Translation of "Bezogenen leistungen" in English
Wir
bieten
Ihnen
die
folgenden
bezogenen
Leistungen:
We
offer
the
following
related
services:
ParaCrawl v7.1
Generell
ist
Ihr
Beschäftigungsland
für
die
Erbringung
der
von
Ihnen
bezogenen
Leistungen
zuständig.
As
a
general
principle,
the
country
where
you
will
work
will
be
responsible
for
your
benefits
coverage.
ParaCrawl v7.1
Die
Bezogenen
Leistungen
umfassen
im
Wesentlichen
alle
im
Geschäftsjahr
erfassten
Aufwendungen
gegenüber
nahestehenden
Unternehmen.
The
purchased
services
essentially
comprise
all
expenses
incurred
with
related
parties
during
the
financial
year.
ParaCrawl v7.1
Hier
reduzierte
sich
der
Umsatz
mit
bezogenen
Waren
und
Leistungen,
während
der
Auftragseingang
gesteigert
wurde.
Here,
sales
for
goods
and
services
delivered
decreased
while
the
volume
of
new
orders
increased.
ParaCrawl v7.1
Generell
ist
Ihr
letztes
Beschäftigungsland
für
die
Erbringung
der
von
Ihnen
bezogenen
Leistungen
bei
Arbeitslosigkeit
zuständig.
As
a
general
rule,
the
country
where
you
last
worked
is
responsible
for
your
unemployment
benefits.
ParaCrawl v7.1
Kunden
zahlen
nur
die
effektiv
bezogenen
Leistungen:
eine
deutliche
Ersparnis
gegenüber
herkömmlichen
Automation-Support-Verträgen.
Customers
pay
only
for
the
support
they
actually
receive:
This
represents
a
considerable
savings
compared
to
conventional
automation
support
contracts.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ansicht
des
Gerichtshofes
gilt
die
Sonderregelung
des
Artikels
26
der
Sechsten
Richtlinie
nur
für
die
von
Dritten
bezogenen
Leistungen.
According
to
the
Court,
the
special
scheme
under
Article
26
of
the
Sixth
Directive
must
therefore
be
held
to
apply
only
to
the
services
bought
in
from
third
parties.
TildeMODEL v2018
Es
ist
zu
prüfen,
ob
Artikel
26,
wenn
pauschale
Leistungspakete
aus
gemischten
Leistungen
bestehen,
nur
auf
die
von
Dritten
bezogenen
Leistungen
oder
aber
auf
sämtliche
Leistungen
anwendbar
ist.
By
its
questions,
which
should
be
examined
together,
the
VAT
and
Duties
Tribunal
essentially
asks
how
to
calculate
the
taxable
margin
within
the
meaning
of
Article
26
of
the
Sixth
Directive
where
a
trader
who
is
subject
to
that
provision
effects,
in
return
for
a
package
price,
transactions
consisting
partly
of
in-house
services
and
partly
of
bought-in
services.
TildeMODEL v2018
Auf
die
in
diesem
Zusammenhang
bezogenen
Leistungen
(Werbung,
Anwaltskosten,
technische
und
rechtliche
Beratung)
musste
sie
Mehrwertsteuer
entrichten.
It
was
required
to
pay
VAT
on
the
supplies
it
received
in
that
connection
(advertising,
lawyers’
fees,
technical
and
legal
advice).
TildeMODEL v2018
Die
Leistungstypen
im
Kompendium
und
im
ESSOSS
unterscheiden
sich
deshalb
nicht
vom
Konzept
her,
sondern
nur
in
der
Ebene,
auf
der
die
von
den
Haushalten
bezogenen
Leistungen
erfaßt
werden.
The
"types"
in
the
Digest
and
in
ESSPROS
differ
therefore
not
in
concept,
but
in
the
level
at
which
the
benefits
enjoyed
by
households
are
presented.
