Translation of "Billig und gerecht" in English
Die
Behandlung
ist
beispielsweise
nicht
billig
und
gerecht,
wenn
dem
Investor
der
Zugang
zum
nationalen
Rechtsweg
verweigert
wird,
er
politisch
unter
Druck
gesetzt
wird
oder
die
Regierungsentscheidungen
intransparent
sind.
For
example,
treatment
is
not
fair
and
reasonable
if
the
investor
is
denied
access
to
national
legal
channels
or
put
under
pressure
politically,
or
government
decisions
are
opaque.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihre
Yogakategorien
wirklich
zu
genießen
müssen
Sie
sichergehen
dass
Ihre
Yogamatte
nicht
ein
mittelmäßiges
und
billig
das
gerecht
ist.
To
truly
enjoy
your
yoga
classes
you
have
to
ensure
that
your
yoga
mat
is
not
just
a
mediocre
and
cheap
one.
ParaCrawl v7.1
Die
globalen
Probleme
müssen
so
bewältigt
werden,
dass
die
damit
verbundenen
Kosten
und
Belastungen
im
Einklang
mit
den
grundlegenden
Prinzipien
der
Billigkeit
und
sozialen
Gerechtigkeit
aufgeteilt
werden.
Global
challenges
must
be
managed
in
a
way
that
distributes
the
costs
and
burdens
fairly
in
accordance
with
basic
principles
of
equity
and
social
justice.
MultiUN v1
In
der
Entschließung
wurde
anerkannt,
daß
die
Armut
viele
Dimensionen
hat
und
umfassend
bekämpft
werden
muß
und
daß
hierbei
die
Fragen
der
Billigkeit
und
der
sozialen
Gerechtigkeit
ebenso
in
Rechnung
zu
stellen
sind
wie
das
Wirtschaftswachstum
und
die
Verbesserung
der
grundlegenden
Leistungen.
The
Resolution
recognised
that
poverty
has
many
dimensions
and
needs
to
be
tackled
comprehensively,
with
attention
being
paid
to
issues
of
equity
and
social
justice
as
well
as
to
economic
growth
and
improvements
to
basic
services.
TildeMODEL v2018
Als
Ergebnis
seiner
Überprüfung
der
bisher
erzielten
Fortschritte
ruft
der
Rat
die
Gemeinschaft
und
die
Mitgliedstaaten
auf,
ihre
Verpflichtung
auf
die
grundlegenden
Aspekte
der
1993
angenommenen
Entschließung
zu
bestätigen
und
diese
Rahmenvorgaben
durch
eine
Verbesserung
der
Kenntnisse
und
eine
ausdrücklichere
und
nachdrücklichere
Einbeziehung
der
Problematik
der
Menschenrechte,
der
Partizipation,
des
fairen
Handels
und
der
Billigkeit
und
sozialen
Gerechtigkeit,
d.h.
auch
des
Bemühens
um
Gleichheit
von
Frauen
und
Männern
zu
bereichern.
In
drawing
conclusions
from
its
review
of
progress
to
date,
the
Council
calls
upon
the
Community
and
Member
States
to
reaffirm
their
commitment
to
the
basic
components
set
out
in
the
1993
Resolution,
and
to
enrich
this
framework
with
greater
knowledge,
and
by
more
explicity
and
vigorously
incorporating
concerns
for
human
rights,
participation,
fair
trade,
and
equity
and
social
justice,
including
the
pursuit
of
equality
between
women
and
men.
TildeMODEL v2018
Darin
werden
die
Grundsätze
einer
solchen
Zusammen
arbeit
festgelegt,
zu
denen
Billigkeit
und
Gerechtigkeit
und
rechtzeitiger
Austausch
von
Wissen
gehören.
It
lays
down
the
principles
on
which
this
cooperation
will
be
based,
such
as
equitable
and
fair
treatment
and
timely
exchange
of
information.
EUbookshop v2
In
der
deutschen
Rechtsprechung
wird
aus
praktischen
Gründen
der
Billigkeit
und
eines
gerechten
Interessenausgleichs
die
Beweislast
oft
nach
Gefahrenbereichen
verteilt.
