Translation of "Bezüglich des preises" in English

Und wir spaßen nicht bezüglich des Preises.
And we're not fooling about that price.
OpenSubtitles v2018

Bitte kontaktieren Sie uns bezüglich des Preises für eine Persönliche Lizenz.
Please contact us to get the price of Personal License.
CCAligned v1

Wir sind überrascht bezüglich des billigen Preises und sind gewillt zu buchen.
We are surprised of the low price and want to make a booking.
ParaCrawl v7.1

Bezüglich des Preises erwarten wir, dass das Telefon einen Anfangspreis von ungefähr Rs hat.
As for the price, we expect the phone to have an initial price of around Rs.
ParaCrawl v7.1

Letzter Punkt: Ich teile die Ansicht derjenigen Abgeordneten, die darauf verwiesen haben, dass das Problem bezüglich des Preises und der Berücksichtigung des Patentrechts in diesem Preis natürlich wichtig ist, doch nur eine der Fragen darstellt, die, wenn wir sie lösen können, einen besseren Zugang der Bevölkerung in den Ländern der Dritten Welt zu Arzneimitteln erlauben werden.
I agree with those Members who explained that while the problem of price and the problem of taking account of patent law in connection with prices are important, these are not the only problems to be solved. There are many other issues to address if we are to ensure better access to medicines for people in developing countries.
Europarl v8

Was Polen und die Zuteilung der Zertifikate betrifft: Im ersten Handelszeitraum erhielt das Land viele Rechte, weit mehr als für Energie und Industrie erforderlich waren, und diese übermäßigen Zuteilungen führten zu Problemen bezüglich des Preises der Zertifikate.
Concerning Poland and the allocation of allowances: for the first trading period, they had plenty, far more than were necessary for the needs of energy and industry, and this over-allocation caused the problem with the allowances price.
Europarl v8

In den Niederlanden ist kürzlich bekannt geworden, dass Bauunternehmen untereinander Absprachen bezüglich des Preises treffen, den eine Behörde bei der Vergabe von Bauaufträgen zu zahlen hat.
In the Netherlands, it has recently transpired that building firms make agreements with each other about the price which an authority has to pay when building contracts are awarded.
Europarl v8

Insbesondere sollte die Richtlinie keinesfalls verhin­dern, dass die Tatsache, dass ein Antrag bezüglich des Preises eines Arzneimittels oder bezüglich dessen Aufnahme in ein staatliches Krankenfürsorgesystem bei einer Behörde gestellt wurde bzw. dass eine Behörde eine entsprechende Entscheidung getroffen hat, von einem zuständigen Gericht, das prüft, ob gegen Rechte des geistigen Eigentums verstoßen wurde bzw. ob ein solcher Verstoß droht, als vernünftigerweise verfügbarer Beweis gewertet wird.
In particular, nothing in the Directive shall prevent the fact that an application has been made to, or a decision been made by, an authority relating to the price of a product or to its inclusion within the scope of a public health insurance system from being considered as reasonably available evidence by a competent judicial authority seeking to determine whether an intellectual property right is being infringed or that such infringement is imminent.
TildeMODEL v2018

Bezüglich des zu zahlenden Preises führt Lufthansa aus, dass die im Privatisierungsmandat festgelegten Bedingungen keine Auswirkungen auf den Preis gehabt hätten, den Lufthansa für die Austrian Airlines zu zahlen bereit gewesen sei.
As regards the price to be paid, Lufthansa states that the conditions set in the privatisation mandate had no impact on the price it was willing to pay for Austrian Airlines.
DGT v2019

Auf der Grundlage des Vorstehenden wurden die Zweifel, die die Kommission im Eröffnungsbeschluss bezüglich des Preises für die Grundstücke und Gebäude äußerte, beigelegt.
On the basis of the foregoing, the doubts raised by the Commission in the opening decision concerning the price paid for the properties and the buildings are dispelled.
DGT v2019

Organisatorische Einzelheiten bezüglich des Preises, einschließlich der Anmeldung und der Auswahlverfahren, können unter folgendem Link abgerufen werden:
You can find the operational details about the prize, including application and selection procedures, by following the link
TildeMODEL v2018

Organisatorische Einzelheiten bezüglich des Preises, einschließlich der Anmeldung und der Auswahlverfahren, können unter folgender Adresse abgerufen werden:
You will find information on the practicalities of awarding the prize, in particular the application and selection procedures, by clicking on the links below:
TildeMODEL v2018

Letztere jedoch bieten mehr Sicherheit bezüglich der Kosten/des Preises und sind auch leichter zu handhaben.
Price-based instruments, in turn, provide security regarding the cost or the price of a policy objective and tend to be easier to administer.
TildeMODEL v2018

Bezüglich des Preises und der Bedingungen beim Verkauf von ABX-Worldwide stützt sich die Kommission auf den Bericht der KPMG, deren Auftrag es war, aus finanzieller Sicht (fairness) das im Folgenden näher beschriebene Angebot für den Verkauf aller verbleibenden Vermögenswerte von ABX-WW zu prüfen.
Regarding the sale price and conditions of ABX-Worldwide, the Commission takes account of the report by KPMG who were asked to check, from a financial (‘fairness’) point of view, the offer for sale of all ABX-WW's remaining assets, as described above.
DGT v2019

