahlungen
liegt
im
billigen
Ermessen
der
OrganisatorInnen.
The
refund
of
payments
is
at
the
sole
discretion
of
the
Organisers.
ParaCrawl v7.1
Anderenfalls
sind
wir
berechtigt,
die
Bestimmung
nach
billigem
Ermessen
vorzunehmen.
Otherwise
we
shall
be
entitled
to
specify
them
at
our
own
discretion.
ParaCrawl v7.1
Soweit
kein
Preis
vereinbart
wurde,
bestimmen
wir
die
Vergütung
nach
billigem
Ermessen.
If
no
price
was
agreed,
we
shall
determine
the
compensation
at
our
discretion.
ParaCrawl v7.1
Die
Vergütung
bestimmt
der
Auftragnehmer
nach
billigem
Ermessen.
The
contractor
shall
determine
remuneration
at
its
reasonable
discretion.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung
hierüber
trifft
Hallwag
Kümmerly+Frey
nach
billigem
Ermessen.
This
decision
will
be
made
by
Hallwag
Kümmerly+Frey
at
its
discretion.
ParaCrawl v7.1
Welche
Maßnahme
der
Anbieter
ergreift,
ist
einzelfallabhängig
und
steht
im
billigen
Ermessen
des
Anbieters.
The
actions
taken
by
the
Provider
depends
on
the
individual
case
and
is
at
the
reasonable
discretion
of
the
Provider.
ParaCrawl v7.1
Die
Weisungen
müssen
allerdings
"nach
billigem
Ermessen"
erfolgen
und
dürfen
nicht
willkürlich
sein.
The
instructions,
however,
must
be
"at
reasonable
discretion"
and
not
arbitrary.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
dem
Ausgang
des
Verfahrens
gemäß
nach
billigem
Ermessen
auf
die
Parteien
zu
verteilen.
In
accordance
with
the
outcome
of
the
proceedings,
they
are
shared
among
the
parties
at
fair
discretion.
ParaCrawl v7.1
Die
Weisungen
müssen
allerdings
„nach
billigem
Ermessen“
erfolgen
und
dürfen
nicht
willkürlich
sein.
The
instructions,
however,
must
be
“at
reasonable
discretion”
and
not
arbitrary.
ParaCrawl v7.1
Zur
Mängelbeseitigung
hat
der
Vertragspartner
EUROTECHNIK
die
nach
billigem
Ermessen
erforderliche
Zeit
und
Gelegenheit
zu
gewähren.
For
the
shortage
removal
the
contracting
partner
EUROTECHNIK
has
to
grant
the
time
necessary
at
reasonable
discretion
and
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Das
Schiedsverfahren
soll
in
Vaduz
stattfinden
und
die
Schiedsrichter
sollen
nach
billigem
Ermessen
entscheiden.
The
arbitration
proceedings
shall
take
place
in
Vaduz
and
the
arbitrators
shall
reach
a
decision
in
accordance
with
their
discretion.
ParaCrawl v7.1
Bentley
behält
sich
das
Recht
vor,
Anträge
auf
stellvertretende
Teilnahme
nach
eigenem
billigem
Ermessen
abzulehnen.
Bentley
reserves
the
right
to
refuse
any
substitution
request
in
its
reasonable
sole
discretion.
ParaCrawl v7.1
Gültige
Klicks
werden
protokolliert,
verifiziert
und
durch
den
Anbieter
nach
billigem
Ermessen
bestimmt.
Valid
clicks
are
to
be
recorded,
verified
and
determined
by
the
provider
according
to
his
own
fair
judgment.
ParaCrawl v7.1
Solche
Multi-user
Accounts
können
von
Goodgame
Studios
nach
billigem
Ermessen
gelöscht
bzw.
gesperrt
werden.
Multiuser
accounts
such
as
these
may
be
deleted
or
banned
at
the
reasonable
discretion
of
Goodgame
Studios.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Sachverständige
befand,
dass
es
unangemessen
wäre,
ein
„induktives
Verfahren“
zu
verwenden,
um
die
zusätzlichen
Kosten
zu
berechnen,
die
dem
Unternehmen
aufgrund
der
Tarifpflicht
möglicherweise
entstanden
sind,
und
empfahl
eine
Berechnung
des
zusätzlichen
Ausgleichs
nach
billigem
Ermessen
(in
via
equitativa).
However,
while
the
first
expert
concluded
that
it
would
have
been
inappropriate
to
use
an
‘inductive
method’
to
calculate
the
additional
costs
borne
by
the
undertaking
due
to
tariff
costs
and
recommended
calculating
the
additional
compensation
by
means
of
equity
appreciation
(in
via
equitativa),
the
second
expert
calculated
the
sum
to
be
compensated
by
the
Region
to
the
company
through
the
use
of
such
an
‘inductive
method’,
observing
that
the
Consiglio
di
Stato
held
that
the
choice
of
the
‘inductive
method’
was
to
be
considered
definitive,
having
been
used
in
various
judgments
without
being
challenged.
DGT v2019