Translation of "Biete sich an" in English

Jetzt biete ich an, sich zurechtzufinden, dass es den Satz der Richtenden gibt.
Now I suggest to understand that there is a complete set of the directing.
CCAligned v1

Ich biete Ihnen an, sich der Verantwortung für die Stilllegung zu entziehen, wenn ich dafür die Nutzungsrechte kriege.
I'm offering to take full responsibility for decommissioning the rigs in exchange for the lease.
OpenSubtitles v2018

Hierzu biete es sich an, die Werkstücke an den durch das Heißfließpressen erzeugte, exakten Geometrien der Werkstücke zu greifen und während des Zerspanens gehalten.
For that purpose it is appropriate for the workpieces to be gripped at the exact geometries of the workpieces, that are produced by the hot extrusion molding operation, and held thereby during the cutting machining process.
EuroPat v2

Für das Angehen dieses Problems bieten sich mehrere Lösungen an.
There are various possible ways of addressing this issue, for example:
TildeMODEL v2018

Für die Informationssammlung und Qualitätssicherung bieten sich mehrere Methoden an.
Several methods could be used to collect good?quality information.
TildeMODEL v2018

Hier bieten sich vier Ansatzmöglichkeiten an:
Four broad policy approaches to the problem can be considered.
TildeMODEL v2018

Welche Lösungen für dieses Problem bieten sich an?
What solutions are available?
TildeMODEL v2018

Welche Lösungen bieten sich kurzfristig an?
What solution can be found in the short-term?
EUbookshop v2

Sie bieten an, sich zurückzuziehen?
You're offering to walk away?
OpenSubtitles v2018

Sie bieten sich an ein Doppelagent sein?
You're volunteering to be a double agent?
OpenSubtitles v2018

Welche Themen bieten sich... hier an?
What themes can be discussed here?
OpenSubtitles v2018

Zum Abschluß der vorangehenden Analyse bieten sich einige Bemerkungen an:
At the end of this analysis, some remarks can be made:
EUbookshop v2

Hierfür bieten sich beispielsweise Informationskriterien an.
There are tests of intelligence for example.
WikiMatrix v1

Für die verschiedenen Fragestellungen bieten sich verschiedene Generalnenner an.
Various common denominators are available for the different purposes involved.
EUbookshop v2

Zur Langzeitspeicherung der Meßwerte bieten sich folgende Möglichkeiten an:
Por longterm storage of measured values, there are the following possibilities:
EUbookshop v2