Die Daten umfassen auffällige Preisänderungen, einen Vergleich zwischen Reisezielen und Hotelarten und andere Analysen bezüglich des Preises.
Information includes notable price changes and comparisons between destinations, hotel types, and other price-related analyses for the previous six months.
WikiMatrix v1

Die CD-Roms werden durch eine private Gesellschaft vertrieben, und nationale Beratungszentren in den Mitgliedstaaten verkaufen die Information ohne irgend welche Richtlinien bezüglich des Preises.
The CD-ROMs are being distributed by a private company and national centres in Member States are selling the information without any guidelines on price.
EUbookshop v2

Diese erstaunlichen Zahlen wurden er reicht, weil die Produkte wettbewerbsfähig sind, sowohl bezüglich des Preises als auch bezüglich der Qualität - sogar im Fernen Osten.
These remarkable figures have been obtained because the products are competitive, both in price and quality, even in the Far East.
EUbookshop v2

Neben diesen Artikel-Numerierungscodes gibt es eine Anzahl von weiterer international genorm­ter Codes, wie beispielsweise die INTERNATIONALE-STAN­DARDBUCH-ARTIKEL-NUMERIERUNG, ISBN-Codierung, zur Kennzeichnung von Büchern bezüglich des Verlegers, des Preises, des Artikels, Auflage-Nummer, Sprache, Er­scheinungsjahr und dgl. Angaben mehr.
Besides these article numbering codes, there are a number of further internationally standardized codes, such as, for example, the INTERNATIONAL STANDARD BOOK ARTICLE NUMBERING, ISBN coding, which is used for identification of books with respect to the publisher, the price, the article, the edition number, the language, the year of publication and similar information.
EuroPat v2

Und zwar, weil, anders als Informationen bezüglich des Preises oder anderer kaufmännischer Aspekte von Wett- bewerbsprodukten, technische Details durch Gesetze in Bezug auf Betriebsgeheimnisse gesondert geschützt sind und mit größerer Wahrscheinlichkeit unter Geheim-haltungsvereinbarungen fallen.
This is because, unlike information about the price or other commercial aspects of competitive products, technical de- tail is specially protected by trade secret laws and is more likely to be covered by secrecy agreements.
ParaCrawl v7.1

Alle stillschweigenden Bedingungen, Gewährleistungen und Zusicherungen bezüglich des Preises und/oder der Aktion sind im gesamten gesetzlich zulässigen Umfang ausgeschlossen.
All conditions, warranties and representations expressed or implied by law or otherwise in relation to the prize and/or the promotion are excluded to the fullest extent permitted by law.
ParaCrawl v7.1

Unsere Entscheidung bezüglich der Vergabe des Preises ist endgültig und kann nicht von Teilnehmern oder Dritten überprüft oder angefochten werden.
Our decision is final on all matters relating to the awarding of the prize and shall not be subject to review or appeal by an entrant or any third party.
ParaCrawl v7.1

Bezüglich des Preises des Platinrings, haben die zukünftigen Ehepartner die Möglichkeit sich Ringe zu gönnen die in ihr Budget passen.
Regarding the price of a platinum ring, BAUNAT gives couples the opportunity to purchase rings that correspond with their budget.
ParaCrawl v7.1

Die schwedische Interessengemeinschaft Skogkattslingan hat eine Vereinbarung mit Laboklin bezüglich des Preises und einem speziellen Formular getroffen, auf welchem Sie ankreuzen können, dass direkt vom Labor aus eine Kopie zum Archivar dieses Gesundheitsprogramms geschickt wird.
The Swedish breedclub Skogkattslingan also has an agreement with Laboklin with a special form and price, where you also can agree to the lab sending a copy of the result to the registrar of the health programme.
ParaCrawl v7.1

Diese Bewertung spiegelt wider, wie die Unterkunft im Hinblick auf die branchenüblichen Standards bezüglich des Preises, der Ausstattung und der angebotenen Services abschneidet.
This rating is a reflection of how the property compares to the industry standard when it comes to price, facilities and services offered.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus gewähren die vorgenannten Erfindungen keine Wahlmöglichkeiten bezüglich des Preises bzw. des Informationsangebots in Abhängigkeit eines variablen Zahlbetrages des Kunden.
Moreover, the above-mentioned patents don't offer options to make a selection concerning the prices respectively the offered information content in dependency of a variable amount for payment.
EuroPat v2

Bezüglich des Preises hat uns Youtube verständlich gemacht, dass es auf den 7500 Indischen Rupien oder auf den 97 Euro zum aktuellen Wechselkurs kosten könnte.
As for the price, the Youtube has made us understand that it could cost on the 7500 Indian rupees, or on the 97 euros at the current exchange rate.
CCAligned v1

Resultierend aus Versand der Bananen zum Norden, wird der Unterschied bezüglich des Preises der Bananen verringert.
As a result of shipments of bananas to the north, the difference in the price of bananas is decreased.
ParaCrawl v7.1

Sie wird außerdem die Transparenz bezüglich des endgültigen Preises und des Handgepäcks erhöhen: Handtaschen zählen nicht mehr als Handgepäck.“
It will also enhance transparency on the final price and the carry-on luggage: handbags will not be considered a carry-on piece."
ParaCrawl v7.1