Übersetzung für "Bezogenen leistungen" in Englisch

Wir bieten Ihnen die folgenden bezogenen Leistungen:
We offer the following related services:
ParaCrawl v7.1

Generell ist Ihr Beschäftigungsland für die Erbringung der von Ihnen bezogenen Leistungen zuständig.
As a general principle, the country where you will work will be responsible for your benefits coverage.
ParaCrawl v7.1

Die Bezogenen Leistungen umfassen im Wesentlichen alle im Geschäftsjahr erfassten Aufwendungen gegenüber nahestehenden Unternehmen.
The purchased services essentially comprise all expenses incurred with related parties during the financial year.
ParaCrawl v7.1

Hier reduzierte sich der Umsatz mit bezogenen Waren und Leistungen, während der Auftragseingang gesteigert wurde.
Here, sales for goods and services delivered decreased while the volume of new orders increased.
ParaCrawl v7.1

Generell ist Ihr letztes Beschäftigungsland für die Erbringung der von Ihnen bezogenen Leistungen bei Arbeitslosigkeit zuständig.
As a general rule, the country where you last worked is responsible for your unemployment benefits.
ParaCrawl v7.1

Kunden zahlen nur die effektiv bezogenen Leistungen: eine deutliche Ersparnis gegenüber herkömmlichen Automation-Support-Verträgen.
Customers pay only for the support they actually receive: This represents a considerable savings compared to conventional automation support contracts.
ParaCrawl v7.1

Nach Ansicht des Gerichtshofes gilt die Sonderregelung des Artikels 26 der Sechsten Richtlinie nur für die von Dritten bezogenen Leistungen.
According to the Court, the special scheme under Article 26 of the Sixth Directive must therefore be held to apply only to the services bought in from third parties.
TildeMODEL v2018

Es ist zu prüfen, ob Artikel 26, wenn pauschale Leistungspakete aus gemischten Leistungen bestehen, nur auf die von Dritten bezogenen Leistungen oder aber auf sämtliche Leistungen anwendbar ist.
By its questions, which should be examined together, the VAT and Duties Tribunal essentially asks how to calculate the taxable margin within the meaning of Article 26 of the Sixth Directive where a trader who is subject to that provision effects, in return for a package price, transactions consisting partly of in-house services and partly of bought-in services.
TildeMODEL v2018

Auf die in diesem Zusammenhang bezogenen Leistungen (Werbung, Anwaltskosten, technische und rechtliche Beratung) musste sie Mehrwertsteuer entrichten.
It was required to pay VAT on the supplies it received in that connection (advertising, lawyers’ fees, technical and legal advice).
TildeMODEL v2018

Die Leistungstypen im Kompendium und im ESSOSS unterscheiden sich deshalb nicht vom Konzept her, sondern nur in der Ebene, auf der die von den Haushalten bezogenen Leistungen erfaßt werden.
The "types" in the Digest and in ESSPROS differ therefore not in concept, but in the level at which the benefits enjoyed by households are presented.
EUbookshop v2

Die rechtlichen Roaming-Geschäftsbedingungen, die zwischen den Roaming-Partnern für die Verrechnung der bezogenen Leistungen ausgehandelt werden, werden üblicherweise in sog. Roaming-Agreements festgehalten.
The legal roaming business aspects negotiated between the roaming partners for billing of the services obtained are usually stipulated in so called roaming agreements.
WikiMatrix v1

Somit unterscheiden sich die in diesem "Kompendium" und die im ESSOSS aufgeführten "Typen" nicht inhaltlich, sondern allein im Hinblick auf die Ebene auf der die von den Haushalten bezogenen Leistungen dargestellt werden.
It can be concluded from the foregoing that the Digest uses the ESSPROS methodology, but adapts the grouping of benefits at the level of schemes and types.
EUbookshop v2

Im Gegensatz zu den vorstehenden Daten dieses Teils, die sich auf Sozialschutzausgaben der Sozialschutzsysteme beziehen, werden im folgenden die von den Leistungsberechtigten bezogenen Leistungen analytisch beschrieben.
Unlike the data presented earlier in this chapter which refer to social protection expenditure under social protection schemes, the analysis in the rest of the text relates to the description of benefits received.
EUbookshop v2

