Translation of "Bewusst anders" in English
Es
war
mir
einfach
nicht
bewusst,
dass
ich
anders
aussah.
I
couldn't
see
that
I
looked
different
from
other
kids.
TED2020 v1
Mir
war
nie
bewusst,
wie
anders
es
war,
als
Jude
aufzuwachsen.
I
never
realized
how
different
growing
up
Jewish
was
OpenSubtitles v2018
Lal
wird
sich
bewusst,
dass
sie
anders
ist
als
andere
Kinder.
Lal
is
realizing
she
is
not
the
same
as
other
children.
OpenSubtitles v2018
Wir
verstehen
unsere
Aufgabe
bewusst
anders.
We
have
a
different
conception
of
our
job.
CCAligned v1
Mir
ist
nicht
bewusst
mein
Leben
anders
gelebt
zu
haben.
I
am
not
aware
of
having
lived
my
life
differently.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
sich
bewusst,
dass
sie
anders
sind.
They
are
aware
of
being
different.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Eigenschaft
zu
erzielen,
produzieren
wir
bewusst
anders
als
alle
anderen.
To
achieve
this
goal,
we
intentionally
apply
different
principles.
ParaCrawl v7.1
In
Thessaloniki
war
es
uns
nicht
bewusst,
dass
wir
anders
vom
Rest
sein
könnten.
In
Thessaloniki
we
had
no
conscious
knowledge
that
we
were
different
from
the
rest.
ParaCrawl v7.1
Und
soweit
ich
das
sagen
kann,
sind
sich
nur
Sie,
Mr.
Ramse
und
ich
bewusst,
dass
etwas
anders
ist.
And
as
far
as
I
can
tell,
only
you,
Mr.
Ramse,
and
I
are
aware
that
anything
is
different.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
sich
der
Unterschiede
vielleicht
nicht
bewusst,
es
ist
anders,
als
sie
es
für
wirklich
wichtig
halten.
They
might
not
be
aware
of
the
differences,
it’s
different
to
how
they
see
it
is
really
important.
CCAligned v1
Eine
Lösung
für
die
Vordenker
und
die,
die
sich
querstellen,
um
bewusst
anders
zu
sein.
The
brave,
the
bold,
who
dare
to
be
different.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
sich
bewusst
dafür
entschieden,
anders
zu
sein
und
von
der
Norm
abzuweichen
–
doch
was
für
Leute
sind
das
eigentlich
und
was
steckt
hinter
ihrer
auffälligen
Erscheinung?
They
decided
wilful
to
be
different
and
deviant
–
but
what
kind
of
people
are
they
and
what
lies
behind
that
in-your-face
appearance?
ParaCrawl v7.1
Erfahren
Sie
mehr
über
unsere
Werte
und
wie
wir
Dinge
ganz
bewusst
anders
machen
–
aus
Überzeugung:
Learn
more
about
our
values
and
how
we
consciously
do
things
differently
–
out
of
conviction:
CCAligned v1
Ich
habe
gelernt,
wie
ein
gesunder
Ernährungsplan
für
mich
aussehen
kann,
wie
ich
bewusst
anders
esse
und
welche
sportlichen
Betätigungen
für
mich
geeignet
sind.
I
learned
how
to
put
together
a
healthy
diet
plan
that
works
for
me,
how
to
consciously
eat
differently
and
what
kind
of
sports
and
exercise
are
suitable
for
me.
ParaCrawl v7.1
Selbstbewusstsein
hat
in
sich
selbst
eine
bestimmte
Andersheit
eingeschlossen,
da
das
Selbst
sich
auch
dessen
bewusst
wird,
was
anders
ist
als
es
selbst.
Self-consciousness
has
a
certain
otherness
included
within
itself,
in
that
the
self
is
conscious
of
what
is
other
than
itself.
ParaCrawl v7.1
Von
da
an
wurde
ich
mir
Gott
und
der
Liebe
mehr
in
einem
religiösen
Sinn
bewusst,
anders
als
etwas
was
meine
Mutter
mich
zwang
am
Sonntag
zu
tun.
I
became
more
aware
of
God
and
love
in
a
religious
sense
from
then
on,
rather
than
something
my
Mom
made
me
do
on
Sunday.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
sind
mehr
oder
weniger
vertraut
mit
der
Industrie
sind
uns
bewusst,
dass,
anders
als
zum
Beispiel
die
gleichen
physikalischen
Grundlagen
für
Programmierer
häufig
zu
reinen
abgedreht
und
Bacchanal.
People
are
more
or
less
familiar
with
the
industry
are
well
aware
that,
unlike
for
example
the
same
physics
for
programmers
often
produce
pure
loony
and
bacchanalia.
ParaCrawl v7.1
Von
den
Senioren
reagierten
die
im
niedrigeren
Alterssegment
am
häufigsten
–
was
darauf
hinweist,
dass
sich
Personen,
die
noch
nicht
so
lange
Altersrente
beziehen,
ihres
reduzierten
Einkommens
sehr
bewusst
sind
–
anders
als
Menschen,
die
schon
länger
im
Ruhestand
sind.
Of
the
senior
file,
those
in
the
lower
age
range
were
the
best
responders,
indicating
that
new
retirees
are
acutely
conscious
of
their
reduced
income
in
contrast
to
older
retired
people.
