Translation of "Bewegen entlang" in English
Wir
bewegen
uns
wieder
entlang
der
Hierarchie
nach
oben.
Again,
moving
upwards
along
this
hierarchical
chain
of
organization.
TED2020 v1
Wir
bewegen
uns
entlang
dem
Schiffsrücken.
We're
making
our
way
along
the
spine.
OpenSubtitles v2018
Die
Einstellung
kann
durch
Bewegen
der
Achse
entlang
des
zentralen
Hebels
erfolgen.
The
adjustment
can
be
accomplished
by
moving
the
axis
along
the
central
lever.
EuroPat v2
Der
Stößel
und
die
beiden
Ventilelemente
bewegen
sich
also
entlang
einer
geraden
Linie.
Thus,
the
tappet
and
the
two
valve
elements
move
along
a
straight
line.
EuroPat v2
Der
Floh
kann
sich
auch
so
bewegen,
entlang
des
Seils.
The
flea
can
also
travel
this
way...
along
the
side
of
the
rope.
OpenSubtitles v2018
Die
vorliegenden
Teilchen
mit
ihren
Mikrosphären
bewegen
sich
bevorzugt
entlang
der
Darmschleimhaut.
The
particles
with
their
microspheres
move
preferentially
along
the
lining
of
the
intestines.
EuroPat v2
Die
Marktpreise
bewegen
im
Allgemeinen
entlang
der
Linien
der
Fibonacci-Ellipse
von
Ausnahmen
abgesehen.
Market
prices
generally
move
along
the
lines
of
the
Fibonacci
ellipse
barring
exceptions.
ParaCrawl v7.1
Die
vorderen
und
hinteren
Elemente
bewegen
sich
entlang
der
gleichen
Linie.
The
front
and
rear
members
move
along
the
same
line.
ParaCrawl v7.1
Drei
bearinged
Rollen
bewegen
sich
entlang
einem
speziell
entwickelten
aluminium-schiene.
Three
bearinged
rollers
move
along
a
specially
designed
aluminium
rail.
CCAligned v1
Der
Roboterarm
ist
zum
Bewegen
der
Andruckvorrichtung
entlang
der
Fläche
ausgeführt.
The
robotic
arm
is
designed
for
moving
the
pressing
apparatus
along
the
surface.
EuroPat v2
Bevorzugt
umfasst
die
Lenkvorrichtung
einen
Antrieb
zum
Bewegen
des
Halteelements
entlang
der
Führungsvorrichtung.
The
steering
device
preferably
comprises
a
drive
for
moving
the
retaining
element
along
the
guide
device.
EuroPat v2
Bewegen
sich
entlang
Wanderwegen
ist
auf
eigene
Gefahr!
Walking
along
the
trail
is
at
your
own
risk!
ParaCrawl v7.1
Die
drei
Ecken
des
Drehkolbens
bewegen
sich
dabei
entlang
einer
Gehäusewand.
The
three
apexes
of
the
rotary
piston
move
along
a
housing
wall.
ParaCrawl v7.1
Wir
bewegen
uns
entlang
der
Wertschöpfungskette
unserer
Kunden.
We
are
active
along
the
value
chain
of
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Der
Wind
würde
sie
entlang
bewegen
und
versetzt
uns
in
der
Schlagzone.
The
wind
would
move
us
along
and
put
us
in
the
strike
zone.
ParaCrawl v7.1
Dann
können
sich
keine
Neurotransmitter
an
ihnen
entlang
bewegen.
Then
no
neurotransmitters
can
travel
along
them.
ParaCrawl v7.1
Die
Planeten
(rot
eingezeichnet)
bewegen
sich
entlang
des
Tierkreises.
The
planets
(drawn
red)
move
along
the
band
of
the
zodiac.
ParaCrawl v7.1
Heute
beginnt
unser
Trekking
und
wir
bewegen
uns
entlang
des
Yuschniy
Aftalun
Flusses.
Today
our
trekking
starts
and
we
move
up
along
theÂ
Yushniy
Aftalun
Â
river.
ParaCrawl v7.1
Panzer
bewegen
sich
entlang
der
Linie,
halten
65
Grad,
1
km
Entfernung.
Tanks
moving
across
our
front,
bearing
65
degrees,
about
1,000
yards
out.
OpenSubtitles v2018
Dann
könnte
das
Licht
sich
nicht
mal
die
Oberfläche
entlang
bewegen
es
könnte
nicht
entkommen.
So
whatever
that
is,
the
light
won't
actually
even
travel
along
the
surface
it
definitely
won't
escape.
QED v2.0a
Die
in
den
Ausnehmungen
der
Läuferscheiben
24
angeordneten
Werkstücke
bewegen
sich
dann
entlang
zykloidischer
Bahnen.
The
workpieces
arranged
in
the
recesses
of
the
runner
disks
24
then
move
along
cycloid
paths.
EuroPat v2
Die
Unterstützungskörper
bewegen
sich
entlang
des
Produktabgabeabschnittes
insbesondere
in
derselben
Bewegungsrichtung
wie
die
Aufnahmeeinheiten.
The
support
bodies
move
along
the
product
delivery
section,
particularly
in
the
same
movement
direction
as
the
receiving
units.
EuroPat v2
Dieser
muss
beweglich
sein,
um
die
Düse
am
Rand
der
Isolierglasscheiben
entlang
bewegen
zu
können.
This
carrier
must
be
movable,
so
as
to
be
able
to
move
the
nozzle
along
the
edge
of
the
insulating
glass
pane.
EuroPat v2
Die
Zinken
erstrecken
sich
durch
die
Zwischenräume
nach
außen
und
bewegen
sich
entlang
der
Zwischenräume.
The
tines
extend
outward
through
the
intermediate
spaces
and
move
along
the
intermediate
spaces.
EuroPat v2
Das
war
wahrscheinlich
eingeschränkt
zu
ihnen
alte
Oldtimer,
beim
Bewegen
entlang
war
die
kritische
Komponente.
That
was
probably
restricted
to
them
old
vintage
cars,
when
moving
along
was
the
critical
component.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
entdecken
wir
die
atemberaubende
Schönheit
des
Canyoning
und
bewegen
uns
entlang
natürlicher
Bachläufe
talabwärts.
Together
we
discover
the
breathtaking
beauty
of
the
canyoning
and
move
us
down
the
valley
along
natural
streams.
ParaCrawl v7.1
Sie
bewegen
sich
entlang
der
Dottersackwand
zum
Dottergang
und
in
die
Wand
des
Enddarms.
They
move
along
the
yolk
sac
wall
to
the
vitelline
and
into
the
wall
of
the
rectum.
ParaCrawl v7.1
Sie
bewegen
sich
entlang
Pfaden
an
denen
reichlich
Weiden
zu
finden
sind
oder
junge
Kiefernstände.
They
move
along
paths
where
abundant
willows
can
be
found
or
young
pine
stands.
ParaCrawl v7.1