Translation of "Bewegt sein" in English

Vielleicht bewegt sein Kindermund ihn mehr als unsere Vernunft.
Perhaps thy childishness will move him more than can our reasons.
OpenSubtitles v2018

Er bewegt sein rechtes Auge nicht.
He's not moving his right eye.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte nicht, dass... ich sehr tief bewegt sein könnte.
I didn't think that... I could be touched very deeply.
OpenSubtitles v2018

Wenn sich jemand bewegt, verteilt sich sein Hirn in alle Ecken.
If anyone moves, his brains will be splattered all over the bulkhead.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Anführer mit Ihnen redet, bewegt sich dann sein Mund?
When the leader speaks to you, does his mouth move?
OpenSubtitles v2018

Alternativ kann auch das Werkstück und/oder die Optik bewegt sein.
Alternatively, the workpiece and/or the optics can also be moved.
EuroPat v2

Wie hat er Sie dazu bewegt, sein Leben zu retten?
What did he say that made you want to save his life?
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, dass Carlson von seinem Leid sehr bewegt sein wird.
I'm sure carlson will be moved by his plight.
OpenSubtitles v2018

Selbstverständlich können die Druckereiprodukte während des Oeffnens auch in Förderrichtung F bewegt sein.
It goes without saying that the printing products may also be moved in conveying direction F during opening.
EuroPat v2

Und er bewegt sich sein Schwert Fragmente,
And he is moving his sword fragments,
CCAligned v1

Nur was sich in Meiner Ordnung von Ewigkeit bewegt, kann beständig sein.
Only what moves in my order from eternity, can be constant.
ParaCrawl v7.1

Es schlägt mit den Flügeln und bewegt sein Bein.
It flaps its wings and moves its legs.
ParaCrawl v7.1

Das Ein Sein bewegt sich zu seinem synchronen Ton,
One Being moves to this synchronous Tone
ParaCrawl v7.1

Er hätte niemals gedacht, von Falun Gong so bewegt zu sein.
He never expected to be so moved by Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Der Atlantik ist nicht sehr warm und das Meer kann sehr bewegt sein.
The sea is colder than in the Algarve and can be very tempestuous.
ParaCrawl v7.1

Jesus war bewegt, und sein Dienst erfüllte ein Bedürfnis.
Jesus was moved and his ministry fulfilled a need.
ParaCrawl v7.1

Eine junge Studentin betrachtete sorgfältig alle Kunstwerke und schien sehr bewegt zu sein.
A young college student studied all the artwork very carefully and seemed very touched.
ParaCrawl v7.1

Würde eine Gottheit bewegt sein, wenn ihr eine solche Situation begegnet?
Would a god be moved if the same situation happened to him?
ParaCrawl v7.1

Das Schiff bewegt sich auf sein Ziel zu.
Move the ship towards its waypoint.
ParaCrawl v7.1

Er muss in einer Weise bewegt werden, die sein Selbstbewusstsein beeinflusst.
He must be moved in a way that affects his sense of self-identity.
ParaCrawl v7.1

Dieser künstliche Vogel bewegt sich wie sein natürlicher Artgenosse.
This artificial bird moves like its natural counterpart.
ParaCrawl v7.1

Wie kann man nicht bewegt sein von der unglaublichen Veränderung in diesem Wesen?
How can we not be moved by the incredible change in this transformed being?
ParaCrawl v7.1

Von seinem tragischen Schicksal bewegt, werden Sie sein Grab besuchen.
Be moved by his tragic fate as you climb the path leading to his grave.
ParaCrawl v7.1

Der Angeklagte bewegt, dass sein Anteil von Anwaltsgebühren bei $ 2.000 begrenzt.
The defendant moves that his share of attorney fees be capped at $2,000.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen zutiefst bewegt sein, erschüttert, verwirrt und voller Staunen.
We have to be moved and shattered and bewondered and bemused.
ParaCrawl v7.1

Wie schnell bewegt sich sein Schatten auf dem LKW?
How fast does his shadow move on the truck?
ParaCrawl v7.1

Beide dürfen im bisherigen Spielverlauf noch nie bewegt worden sein, damit die Rochade zulässig ist.
Castling is permissible under the following conditions:* Neither the king nor the rook may have been previously moved during the game.
Wikipedia v1.0

Der Champion scheint nicht in bester Form zu sein, bewegt sich aber gut.
The champion doesn't look the best he's ever been, but he's moving smoothly.
OpenSubtitles v2018