Übersetzung für "Billiges ermessen" in Englisch

Unsere Wahl ist nach billigem Ermessen zu treffen.
Our choosing is at our reasonable discretion.
ParaCrawl v7.1

Die Bibliothek bestimmt die Art des Schadenersatzes nach billigem Ermessen.
The Library shall determine the type of compensation using equitable discretion.
ParaCrawl v7.1

Die Wahl des Versandweges behalten wir uns nach billigem Ermessen vor.
We reserve the right to choose the shipping means at our own discretion.
ParaCrawl v7.1

Die Wahl liegt im billigen Ermessen des Gebäudeeigentümers.
The choice lies in the cheap discretion of the building owner.
ParaCrawl v7.1

Die Erstattung von Zahlungen liegt im billigen Ermessen der OrganisatorInnen.
The refund of payments is at the sole discretion of the Organisers.
ParaCrawl v7.1

Anderenfalls sind wir berechtigt, die Bestimmung nach billigem Ermessen vorzunehmen.
Otherwise we shall be entitled to specify them at our own discretion.
ParaCrawl v7.1

Soweit kein Preis vereinbart wurde, bestimmen wir die Vergütung nach billigem Ermessen.
If no price was agreed, we shall determine the compensation at our discretion.
ParaCrawl v7.1

Die Vergütung bestimmt der Auftragnehmer nach billigem Ermessen.
The contractor shall determine remuneration at its reasonable discretion.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung hierüber trifft Hallwag Kümmerly+Frey nach billigem Ermessen.
This decision will be made by Hallwag Kümmerly+Frey at its discretion.
ParaCrawl v7.1

Welche Maßnahme der Anbieter ergreift, ist einzelfallabhängig und steht im billigen Ermessen des Anbieters.
The actions taken by the Provider depends on the individual case and is at the reasonable discretion of the Provider.
ParaCrawl v7.1

Die Weisungen müssen allerdings "nach billigem Ermessen" erfolgen und dürfen nicht willkürlich sein.
The instructions, however, must be "at reasonable discretion" and not arbitrary.
ParaCrawl v7.1

Sie sind dem Ausgang des Verfahrens gemäß nach billigem Ermessen auf die Parteien zu verteilen.
In accordance with the outcome of the proceedings, they are shared among the parties at fair discretion.
ParaCrawl v7.1

Die Weisungen müssen allerdings „nach billigem Ermessen“ erfolgen und dürfen nicht willkürlich sein.
The instructions, however, must be “at reasonable discretion” and not arbitrary.
ParaCrawl v7.1

Zur Mängelbeseitigung hat der Vertragspartner EUROTECHNIK die nach billigem Ermessen erforderliche Zeit und Gelegenheit zu gewähren.
For the shortage removal the contracting partner EUROTECHNIK has to grant the time necessary at reasonable discretion and opportunity.
ParaCrawl v7.1

Das Schiedsverfahren soll in Vaduz stattfinden und die Schiedsrichter sollen nach billigem Ermessen entscheiden.
The arbitration proceedings shall take place in Vaduz and the arbitrators shall reach a decision in accordance with their discretion.
ParaCrawl v7.1

Bentley behält sich das Recht vor, Anträge auf stellvertretende Teilnahme nach eigenem billigem Ermessen abzulehnen.
Bentley reserves the right to refuse any substitution request in its reasonable sole discretion.
ParaCrawl v7.1

Gültige Klicks werden protokolliert, verifiziert und durch den Anbieter nach billigem Ermessen bestimmt.
Valid clicks are to be recorded, verified and determined by the provider according to his own fair judgment.
ParaCrawl v7.1

Solche Multi-user Accounts können von Goodgame Studios nach billigem Ermessen gelöscht bzw. gesperrt werden.
Multiuser accounts such as these may be deleted or banned at the reasonable discretion of Goodgame Studios.
ParaCrawl v7.1

Der erste Sachverständige befand, dass es unangemessen wäre, ein „induktives Verfahren“ zu verwenden, um die zusätzlichen Kosten zu berechnen, die dem Unternehmen aufgrund der Tarifpflicht möglicherweise entstanden sind, und empfahl eine Berechnung des zusätzlichen Ausgleichs nach billigem Ermessen (in via equitativa).
However, while the first expert concluded that it would have been inappropriate to use an ‘inductive method’ to calculate the additional costs borne by the undertaking due to tariff costs and recommended calculating the additional compensation by means of equity appreciation (in via equitativa), the second expert calculated the sum to be compensated by the Region to the company through the use of such an ‘inductive method’, observing that the Consiglio di Stato held that the choice of the ‘inductive method’ was to be considered definitive, having been used in various judgments without being challenged.
DGT v2019