Translation of "Bewundert werden" in English
Ein
Land
kann
für
seine
wirtschaftlichen
Leistungen
bewundert
werden.
A
country
can
be
admired
for
its
economic
achievements.
Europarl v8
Etwa
60
seiner
Werke
können
in
der
Nationalen
Kunstgalerie
von
Tirana
bewundert
werden.
Among
60
items
of
his
work
can
be
admired
at
the
National
Gallery
of
Figurative
Arts
of
Albania
in
Tirana.
Wikipedia v1.0
Ich
bin
nicht
gekommen,
um
wie
ein
Museumsstück
bewundert
zu
werden.
To
tell
you
the
truth,
I
didn't
exactly
come
up
here
to
be
admired
as
a
museum
piece.
OpenSubtitles v2018
Skihelden
werden
bewundert
und
Feste
gefeiert.
Ski
heroes
are
admired
and
celebrated
festivals.
OpenSubtitles v2018
Klappt
das
nicht,
will
er...
bewundert
werden.
Failing
that,
he
wants
to
be...
admired.
OpenSubtitles v2018
Er
wusste,
dass
ich
nicht
bewundert
oder
beschützt
werden
will.
He
knew
that
I
didn't
want
to
be
adored
or
coddled.
OpenSubtitles v2018
Die
Angebote
aus
dem
Haus
von
Batiatus
können
wahrlich
bewundert
werden.
The
offerings
of
the
House
of
Batiatus
are
truly
to
be
admired.
OpenSubtitles v2018
Nicht
jede
Blume
kann
in
einer
Vase
bewundert
werden.
Not
every
flower
is
in
a
vase
to
be
admired.
OpenSubtitles v2018
Die
schlimmsten
Eigenschaften
von
Leuten
werden
bewundert
und
gefeiert.
The
worst
qualities
in
people
are...
looked
up
to
and
celebrated.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollte
bewundert
werden,
wie
ein
Kunstwerk.
She
should
be
admired
like
a
work
of
art.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
möchte
ich
nur
ein
wenig
bewundert
werden.
Maybe
I'm
just
looking
to
be
adored
a
little.If
I
was
your
brother
or
your
best
friend,
OpenSubtitles v2018
Ich
hab's
so
satt,
die
ganze
Zeit
bewundert
zu
werden.
I'm
just
so
tired
of
being
admired
all
the
time.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Gefühl,
den
ganzen
Tag
bewundert
zu
werden.
Imagine
what
it
feels
like
to
be
admired
all
day
long.
-
Really.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
einfach,
dass
eine
schöne
Sache
bewundert
werden
muss.
I
just
feel
a
thing
of
beauty
deserves
to
be
admired.
OpenSubtitles v2018
Solltest
du
nicht
auf
einem
Seerosenblatt
sitzen
und
bewundert
werden?
Aren't
you
supposed
to
be
on
a
lily
pad,
being
worshipped?
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
es,
bewundert
zu
werden.
I
adore
being
ogled,
Don't
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
schon
immer
davon
geträumt
für
meine
kulinarischen
Künste
bewundert
zu
werden.
I
always
dreamed
that
I
would
be
truly
appreciated
for
my
culinary
skills.
OpenSubtitles v2018
Ich
schenkte
es
Ihnen,
damit
Sie
bewundert
werden.
I
gave
it
to
you,
for
you
to
be
admired.
OpenSubtitles v2018
Eine
Chance,
bewundert
zu
werden
und
Hochachtung
zu
ernten.
A
chance
to
be
admired
and
gain
the
rewards
that
follow.
OpenSubtitles v2018
Sie
verdient
es,
respektvoll
behandelt,
gepflegt
und
bewundert
zu
werden.''
It
deserves
to
be
treated
with
great
consideration,
care
and
regard.''
ParaCrawl v7.1
Die
Sammlung
kann
auf
Sonderausstellungen
in
Dijon
und
Umgebung
bewundert
werden.
The
works
can
be
seen
through
special
exhibitions
in
Dijon
and
the
region.
ParaCrawl v7.1
Deren
Überreste
können
noch
heute
in
und
um
Polace
bewundert
werden.
Its
remnants
can
be
admired
still
today
in
and
around
Polace.
CCAligned v1
Im
Tower
of
London
warten
anschließend
die
Kronjuwelen
darauf,
bewundert
zu
werden.
In
the
Tower
of
London,
the
crown
jewels
wait
to
be
admired.
ParaCrawl v7.1
Fahrzeuge
aus
vergangenen
Rennen
können
an
verschiedenen
Ausstellungen
bewundert
werden.
Vehicles
from
past
races
can
be
admired
at
various
exhibitions
ParaCrawl v7.1
Die
"Zénobe
Gramme"
konnte
bereits
zur
SAIL
Bremerhaven
2015
bewundert
werden.
The
"Zénobe
Gramme"
could
already
be
admired
at
SAIL
Bremerhaven
2015.
ParaCrawl v7.1
Erwarte
jedoch
nur
nicht,
von
der
Welt
bewundert
zu
werden.
Just
don't
be
expected
to
be
admired
by
the
world,
however.
ParaCrawl v7.1