Translation of "Billig und gerecht" in English

Die Behandlung ist beispielsweise nicht billig und gerecht, wenn dem Investor der Zugang zum nationalen Rechtsweg verweigert wird, er politisch unter Druck gesetzt wird oder die Regierungsentscheidungen intransparent sind.
For example, treatment is not fair and reasonable if the investor is denied access to national legal channels or put under pressure politically, or government decisions are opaque.
ParaCrawl v7.1

Um Ihre Yogakategorien wirklich zu genießen müssen Sie sichergehen dass Ihre Yogamatte nicht ein mittelmäßiges und billig das gerecht ist.
To truly enjoy your yoga classes you have to ensure that your yoga mat is not just a mediocre and cheap one.
ParaCrawl v7.1

Die globalen Probleme müssen so bewältigt werden, dass die damit verbundenen Kosten und Belastungen im Einklang mit den grundlegenden Prinzipien der Billigkeit und sozialen Gerechtigkeit aufgeteilt werden.
Global challenges must be managed in a way that distributes the costs and burdens fairly in accordance with basic principles of equity and social justice.
MultiUN v1

In der Entschließung wurde anerkannt, daß die Armut viele Dimensionen hat und umfassend bekämpft werden muß und daß hierbei die Fragen der Billigkeit und der sozialen Gerechtigkeit ebenso in Rechnung zu stellen sind wie das Wirtschaftswachstum und die Verbesserung der grundlegenden Leistungen.
The Resolution recognised that poverty has many dimensions and needs to be tackled comprehensively, with attention being paid to issues of equity and social justice as well as to economic growth and improvements to basic services.
TildeMODEL v2018

Als Ergebnis seiner Überprüfung der bisher erzielten Fortschritte ruft der Rat die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten auf, ihre Verpflichtung auf die grundlegenden Aspekte der 1993 angenommenen Entschließung zu bestätigen und diese Rahmenvorgaben durch eine Verbesserung der Kenntnisse und eine ausdrücklichere und nachdrücklichere Einbeziehung der Problematik der Menschenrechte, der Partizipation, des fairen Handels und der Billigkeit und sozialen Gerechtigkeit, d.h. auch des Bemühens um Gleichheit von Frauen und Männern zu bereichern.
In drawing conclusions from its review of progress to date, the Council calls upon the Community and Member States to reaffirm their commitment to the basic components set out in the 1993 Resolution, and to enrich this framework with greater knowledge, and by more explicity and vigorously incorporating concerns for human rights, participation, fair trade, and equity and social justice, including the pursuit of equality between women and men.
TildeMODEL v2018

Darin werden die Grundsätze einer solchen Zusammen arbeit festgelegt, zu denen Billigkeit und Gerechtigkeit und rechtzeitiger Austausch von Wissen gehören.
It lays down the principles on which this cooperation will be based, such as equitable and fair treatment and timely exchange of information.
EUbookshop v2

In der deutschen Rechtsprechung wird aus praktischen Gründen der Billigkeit und eines gerechten Interessenausgleichs die Beweislast oft nach Gefahrenbereichen verteilt.
On the practical grounds of equity and a fair balance of interests, German case law has often apportioned the burden of proof according to "danger areas".
ParaCrawl v7.1

Sollte irgend einmal ein Jude mit einem Bürger einen Prozeß, oder etwa ein Unrecht von ihm erlitten haben, so muss er seine Sache mit dem Bürger zuerst bey der Stadt-Obrigkeit suchen und ausmachen, sollte er aber nach der ersten und aufs längste nach der zweiten Citation und Termine durch Prolongationen bey der Stadt-Obrigkeit, bey seinem Unrecht keine Gerechtigkeit erhalten oder das erfolgte städtische Decret zu seinem Nachtheile ausfallen, so steht es den Juden frey von der Stadt-Obrigkeit an das Gericht des Herrn Administrators von Ostrowe zu appellieren, denn einem Jeden muss laut Billigkeit und der Gesezze Gerechtigkeit wiederfahren.
If, however he fails to obtain justice after the first summons and term, or at most after the second, or if he does not get a fair resolution because the town administration has ruled against him to his detriment, he may appeal to the court of the Representative of Ostrowo, because everyone is entitled to justice according to the law and the principle of fairness.
ParaCrawl v7.1

Wir sind sehr zufrieden damit, auf dem Wege zu einer Gesellschaft der vollkommenen Gleichheit, Billigkeit und Gerechtigkeit voranzukommen und daß jegliches Relikt der objektiven Diskriminierung, abgeleitet von Jahrhunderten der Sklaverei und der Armut, was dazu führte, daß nur ein Teil der Bevölkerung Bildung, Ausbildung und Reichtum genießen konnte, sich für immer auslöscht.
We are pleased to be advancing towards a society of full equality, equity and justice, in which any remnants of the objective discrimination inherited from centuries of slavery and poverty, allowing only a part of the population to enjoy the fruits of education, are being definitely eradicated.
ParaCrawl v7.1

In der Praxis allerdings wurden Aspekte der Billigkeit, Gerechtigkeit und Freiheit von dieser moralischen Vorzüglichkeit ignoriert.
But in practice individual ‘moral excellence’ ignored aspects of equity, justice and freedom.
ParaCrawl v7.1

Die Menschenwürde, alle Menschenrechte und Grundfreiheiten, Gleichberechtigung, Billigkeit und soziale Gerechtigkeit sind die Grundwerte aller Gesellschaften.
Human dignity, all human rights and fundamental freedoms, equality, equity and social justice constitute the fundamental values of all societies.
ParaCrawl v7.1

Meine Kinder, ich bitte euch flehentlich, damit aufzuhören, die Lehren des Königreichs des Geistes auf so niedrige Angelegenheiten wie Sklaverei, Armut, Häuser und Land und auf die materiellen Probleme menschlicher Billigkeit und Gerechtigkeit anzuwenden.
My children, I implore that you cease to apply the teaching of the kingdom of the spirit to the sordid affairs of slavery, poverty, houses, and lands, and to the material problems of human equity and justice.
ParaCrawl v7.1