ParaCrawl v7.1
Die
AXA
Konzern
AG
hat
sich
bewusst
anders
entschieden
und
setzt
auf
eine
duale
Strategie,
wenn
man
so
will.
AXA
has
deliberately
chosen
a
different
path
and
is
now
relying
on
a
new
dual
strategy,
so
to
speak.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
sind
mehr
oder
weniger
vertraut
mit
der
Industrie
sind
uns
bewusst,
dass,
anders
…
People
are
more
or
less
familiar
with
the
industry
are
well
aware
that,
unlike
for
…
ParaCrawl v7.1
Die
Überlegenheitsgefühle
drücken
sich
auch
im
Selbstwertgefühl
islamischer
Frauen
und
Mädchen
aus,
die
sich
bewusst
freiwillig
anders
kleiden
als
die
Umwelt.
The
sense
of
superiority
is
also
expressed
in
the
self-esteem
of
Islamic
women
and
girls
who
deliberately
and
voluntarily
dress
differently
from
the
people
around
them.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mir
auch
der
Tatsache
bewusst,
dass
jeder
anders
ist
und
dass
die
beste
Lösung
für
eine
Person
bei
einer
anderen
vielleicht
gar
nicht
funktioniert.
I
am
also
aware
that
everyone
is
different
and
the
solution
that
best
suits
one
person
may
not
work
for
another.
ParaCrawl v7.1
Wir
kennen
Unternehmen,
die
so
ticken
wie
du.
Wir
kennen
Menschen,
die
sich
von
überholten
Denkmustern
bereits
verabschiedet
haben
und
bewusst
anders
arbeiten
wollen.
We
know
companies
that
are
wired
just
like
you.
We
know
people
who
have
abandoned
outdated
thinking
patterns
already
and
deliberately
want
to
work
differently.
CCAligned v1
Das
wurde
mir
erst
bewusst,
als
ich
andere
Polyglotte
traf.
I
only
realized
this
after
meeting
other
polyglots.
TED2020 v1
Aber
mir
ist
auch
etwas
Anderes
bewusst
geworden.
But
I
realized
something
else,
too.
OpenSubtitles v2018
Beim
Laufen
denken
Sie
bewusst
über
andere
Perspektiven
der
Ideenfindung
nach.
They're
intentionally
thinking
about
brainstorming
a
different
perspective
on
the
walk.
TED2020 v1
Also
ist
einer
Persönlichkeit
nicht
bewusst,
was
die
andere
tut.
So
one
personality
isn't
cognizant
of
what
the
other
is
doing.
OpenSubtitles v2018
Sei
dir
bewusst,
wie
andere
Menschen
reagieren
könnten.
Be
aware
of
how
other
people
may
react.
ParaCrawl v7.1
Die
Patienten
sollten
sich
bewusst
sein,
dass
andere
Nebenwirkungen
schwerwiegender
sind.
Patients
should
be
aware
that
there
are
other
side
effects
which
are
more
serious.
ParaCrawl v7.1
Wie
ist
es,
sich
den
Bedürfnissen
anderer
"bewusst"
zu
sein?
What
is
it
like
to
be
"aware"
of
another
person's
needs?
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
eine
bewusst
andere
Gestaltung
als
ein
typisches
Gehäuse
vorgeschlagen.
Thus,
an
intentionally
different
design
compared
to
a
typical
housing
is
suggested.
EuroPat v2
Zum
Weitergehen
oder
Hinsetzen
muss
bewusst
in
einen
anderen
Modus
gewechselt
werden.
To
walk
any
further
or
sit
down,
it
is
necessary
to
change
deliberately
to
another
mode.
EuroPat v2
Sie
sind
meist
sehr
bewusst,
andere
können
Töne
zu
verpassen.
They
are
usually
quite
aware
of
sounds
others
may
miss.
ParaCrawl v7.1
Während
es
passierte,
war
ich
mir
gar
nichts
anderes
bewußt.
While
it
was
happening
I
was
not
aware
of
anything
else.
ParaCrawl v7.1
Mir
ist
bewusst
dass
andere
jetzt
ähnliche
Erfahrungen
machen.
I
am
aware
that
others
are
now
having
similar
experiences.
ParaCrawl v7.1
Wie
lernt
man,
sich
bewusst
auf
eine
andere
Umgebung
einzulassen?
How
do
you
learn
to
consciously
enter
a
different
environment?
ParaCrawl v7.1
In
manchen
ist
man
sich
der
Trance
bewusst,
in
anderen
nicht.
In
some
you
are
aware
of
the
trance
and
in
others
not.
ParaCrawl v7.1
Um
es,
andere
bewusst
zu
sein,
drücken
Sie
die
Schaltfläche
Senden.
To
it,
others
to
be
aware
of
it,
press
the
Send
button.
ParaCrawl v7.1
Also
schlug
er,
zusammen
mit
Gleichgesinnten,
bewusst
einen
anderen
Weg
ein.
So,
together
with
kindred
spirits,
he
consciously
took
another
path.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
leider
Menschen,
die
anderen
bewusst
Schaden
zufügen
wollen.
Unfortunately
there
are
people,
who
intentionally
want
to
damage
others.
ParaCrawl v7.1