Ein Vergleich zwischen den von Familien oder Einzelpersonen tatsächlich bezogenen Leistungen, wie sie in einer Erhebung erfasst werden, und den Leistungen, auf die sie Anspruch haben und die durch rechnergestützte Sozialschutzsimulationen, wie ich sie bereits erwähnt habe, ermittelt werden könnten, würde dieses Phänomen möglicherweise weiter erhellen.
Some progress in understanding this issue could be made by comparing the benefits actually received by families or individuals as recorded in a survey with their entitlements as indicated by the corr.pturized simulations of social protection which I have mentioned previously.
EUbookshop v2

Der Steuerpflichtige ist berechtigt, die Steuer für die von ¡hm bezogenen Lieferungen und Leistungen abzuziehen, soweit diese Lieferungen oder Leistungen für die Durchführung von steuerpflichtigen bzw. steuerbefreiten und zum Abzug berechtigenden Wirtschaftstätigkeiten verwendet werden.
The taxable person may deduct from his output tax the amount of tax charged on goods and ser­vices supplied to him where he uses those goods and services in connection with transactions liable to VAT or transactions exempted with deduction of input taxes.
EUbookshop v2

Der Steuerpflichtige ist berechtigt, die Steuer für die von ihm bezogenen Lieferungen und Leistungen abzuziehen, soweit diese Lieferungen oder Leistungen für die Durchführung von steuerpflichtigen bzw. steuerbefreiten und zum Abzug berechtigenden Wirtschaftstätigkeiten verwendet werden.
The taxable person may deduct from his output tax the amount of tax charged on goods and services supplied to him where he uses those goods and services in connection with transac tions liable to VAT or transactions exempted with deduction of input taxes.
EUbookshop v2

Das VAT and Duties Tribunal möchte mit seinen Fragen, die zusammen zu prüfen sind, im wesentlichen wissen, wie die besteuerte Marge im Sinne von Artikel 26 der Sechsten Richtlinie zu berechnen ist, wenn ein Wirtschaftsteilnehmer, auf den diese Bestimmung anwendbar ist, gegen Zahlung eines Pauschalpreises Umsätze tätigt, die teils aus Eigenleistungen und teils aus von Dritten bezogenen Leistungen bestehen.
It must therefore be held that the scheme under Article 26 of the Sixth Directive applies to traders who organise travel or tour packages in their own name and entrust other taxable persons with the supply of the services generally associated with that kind of activity, even if they are not, formally speaking, travel agents or tour operators.
EUbookshop v2

Da im vorliegenden Fall zudem unstreitig ist, daß die Berechnung der Mehrwertsteuer, die auf die Marge der von Dritten bezogenen Leistungen erhoben wird, unabhängig von der angewandten Methode grundsätzlich denselben Betrag ergibt, kann daher von einem Wirtschaftsteilnehmer nicht verlangt werden, daß er den Teil des Pauschalpreises, der der Eigenleistung entspricht, nach dem Grundsatz der tatsächlichen Kosten errechnet, wenn es möglich ist, diesen Teil des Pauschalpreises nach dem Marktpreis der Leistungen zu errechnen, die den im pauschalen Leistungspaket enthaltenen entsprechen.
The existence of a package price covering both services bought in from third parties - and so covered by Article 26 — and inhouse services -not covered by that provision - that the consideration within the meaning of Article HA(l)(a) of the Sixth Directive cannot be used as the taxable amount for the inhouse services which are provided as part of the package.
EUbookshop v2

Somit unterscheiden sich die in diesem "Kompendium" und die im ESSOSS aufgeführten "Typen" nicht inhaltlich sondern allein im Hinblick auf die Ebene, auf der die von den Haushalten bezogenen Leistungen dargestellt werden .
These tables provide two series of data, i.e. the sum of benefits paid expressed in national currency (Table 1) and the number of beneficiaries by national benefit type*9)(Table 2).
EUbookshop v2

Somit unterscheiden sich die in diesem "Kompendium" und die im ESSOSS aufgeführten "Typen" nicht inhaltlich, sondern allein im Hinblick auf die Ebene, auf der die von den Haushalten bezogenen Leistungen dargestellt werden.
The "types" in the Digest and in the ESSPROS differ therefore not in concept but in the level at which the benefits enjoyed by the household are presented.
EUbookshop v2

Die Kosten für die pauschalen und einkommens bezogenen Leistungen werden durch einkommens bezogene Sozialversicherungsbeiträge von Arbeitgebern, Arbeitnehmern und Selbständigen gedeckt, wo bei Fehlbeträge vom Finanzministerium aufgebracht werden.
The cost of the flat-rate and payrelated benefits is met by payrelated social insurance contributions from employers, employees and the selfemployed with the balance of the expenditure being paid by the Exchequer.
EUbookshop v2