Translation of "Bewusst handeln" in English
Es
ist
uns
bewusst,
doch
wir
handeln
nicht.
We
are
aware,
but
we
are
not
taking
action.
Europarl v8
Ich
bin
mir
voll
der
Notwendigkeit
bewusst,
rasch
zu
handeln.
I
am
fully
conscious
of
the
need
to
act
quickly.
MultiUN v1
Seien
Sie
sich
der
Wichtigkeit
bewusst
und
handeln
Sie
schnell!
Be
aware
of
the
importance
and
act
fast!
CCAligned v1
Wir
sind
uns
unserer
großen
Verantwortung
bewusst
und
handeln
danach.
We
are
aware
of
our
great
responsibility
and
do
business
with
that
in
mind.
ParaCrawl v7.1
Bewusst
leben,
nachhaltig
handeln
–
sich
selbst
und
unserem
Planeten
Gutes
tun.
Living
with
awareness,
acting
sustainably
–
doing
good
for
yourself
and
our
planet.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
uns
der
Verantwortung
gegenüber
der
Nachwelt
bewusst
und
handeln
danach.
We
are
aware
of
the
responsibility
compared
with
the
future
generations
and
act
afterwards.
ParaCrawl v7.1
Aber
alle
diese
Leute
handeln
bewusst.
But
all
these
people
act
consciously.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Schritt
zur
Wende
ist,
auf
allen
Ebenen
bewusst
zu
handeln.
The
first
step
is
to
turn
to
act
consciously
at
all
levels.
ParaCrawl v7.1
Viele
Menschen
glauben,
dass
sie
beim
Einkauf
bewusst
handeln.
Many
people
think
they
act
consciously
when
they
go
shopping.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
uns
unserer
Verantwortung
für
heutige
und
zukünftige
Generationen
bewusst
und
handeln
dementsprechend.
We
take
our
responsibility
towards
society
and
future
generations
seriously
and
act
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
wir
uns
unserer
unternehmerischen
Verantwortung
bewusst
und
handeln
nach
international
geltenden
Grundsätzen.
We
are
aware
of
our
corporate
responsibility
and
act
in
accordance
with
internationally
applicable
principles.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
in
der
Lage,
bewusst
zu
handeln
und
zufriedenstellende
Erträge
zu
erzielen.
We
are
able
to
act
consciously
and
obtain
satisfactory
yields.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
uns
der
unternehmerischen
Verantwortung
in
der
Gesellschaft
bewusst
und
handeln
jederzeit
entsprechend.
We
are
highly
conscious
of
our
entrepreneurial
responsibility
to
society
and
act
accordingly
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
sich
wohl
auch
der
Tatsache
bewusst,
dass
entschlossenes
Handeln
nicht
umsonst
zu
haben
sein
wird.
I
am
sure
that
they
are
also
aware
of
the
fact
that
resolute
action
will
not
come
for
free.
Europarl v8
Die
Sportler
dürfen
nicht
den
Preis
dafür
zahlen,
auch
wenn
sie
Bürger
sind,
die
bewusst
handeln
können
und
müssen.
Athletes
should
not
have
to
pay
the
price
even
if
they
are
also
citizens
who
can
and
must
act
in
good
conscience.
Europarl v8
Daher
fordere
ich
Sie
auf,
verantwortungsvoll
und
bewusst
zu
handeln
und
den
Änderungsantrag
zurückzuziehen,
damit
wir
uns
nicht
lächerlich
machen
und
damit
die
Europäische
Union
mit
einem
Haushalt
ausgestattet
wird,
der
sie
in
die
Lage
versetzt,
die
Erweiterung
zu
meistern
und
Frieden
zu
stiften.
I
would
therefore
ask
you
to
be
responsible
and
aware
and
to
withdraw
the
amendment,
in
order
that
we
do
not
make
fools
of
ourselves
and
so
that
the
European
Union
may
have
a
budget
which
makes
it
capable
of
dealing
with
enlargement
and
which
brings
peace.
Europarl v8
Es
bleibt
zu
hoffen,
dass
sich
die
Situation
bald
bessert,
da
wir
uns
alle
der
Notwendigkeit
zu
handeln
bewusst
sind.
Nonetheless,
it
is
to
be
hoped
that
the
situation
will
soon
improve,
as
all
are
aware
of
the
need
to
act.
Europarl v8
Unsere
Reaktion
besteht
unter
anderem
darin,
unser
Handeln
bewusst
in
den
Dienst
der
Menschenrechte
und
unserer
Werte
zu
stellen.
We
react
to
it
by
also
making
sure
that
our
actions
uphold
human
rights
and
the
values
which
we
hold
dear.
Europarl v8
All
jene,
denen
an
Europa
und
seiner
Sicherheit
gelegen
ist,
müssen
sich
dieser
Dringlichkeit
bewusst
werden
und
handeln.
A
sense
of
urgency
and
action
is
needed
among
those
who
care
for
Europe
and
European
security.
TildeMODEL v2018
Diese
Konsultationsphase
soll
Trends
mangelnder
Nachhaltigkeit
und
die
Notwendigkeit
zum
Handeln
bewusst
machen,
wobei
gleichzeitig
ein
Kommunikationskanal
zwischen
den
Bürgern
und
der
Gemeinschaft
geschaffen
würde.
This
period
of
consultation
would
aim
to
raise
the
awareness
of
unsustainable
trends
and
the
need
to
start
doing
something,
while
also
creating
a
channel
of
communication
between
citizens
and
the
Union.
TildeMODEL v2018
Diese
Konsultationsphase
soll
Trends
mangelnder
Nachhaltigkeit
und
die
Notwendigkeit
zum
Handeln
bewusst
machen,
wobei
gleichzeitig
ein
Kommunikationskanal
zwischen
den
Bürgern
und
der
Gemeinschaft
geschaffen
würde.
This
period
of
consultation
would
aim
to
raise
the
awareness
of
unsustainable
trends
and
the
need
to
start
doing
something,
while
also
creating
a
channel
of
communication
between
citizens
and
the
Union.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
über
die
Krise
reden
–
und
wir
reden
alle
über
die
Krise
–
sind
wir
uns
dann
wirklich
aller
Konsequenzen
für
unser
Handeln
bewusst?
When
we
speak
about
the
crisis,
and
we
all
speak
about
the
crisis,
have
we
really
drawn
all
the
consequences
for
our
action?
TildeMODEL v2018
Brandon
sagt
uns,
dass
die
Drohnen
Whistleblower
Fellowship
"mir
hilft,
meine
Botschaft
zu
verbreiten
und
anderen
durch
die
Lektionen,
die
ich
gelernt
habe,
das
eigene
Handeln
bewusst
zu
machen.
Brandon
tell
us
that
the
Drone
Whistleblower
Fellowship
"helps
me
to
have
the
freedom
to
spread
my
message
and
to
help
others
become
aware
of
their
own
actions
through
the
lessons
that
I've
learned.
ParaCrawl v7.1