Translation of "Bezüglich des status" in English
Dies
würde
eine
Einigung
bezüglich
des
Status
von
Abchasien
und
Südossetien
beinhalten.
That
would
involve
agreement
on
the
status
of
Abkhazia
and
South
Ossetia.
Europarl v8
Quantitative
Daten
bezüglich
des
Status
Quo
erleichtern
die
Evaluation
der
resultierenden
positiven
Effekte;
Quantitative
data
about
the
status
quo
make
it
easier
to
assess
possible
effects
in
the
following;
CCAligned v1
Sind
Sie
bezüglich
des
Status
Ihrer
virtuellen
Sicherheit
unsicher?
Are
you
unsure
about
the
state
of
your
virtual
security?
ParaCrawl v7.1
Etwaige
Änderungen
bezüglich
des
Status
der
Maßnahme
sollten
der
Kommission
auf
jeden
Fall
mitgeteilt
werden;
In
any
case,
any
change
in
the
status
of
the
measure
should
be
communicated
to
the
Commission,
DGT v2019
Etwaige
spätere
Änderungen
bezüglich
des
Status
der
Maßnahme
sollten
der
Kommission
auf
jeden
Fall
mitgeteilt
werden.
In
any
case,
any
subsequent
change
in
the
status
of
the
measure
should
be
communicated
to
the
Commission.
DGT v2019
So
wird
der
Prozess
bezüglich
des
Status
von
Kosovo
wohl
im
Herbst
eine
Abschlussphase
erreichen.
The
process
concerning
the
status
of
Kosovo
is
likely
to
reach
a
conclusive
phase
in
the
autumn.
Europarl v8
Bitte
kontaktieren
Sie
Ihre
Botschaft
bzw.
Ihr
Konsulat
nicht
bezüglich
des
Status
Ihres
Reisepass-Versandes.
Please
do
not
contact
the
Embassy
or
Consulate
regarding
the
status
of
your
passport
delivery.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
uns
in
Kürze
mit
Ihnen
bezüglich
des
Status
Ihrer
Bewerbung
in
Verbindung
setzen.
We
will
get
back
to
you
shortly
with
any
updates
regarding
the
status
of
your
application.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
es
ist
richtig,
daß
kein
einziges
Organ
des
Europäischen
Parlaments
irgendeinen
Beschluß
bezüglich
des
Status
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
und
bezüglich
einer
möglichen
Vergütung
gefaßt
hat.
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
it
is
true
that
no
decision
has
been
taken
within
any
European
Parliament
body
on
a
statute
for
Members
of
the
European
Parliament,
or
on
the
issue
of
a
possible
salary.
Europarl v8
Ich
unterstütze
die
schnellstmögliche
Vereinheitlichung
der
Rechtsvorschriften
bezüglich
des
Status
der
Mitglieder
des
polnischen
Parlaments
sowie
der
in
Polen
gewählten
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
und
stimme
in
diesem
Punkt
voll
und
ganz
mit
Kommissar
Frattini
überein.
I
would
encourage
the
fastest
possible
standardisation
in
legislation
relating
to
the
status
of
Members
of
the
Polish
Parliament
and
Members
of
the
European
Parliament
in
Poland,
and
I
fully
agree
with
the
view
taken
by
Commissioner
Frattini
in
this
regard.
Europarl v8
Sie
kann
kaum
zur
Annäherung
der
diametral
entgegengesetzten
Positionen
bezüglich
des
Status
beitragen,
aber
sie
könnte
das
Risiko
der
Instabilität
erhöhen.
It
can
hardly
merge
the
diametrically
opposed
positions
on
status,
but
it
could
increase
the
risk
of
instability
on
the
ground.
Europarl v8
Dies
bleibt
auch
in
Zukunft
ein
wichtiges
Thema,
schon
wegen
der
Unsicherheit
bezüglich
des
Status
von
Großbritannien
innerhalb
unserer
Union.
This
will
remain
a
critical
issue
in
the
near
future,
if
only
because
of
the
uncertainty
surrounding
the
United
Kingdom’s
status
in
our
Union.
News-Commentary v14
Dabei
hat
er
sowohl
den
Stellungnahmen,
die
die
Betroffenen
ihm
übermittelt
haben,
als
auch
den
von
den
zuständigen
nationalen
Behörden
übermittelten
aktualisierten
Informationen
bezüglich
des
Status
der
in
der
Liste
aufgeführten
Personen
und
Körperschaften
auf
nationaler
Ebene
Rechnung
getragen.
