Translation of "Bezog sich auf" in English
Herr
Bütikofer
bezog
sich
auf
das
Konzept
einer
harmonischen
Gesellschaft.
Mr
Bütikofer
referred
to
the
concept
of
a
harmonious
society.
Europarl v8
Er
bezog
sich
auf
die
Biographie
des
Befreiers
Simón
Bolívar.
It
referred
to
the
life
of
the
liberator,
Simón
Bolívar.
Europarl v8
Meine
Frage
lautete
jedoch
anders
und
bezog
sich
auf
die
Ergebnisse
der
Vergangenheit.
My
question,
however,
was
different
and
was
about
past
results.
Europarl v8
Eine
andere
Frage,
die
gestellt
wurde,
bezog
sich
auf
die
Kofinanzierung.
Another
question
which
was
raised
was
that
of
cofinancing.
Europarl v8
Und
nur
Herr
Lyon
bezog
sich
auf
die
historische
Grundlage.
Also,
Mr
Lyon
alone
referred
to
the
historical
basis.
Europarl v8
Dies
alles
bezog
sich
auf
den
Glückwunsch
an
die
Berichterstatterin.
This
was
by
way
of
congratulating
the
rapporteur.
Europarl v8
Einer
der
Redner
bezog
sich
auf
den
wirksamen
Rechtsschutz.
One
of
the
speakers
referred
to
effective
legal
protection.
Europarl v8
Der
Brief
bezog
sich
auf
Kadmium.
The
letter
concerned
cadmium.
Europarl v8
Die
letzte
Frage
bezog
sich
auf
das
hundertprozentige
Scannen
eingehender
Containerladungen.
The
last
question
was
on
the
100%
scanning
of
inbound
container
freight.
Europarl v8
Die
letzte
offene
Frage
der
Verhandlungen
bezog
sich
auf
die
Entsprechungstabellen.
The
last
open
question
of
the
negotiations
was
related
to
the
correlation
tables.
Europarl v8
Die
Anfrage
bezog
sich
auf
den
bevorstehenden
Rat
am
26.
Mai.
My
question
concerned
the
then
forthcoming
Council
meeting
on
26
May.
Europarl v8
Das
bezog
sich
auf
die
damalige
Erweiterung
im
Ostseeraum.
He
was
referring
to
the
expansion
in
the
Baltic
of
the
time.
Europarl v8
Diese
Frage
bezog
sich
nicht
auf
das
anhängige
Verfahren.
This
question
did
not
refer
to
the
case
under
examination
by
the
Court.
DGT v2019
Er
bezog
sich
insbesondere
auf
die
Rolle
der
Kommission
als
Hüterin
der
Verträge.
He
referred,
in
particular,
to
the
Commission's
role
as
guardian
of
the
treaties.
Europarl v8
Die
vierte
Frage
bezog
sich
auf
das
Betrugsproblem.
A
fourth
question
relates
to
the
problem
of
fraud.
Europarl v8
Herr
von
Wogau
bezog
sich
auf
den
Kreis
von
Freunden.
Mr
Von
Wogau
referred
to
the
ring
of
friends.
Europarl v8
All
dies
bezog
sich
logischerweise
auf
einen
anderen
Text
als
den
vorliegenden.
Logically,
all
of
this
referred
to
a
text
which
was
different
to
the
current
one.
Europarl v8
Meine
Anfrage
bezog
sich
auf
drei
andere
Länder.
My
question
related
to
three
other
countries.
Europarl v8
Zweitens
bezog
sich
Herr
Fige?
auf
Maßnahmen
im
Bereich
Information.
The
second
point
related
to
actions
in
the
field
of
information.
Europarl v8
Frau
Morgantinis
konkrete
Frage
bezog
sich
auf
die
Auswirkungen.
Mrs
Morgantini's
specific
question
referred
to
the
impact.
Europarl v8
Eine
weitere
Frage
bezog
sich
auf
Belarus.
Another
question
referred
to
Belarus.
Europarl v8
Ein
weiterer
Kritikpunkt
bezog
sich
auf
die
Menschenrechte.
Other
criticism
was
expressed
with
regard
to
human
rights.
Europarl v8
Herr
MacCormick
bezog
sich
auf
den
gegenwärtigen
Stand
der
Rechtsprechung.
Mr
MacCormick
referred
to
the
current
state
of
jurisprudence.
Europarl v8
Das
erste
bezog
sich
auf
die
Frage
der
Kompetenzen.
The
first
related
to
the
subject
of
competences.
Europarl v8
Das
zweite
Missverständnis
bezog
sich
auf
die
Vertraulichkeit
von
Dokumenten.
The
second
misunderstanding
was
over
the
confidentiality
of
documents.
Europarl v8
Die
Frage
von
Frau
Záborská
bezog
sich
auf
die
Entführung
des
katholischen
Erzbischofs.
Mrs
Záborská's
question
related
to
the
kidnapping
of
the
Chaldean
Catholic
Bishop.
Europarl v8
Der
Großteil
dieser
Passiva
bezog
sich
auf
das
Jahr
1997
.
The
bulk
of
these
liabilities
referred
to
1997
.
ECB v1
Ein
großer
Teil
der
Debatte
in
den
USA
bezog
sich
auf
Metadaten.
Much
of
the
debate
in
the
U.S.
has
been
about
metadata.
TED2020 v1