EUbookshop v2
Die
rechtlichen
Roaming-Geschäftsbedingungen,
die
zwischen
den
Roaming-Partnern
für
die
Verrechnung
der
bezogenen
Leistungen
ausgehandelt
werden,
werden
üblicherweise
in
sog.
Roaming-Agreements
festgehalten.
The
legal
roaming
business
aspects
negotiated
between
the
roaming
partners
for
billing
of
the
services
obtained
are
usually
stipulated
in
so
called
roaming
agreements.
WikiMatrix v1
Somit
unterscheiden
sich
die
in
diesem
"Kompendium"
und
die
im
ESSOSS
aufgeführten
"Typen"
nicht
inhaltlich,
sondern
allein
im
Hinblick
auf
die
Ebene
auf
der
die
von
den
Haushalten
bezogenen
Leistungen
dargestellt
werden.
It
can
be
concluded
from
the
foregoing
that
the
Digest
uses
the
ESSPROS
methodology,
but
adapts
the
grouping
of
benefits
at
the
level
of
schemes
and
types.
EUbookshop v2
Im
Gegensatz
zu
den
vorstehenden
Daten
dieses
Teils,
die
sich
auf
Sozialschutzausgaben
der
Sozialschutzsysteme
beziehen,
werden
im
folgenden
die
von
den
Leistungsberechtigten
bezogenen
Leistungen
analytisch
beschrieben.
Unlike
the
data
presented
earlier
in
this
chapter
which
refer
to
social
protection
expenditure
under
social
protection
schemes,
the
analysis
in
the
rest
of
the
text
relates
to
the
description
of
benefits
received.
EUbookshop v2
Ein
Vergleich
zwischen
den
von
Familien
oder
Einzelpersonen
tatsächlich
bezogenen
Leistungen,
wie
sie
in
einer
Erhebung
erfasst
werden,
und
den
Leistungen,
auf
die
sie
Anspruch
haben
und
die
durch
rechnergestützte
Sozialschutzsimulationen,
wie
ich
sie
bereits
erwähnt
habe,
ermittelt
werden
könnten,
würde
dieses
Phänomen
möglicherweise
weiter
erhellen.
Some
progress
in
understanding
this
issue
could
be
made
by
comparing
the
benefits
actually
received
by
families
or
individuals
as
recorded
in
a
survey
with
their
entitlements
as
indicated
by
the
corr.pturized
simulations
of
social
protection
which
I
have
mentioned
previously.
EUbookshop v2
Der
Steuerpflichtige
ist
berechtigt,
die
Steuer
für
die
von
¡hm
bezogenen
Lieferungen
und
Leistungen
abzuziehen,
soweit
diese
Lieferungen
oder
Leistungen
für
die
Durchführung
von
steuerpflichtigen
bzw.
steuerbefreiten
und
zum
Abzug
berechtigenden
Wirtschaftstätigkeiten
verwendet
werden.
The
taxable
person
may
deduct
from
his
output
tax
the
amount
of
tax
charged
on
goods
and
services
supplied
to
him
where
he
uses
those
goods
and
services
in
connection
with
transactions
liable
to
VAT
or
transactions
exempted
with
deduction
of
input
taxes.
EUbookshop v2
Der
Steuerpflichtige
ist
berechtigt,
die
Steuer
für
die
von
ihm
bezogenen
Lieferungen
und
Leistungen
abzuziehen,
soweit
diese
Lieferungen
oder
Leistungen
für
die
Durchführung
von
steuerpflichtigen
bzw.
steuerbefreiten
und
zum
Abzug
berechtigenden
Wirtschaftstätigkeiten
verwendet
werden.
The
taxable
person
may
deduct
from
his
output
tax
the
amount
of
tax
charged
on
goods
and
services
supplied
to
him
where
he
uses
those
goods
and
services
in
connection
with
transac
tions
liable
to
VAT
or
transactions
exempted
with
deduction
of
input
taxes.