When
doing
so
the
Council
took
into
account
the
observations
submitted
to
it
by
those
concerned
as
well
as
the
updated
information
received
from
the
competent
national
authorities
on
the
status
of
listed
individuals
and
entities
at
national
level.
DGT v2019
Der
Beschluss
der
EFTA-Überwachungsbehörde
Nr.
302/08/KOL
bezüglich
des
Status
Norwegens
hinsichtlich
der
infektiösen
hämatopoetischen
Nekrose
und
der
viralen
hämorrhagischen
Septikämie
wird
hiermit
aufgehoben.
The
EFTA
Surveillance
Authority
Decision
No
302/08/COL
of
21
May
2008
concerning
the
status
of
Norway
with
regard
to
infectious
haematopoietic
necrosis
and
viral
haemorrhagic
septicaemia
is
hereby
repealed.
DGT v2019
Absatz
1:
Es
wird
eine
Änderung
eingeführt,
die
jegliche
Unsicherheit
bezüglich
des
Status
von
Nachtverarbeitungsdiensten
ausräumen
soll.
Paragraph
1:
An
amendment
is
introduced
to
remove
any
uncertainty
about
the
status
of
night-time
settlement
services.
TildeMODEL v2018
Bezüglich
des
Status
des
geschaffenen
Ausschusses
sei
darauf
hingewiesen,
daß
der
Ausschuß
in
seiner
vorhergehenden
Stellungnahme4
die
Einrichtung
eines
Ausschusses
vorgeschlagen
hatte,
der
aufgrund
des
sehr
speziellen
fachlichen
Charakters
der
Verordnung
3922/91
"eine
regulative
Funktion
hat".
Regarding
the
status
of
the
committee,
the
ESC
would
reiterate
the
recommendation
made
in
its
earlier
opinion4
that
the
"committee
should
be
of
a
regulatory
nature",
in
view
of
the
highly
specialized,
technical
nature
of
Regulation
3922/91.
TildeMODEL v2018
Das
schafft
Rechtsklarheit
bezüglich
des
Status
neuer
Zahlungsmodelle,
da
für
alle
die
gleichen
rechtlichen
Rahmenbedingungen
gelten
werden.
It
will
create
legal
clarity
as
to
the
status
of
new
payment
models
by
bringing
them
all
under
the
same
regulatory
regime.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Überprüfung
hat
der
Rat
sowohl
den
Stellungnahmen,
die
die
Betroffenen
ihm
übermittelt
haben,
als
auch
den
von
den
zuständigen
nationalen
Behörden
übermittelten
aktualisierten
Informationen
bezüglich
des
Status
der
in
der
Liste
aufgeführten
Personen
und
Körperschaften
auf
nationaler
Ebene
Rechnung
getragen.
When
carrying
out
the
review,
the
Council
took
into
account
the
observations
submitted
to
it
by
those
concerned
as
well
as
the
updated
information
received
from
the
competent
national
authorities
on
the
status
of
listed
individuals
and
entities
at
national
level.
DGT v2019
Die
Kommission
Geschäftsordnung
erörtert
den
Vorschlag
für
einen
neuen
Wortlaut
des
Artikels
24
Absatz
3
GO
bezüglich
des
Status
der
Stellungnahmen
der
Beratenden
Kommission
für
den
industriellen
Wandel
(CCMI).
The
panel
then
discussed
the
proposed
the
new
wording
for
RP
Rule
24(3),
regarding
the
status
of
opinions
of
the
Consultative
Commission
on
Industrial
Change
(CCMI).
TildeMODEL v2018
Um
Fehlinterpretationen
bezüglich
des
Status
der
ausgeschlossenen
Bestimmungen
zu
vermeiden,
sollte
unterschieden
werden
zwischen
Drittländern,
Gebieten
der
EU-Mitgliedstaaten,
die
nicht
zum
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
gehören,
und
europäischen
Gebieten,
für
deren
Außenbeziehungen
ein
Mitgliedstaat
zuständig
ist,
die
jedoch
nicht
zum
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
gehören.
To
avoid
misinterpretation
of
the
status
of
the
excluded
destinations,
it
is
appropriate
to
distinguish
between
third
countries,
territories
of
EU
Member
States
not
forming
part
of
the
customs
territory
of
the
Community
and
European
territories
for
whose
external
relations
a
Member
State
is
responsible
not
forming
part
of
the
customs
territory
of
the
Community.
