Translation of "Bewährtes mittel" in English

Das ist ein bewährtes Mittel im Volk.
It's a common remedy amongst the people.
OpenSubtitles v2018

Ein bewährtes Mittel dazu ist das optische Echtzeit-Monitoring.
Optical real-time monitoring is a proven means of this.
ParaCrawl v7.1

Kosmetik ist auch für viele Kinder schon ein bewährtes Mittel für Lifestyle-Statements.
For many children, make-up is already a useful tool for making lifestyle statements.
ParaCrawl v7.1

Ein bewährtes Mittel zur Kennzeichnung ist das Etikett.
The label is a tried and trusted means of identification.
ParaCrawl v7.1

Dafür sind Key Performance Indicator (KPI) ein bewährtes Mittel.
For this key performance indicator (KPI) are a proven means.
ParaCrawl v7.1

Jede enthaltene Substanz ist ein bewährtes Mittel zur Stärkung der Haare.
Each substance contained is a proven means of strengthening the hair.
CCAligned v1

Coupons sind ein bewährtes Mittel im Handel, um den Umsatz anzukurbeln.
Coupons are a proven means of boosting sales in retail.
ParaCrawl v7.1

Kulturaustausch ist ja ein bewährtes Mittel, auch in unguten Zeiten miteinander im Dialog zu bleiben.
Cultural exchange is a proven means of staying in dialogue with one another even in bad times.
ParaCrawl v7.1

Menschen mit Informationen zu überschütten, ist ein bewährtes Mittel, sie in Unwissenheit zu belassen.
Inundating people with information is a time-tested way to keep people uninformed.
ParaCrawl v7.1

Die idyllischen Blumenmotive sind ein bewährtes Mittel für originelle Innenraumgestaltungen, unabhängig von der Bestimmung.
The idyllic floral motifs are a tried and tested means for original interior design, regardless of the destination.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn Adoption ein bewährtes Mittel ist, die Jüngsten vor Heimaufenthalten zu bewahren, wäre es absolut notwendig, vor allem bei internationalen Organisationen strikte Kontrollen durchzuführen, eben um Missbrauch zu verhindern.
Even though adoption is an effective way of ensuring that children do not spend their lives in orphanages, it is essential that strict inspections are carried out, in particular, of international organisations, in order to prevent abuse.
Europarl v8

Im vergangenen August warb der damalige Außenminister Frank-Walter Steinmeier für einen „Neustart“ der Rüstungskontrolle in Europa durch alle interessierten Länder als „bewährtes Mittel für Transparenz, Risikovermeidung und Vertrauensbildung“ zwischen Russland und dem Westen.
Last August, German Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier suggested that all interested countries in Europe should attempt to “re-launch” arms control in Europe “as a tried and tested means of risk reduction, transparency, and confidence building between Russia and the West.”
News-Commentary v14

Die Teilnahme an offiziellen oder Wirtschaftsmissionen sowie an internationalen Messen ist ein weiteres bewährtes Mittel, durch das die in Luxemburg niedergelassenen Unternehmen sich neue Märkte erschließen können.
Participating in official or economic missions and in international fairs is a good means for firms set up in Luxembourg so as to reach new markets.
ELRA-W0201 v1

Ein bedeutender Vorteil des ESF ist, dass es sich hierbei um ein bewährtes Mittel zur Schaffung von Arbeitsplätzen und zur Bekämpfung von Arbeitslosigkeit handelt.
A major advantage of the ESF is that it is a tried-and-tested tool for creating jobs and combating unemployment.
EUbookshop v2

Das Prinzip, unabhängigem Denken und freier Diskussion über die Politik und die Maßnahmen einer Regierung Raum zu lassen, ist von fundamentaler Bedeutung und stellt ein erprobtes und bewährtes Mittel zur Verbesserung des Schutzes der Menschenrechte und Grundfreiheiten dar.
In the first half of 2007, the Council has conducted an examination of 50 local strategies which have already been completed and this work is ongoing. e local strategies have shown that there are several possible ways of enhancing support for human rights defenders, including improved internal and external exchange of information on the Guidelines and stepping up outreach activities to better
EUbookshop v2

Die Organisation von Symposien mit den Medien, und zwar betreffend Probleme oder Fragen von grossem öffentlichem Interesse, mit Beteiligung der beiden Sozialpartner, wurde als ein bewährtes Mittel vorgeschlagen (7), die Ressourcen der Stiftung zu mobilisieren und dabei ein viel grösseres Publikum in der Gemeinschaft zu erreichen.
The organisation of media symposia focussed on issues or themes of widespread public concern in which the interests of both social partners were engaged, was suggested (7) as one proven means of mobilising resources at the Foundation's disposal to reach a much wider audience throughout the European Community.
EUbookshop v2

Dies ist die sicherste, schnellste und um so mehr, bewährtes Mittel für den Umgang mit solchen Fällen.
This is the safest, fastest and more so proven remedy for dealing with such cases.
ParaCrawl v7.1

Sie ist eine der wichtigsten Heilpflanzen bei entzündlichen Hauterkrankungen und in der Homöopathie ein bewährtes Mittel zur Behandlung juckender, allergischer Hautreaktionen.
It is one of the most important medicinal plants for inflammatory skin conditions and is used in homoeopathy as a proven remedy for the treatment of itchy allergic skin reactions.
ParaCrawl v7.1

Dieser Stoff ist für die Schärfe der Schoten verantwortlich und wirkt zudem durchblutungsfördernd sowie als bewährtes Mittel gegen Infektionen.
This compound is responsible for the spiciness of the pods, promotes circulation and is also a proven deterrent against infections.
ParaCrawl v7.1

Dies stellt sicher, dass diese Kabeltrommelrollen viele Jahre auf Baustellen halten und ein sicheres und bewährtes Mittel zur Abgabe von Kabel und Leitungen darstellen.
This ensures these Cable Drum Rollers last many years on job sites, providing a safe and proven means of dispensing cable and leads.
ParaCrawl v7.1

Der Weg zum Glücklichsein ist auch ein bewährtes Mittel bei der Prävention von Verbrechen und der Rehabilitation von Kriminellen.
The Way to Happiness is also a provenly effective tool in crime prevention and criminal rehabilitation.
ParaCrawl v7.1

Haferflocken helfen, irritierte Haut zu beruhigen und sie sind ein bewährtes Mittel gegen Rötungen, die durch Dinge wie Gifteiche und Windpocken ausgelöst werden.
Oatmeal helps calm irritated skin, and is a proven remedy for redness caused by such things as poison oak and chickenpox.
ParaCrawl v7.1