On
the
practical
grounds
of
equity
and
a
fair
balance
of
interests,
German
case
law
has
often
apportioned
the
burden
of
proof
according
to
"danger
areas".
ParaCrawl v7.1
Sollte
irgend
einmal
ein
Jude
mit
einem
Bürger
einen
Prozeß,
oder
etwa
ein
Unrecht
von
ihm
erlitten
haben,
so
muss
er
seine
Sache
mit
dem
Bürger
zuerst
bey
der
Stadt-Obrigkeit
suchen
und
ausmachen,
sollte
er
aber
nach
der
ersten
und
aufs
längste
nach
der
zweiten
Citation
und
Termine
durch
Prolongationen
bey
der
Stadt-Obrigkeit,
bey
seinem
Unrecht
keine
Gerechtigkeit
erhalten
oder
das
erfolgte
städtische
Decret
zu
seinem
Nachtheile
ausfallen,
so
steht
es
den
Juden
frey
von
der
Stadt-Obrigkeit
an
das
Gericht
des
Herrn
Administrators
von
Ostrowe
zu
appellieren,
denn
einem
Jeden
muss
laut
Billigkeit
und
der
Gesezze
Gerechtigkeit
wiederfahren.
If,
however
he
fails
to
obtain
justice
after
the
first
summons
and
term,
or
at
most
after
the
second,
or
if
he
does
not
get
a
fair
resolution
because
the
town
administration
has
ruled
against
him
to
his
detriment,
he
may
appeal
to
the
court
of
the
Representative
of
Ostrowo,
because
everyone
is
entitled
to
justice
according
to
the
law
and
the
principle
of
fairness.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
sehr
zufrieden
damit,
auf
dem
Wege
zu
einer
Gesellschaft
der
vollkommenen
Gleichheit,
Billigkeit
und
Gerechtigkeit
voranzukommen
und
daß
jegliches
Relikt
der
objektiven
Diskriminierung,
abgeleitet
von
Jahrhunderten
der
Sklaverei
und
der
Armut,
was
dazu
führte,
daß
nur
ein
Teil
der
Bevölkerung
Bildung,
Ausbildung
und
Reichtum
genießen
konnte,
sich
für
immer
auslöscht.
We
are
pleased
to
be
advancing
towards
a
society
of
full
equality,
equity
and
justice,
in
which
any
remnants
of
the
objective
discrimination
inherited
from
centuries
of
slavery
and
poverty,
allowing
only
a
part
of
the
population
to
enjoy
the
fruits
of
education,
are
being
definitely
eradicated.
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis
allerdings
wurden
Aspekte
der
Billigkeit,
Gerechtigkeit
und
Freiheit
von
dieser
moralischen
Vorzüglichkeit
ignoriert.
But
in
practice
individual
‘moral
excellence’
ignored
aspects
of
equity,
justice
and
freedom.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschenwürde,
alle
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten,
Gleichberechtigung,
Billigkeit
und
soziale
Gerechtigkeit
sind
die
Grundwerte
aller
Gesellschaften.
Human
dignity,
all
human
rights
and
fundamental
freedoms,
equality,
equity
and
social
justice
constitute
the
fundamental
values
of
all
societies.
ParaCrawl v7.1
Meine
Kinder,
ich
bitte
euch
flehentlich,
damit
aufzuhören,
die
Lehren
des
Königreichs
des
Geistes
auf
so
niedrige
Angelegenheiten
wie
Sklaverei,
Armut,
Häuser
und
Land
und
auf
die
materiellen
Probleme
menschlicher
Billigkeit
und
Gerechtigkeit
anzuwenden.
My
children,
I
implore
that
you
cease
to
apply
the
teaching
of
the
kingdom
of
the
spirit
to
the
sordid
affairs
of
slavery,
poverty,
houses,
and
lands,
and
to
the
material
problems
of
human
equity
and
justice.
ParaCrawl v7.1