DGT v2019
Feststellungen
bezüglich
des
Status
der
in
Staatsbesitz
befindlichen
Banken
in
China
als
öffentliche
Körperschaften
waren
bereits
in
den
Verfahren
zu
gestrichenem
Feinpapier
und
zu
organisch
beschichteten
Stahlerzeugnissen
getroffen
worden,
und
im
letztgenannten
Verfahren
legte
der
Antragsteller
ausreichende
Nachweise
dafür
vor,
dass
die
in
Staatsbesitz
befindlichen
Banken
nach
wie
vor
öffentliche
Körperschaften
waren.
Determinations
with
regard
to
the
status
of
state-owned
banks
in
China
as
public
bodies
had
already
been
made
in
the
Coated
Fine
Paper
and
Organic
Coated
Steel
cases
and
in
this
case
the
complainant
provided
sufficient
prima
facie
evidence
to
show
that
the
state-owned
banks
remained
public
bodies.
DGT v2019
Um
Fehlinterpretationen
bezüglich
des
Status
dieser
Zielbestimmungen
zu
vermeiden,
sollte
zwischen
Drittländern
und
Gebieten
der
EU-Mitgliedstaaten,
die
nicht
zum
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
gehören,
unterschieden
werden.
To
avoid
misinterpretation
of
the
status
of
those
destinations,
it
is
appropriate
to
distinguish
between
third
countries
and
territories
of
European
Union
Member
States
not
forming
part
of
the
customs
territory
of
the
Community.
DGT v2019
Insbesondere
das
Vereinigte
Königreich
muß
alle
Maßnahmen
treffen,
um
die
vollständige
Einhaltung
sämtlicher
Verfütterungsverbote
sowie
der
Garantien
bezüglich
des
Status
der
Bestände
zu
gewährleisten,
während
die
übrigen
Mitgliedstaaten
sicherstellen
müssen,
daß
aus
dem
Vereinigten
Königreich
eingeführte
Kälber
vor
dem
sechsten
Lebensmonat
geschlachtet
werden.
It
is
particularly
important
for
the
UK
to
take
all
measures
necessary
to
ensure
full
compliance
with
the
appropriate
feed
bans,
and
with
the
guarantees
regarding
herd
status,
and
for
the
other
Member
States
to
ensure
that
calves
imported
from
the
UK
are
slaughtered
before
the
age
of
six
months.
TildeMODEL v2018
Eines
ihrer
Ziele
wäre
es,
zu
einem
größeren
Konsens
bezüglich
des
Status
der
Umsetzung
der
Agenda
21
beizutragen.
Its
aim
would
be
to
contribute
to
a
higher
degree
of
consensus
on
the
state
of
implementation
of
Agenda
21.
TildeMODEL v2018
Schließlich
fordert
er
die
Kommission
auf,
die
Vorschläge
bezüglich
der
Vereinheitlichung
des
Status
des
Insolvenzverwalters
zu
prüfen,
die
in
der
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
vom
11.
Oktober
2011
enthalten
sind.
Lastly,
the
EESC
urges
the
Commission
to
consider
the
proposals
on
harmonising
the
status
of
liquidators,
such
as
those
put
forward
in
the
European
Parliament
resolution
of
11
October
2011.
TildeMODEL v2018
Bezüglich
des
Status
des
europäischen
Abgeordneten
enthält
der
Akt
nur
sehr
kurze
Besümmungen,
die
sich
auf
nationale
Rechtsvorschriften
oder
nie
getroffene
Durchführungsmaßnahmen
beziehen.
Elections
are
held
on
a
Thursday
in
four
of
the
12
Member
States
(Ireland,
United
Kingdom,
Denmark
and
Netherlands)
and
on
a
Sunday
in
the
other
eight.
EUbookshop v2
So
waren
verschiedene
Urteile
des
Europäischen
Gerichtshofs
bezüglich
des
Status
von
Abfällen
zu
bewerten,
die
zur
Energiegewinnung
in
Abfallbehandlungsanlagen
bestimmt
sind.
Various
judgments
in
the
Court
of
Justice
regarding
the
status
of
waste
destined
for
treatment
in
energy-from-waste
plants
needed
to
be
clarified.
Europarl v8
Herr
Harrison
hat
mir
eine
Frage
bezüglich
des
Status
der
Banque
de
France
gestellt,
auf
die
ich
sehr
gerne
antworte,
da
ich
mich,
wie
er
weiß,
dafür
eingesetzt
habe.
1
congratulate
lhe
President-in-Office
of
the
Council
and
the
responsible
member
of
the
Commission
on
the
correct
positions
taken
in
their
speeches;
however,
being
Greek.
EUbookshop v2