EUbookshop v2
Das
VAT
and
Duties
Tribunal
möchte
mit
seinen
Fragen,
die
zusammen
zu
prüfen
sind,
im
wesentlichen
wissen,
wie
die
besteuerte
Marge
im
Sinne
von
Artikel
26
der
Sechsten
Richtlinie
zu
berechnen
ist,
wenn
ein
Wirtschaftsteilnehmer,
auf
den
diese
Bestimmung
anwendbar
ist,
gegen
Zahlung
eines
Pauschalpreises
Umsätze
tätigt,
die
teils
aus
Eigenleistungen
und
teils
aus
von
Dritten
bezogenen
Leistungen
bestehen.
It
must
therefore
be
held
that
the
scheme
under
Article
26
of
the
Sixth
Directive
applies
to
traders
who
organise
travel
or
tour
packages
in
their
own
name
and
entrust
other
taxable
persons
with
the
supply
of
the
services
generally
associated
with
that
kind
of
activity,
even
if
they
are
not,
formally
speaking,
travel
agents
or
tour
operators.
EUbookshop v2
Da
im
vorliegenden
Fall
zudem
unstreitig
ist,
daß
die
Berechnung
der
Mehrwertsteuer,
die
auf
die
Marge
der
von
Dritten
bezogenen
Leistungen
erhoben
wird,
unabhängig
von
der
angewandten
Methode
grundsätzlich
denselben
Betrag
ergibt,
kann
daher
von
einem
Wirtschaftsteilnehmer
nicht
verlangt
werden,
daß
er
den
Teil
des
Pauschalpreises,
der
der
Eigenleistung
entspricht,
nach
dem
Grundsatz
der
tatsächlichen
Kosten
errechnet,
wenn
es
möglich
ist,
diesen
Teil
des
Pauschalpreises
nach
dem
Marktpreis
der
Leistungen
zu
errechnen,
die
den
im
pauschalen
Leistungspaket
enthaltenen
entsprechen.
The
existence
of
a
package
price
covering
both
services
bought
in
from
third
parties
-
and
so
covered
by
Article
26
—
and
inhouse
services
-not
covered
by
that
provision
-
that
the
consideration
within
the
meaning
of
Article
HA(l)(a)
of
the
Sixth
Directive
cannot
be
used
as
the
taxable
amount
for
the
inhouse
services
which
are
provided
as
part
of
the
package.
EUbookshop v2
Somit
unterscheiden
sich
die
in
diesem
"Kompendium"
und
die
im
ESSOSS
aufgeführten
"Typen"
nicht
inhaltlich
sondern
allein
im
Hinblick
auf
die
Ebene,
auf
der
die
von
den
Haushalten
bezogenen
Leistungen
dargestellt
werden
.
These
tables
provide
two
series
of
data,
i.e.
the
sum
of
benefits
paid
expressed
in
national
currency
(Table
1)
and
the
number
of
beneficiaries
by
national
benefit
type*9)(Table
2).
EUbookshop v2
Somit
unterscheiden
sich
die
in
diesem
"Kompendium"
und
die
im
ESSOSS
aufgeführten
"Typen"
nicht
inhaltlich,
sondern
allein
im
Hinblick
auf
die
Ebene,
auf
der
die
von
den
Haushalten
bezogenen
Leistungen
dargestellt
werden.
The
"types"
in
the
Digest
and
in
the
ESSPROS
differ
therefore
not
in
concept
but
in
the
level
at
which
the
benefits
enjoyed
by
the
household
are
presented.
EUbookshop v2
Die
Kosten
für
die
pauschalen
und
einkommens
bezogenen
Leistungen
werden
durch
einkommens
bezogene
Sozialversicherungsbeiträge
von
Arbeitgebern,
Arbeitnehmern
und
Selbständigen
gedeckt,
wo
bei
Fehlbeträge
vom
Finanzministerium
aufgebracht
werden.
The
cost
of
the
flat-rate
and
payrelated
benefits
is
met
by
payrelated
social
insurance
contributions
from
employers,
employees
and
the
selfemployed
with
the
balance
of
the
expenditure
being
paid
by
the
Exchequer.
EUbookshop v2