Translation of "Biete sich an" in English
Jetzt
biete
ich
an,
sich
zurechtzufinden,
dass
es
den
Satz
der
Richtenden
gibt.
Now
I
suggest
to
understand
that
there
is
a
complete
set
of
the
directing.
CCAligned v1
Ich
biete
Ihnen
an,
sich
der
Verantwortung
für
die
Stilllegung
zu
entziehen,
wenn
ich
dafür
die
Nutzungsrechte
kriege.
I'm
offering
to
take
full
responsibility
for
decommissioning
the
rigs
in
exchange
for
the
lease.
OpenSubtitles v2018
Hierzu
biete
es
sich
an,
die
Werkstücke
an
den
durch
das
Heißfließpressen
erzeugte,
exakten
Geometrien
der
Werkstücke
zu
greifen
und
während
des
Zerspanens
gehalten.
For
that
purpose
it
is
appropriate
for
the
workpieces
to
be
gripped
at
the
exact
geometries
of
the
workpieces,
that
are
produced
by
the
hot
extrusion
molding
operation,
and
held
thereby
during
the
cutting
machining
process.
EuroPat v2
Für
das
Angehen
dieses
Problems
bieten
sich
mehrere
Lösungen
an.
There
are
various
possible
ways
of
addressing
this
issue,
for
example:
TildeMODEL v2018
Für
die
Informationssammlung
und
Qualitätssicherung
bieten
sich
mehrere
Methoden
an.
Several
methods
could
be
used
to
collect
good?quality
information.
TildeMODEL v2018
Hier
bieten
sich
vier
Ansatzmöglichkeiten
an:
Four
broad
policy
approaches
to
the
problem
can
be
considered.
TildeMODEL v2018
Welche
Lösungen
für
dieses
Problem
bieten
sich
an?
What
solutions
are
available?
TildeMODEL v2018
Welche
Lösungen
bieten
sich
kurzfristig
an?
What
solution
can
be
found
in
the
short-term?
EUbookshop v2
Sie
bieten
an,
sich
zurückzuziehen?
You're
offering
to
walk
away?
OpenSubtitles v2018
Sie
bieten
sich
an
ein
Doppelagent
sein?
You're
volunteering
to
be
a
double
agent?
OpenSubtitles v2018
Welche
Themen
bieten
sich...
hier
an?
What
themes
can
be
discussed
here?
OpenSubtitles v2018
Zum
Abschluß
der
vorangehenden
Analyse
bieten
sich
einige
Bemerkungen
an:
At
the
end
of
this
analysis,
some
remarks
can
be
made:
EUbookshop v2
Hierfür
bieten
sich
beispielsweise
Informationskriterien
an.
There
are
tests
of
intelligence
for
example.
WikiMatrix v1
Für
die
verschiedenen
Fragestellungen
bieten
sich
verschiedene
Generalnenner
an.
Various
common
denominators
are
available
for
the
different
purposes
involved.
EUbookshop v2
Zur
Langzeitspeicherung
der
Meßwerte
bieten
sich
folgende
Möglichkeiten
an:
Por
longterm
storage
of
measured
values,
there
are
the
following
possibilities:
EUbookshop v2