Translation of "Bewahrung" in English
Es
hat
jemand
anderthalb
Jahre
auf
Bewährung
bekommen.
One
person
got
a
suspended
sentence
of
one
and
a
half
years.
Europarl v8
Ich
denke
an
Dinge
wie
gemeinnützige
Arbeit,
Bewährung
und
so
weiter.
I
am
thinking
of
things
like
community
service,
probation
and
so
on.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
Mißtrauensvotum
auf
Bewährung
hat
sich
bewährt.
Mr
President,
the
vote
of
no
confidence
on
probation
has
proved
itself.
Europarl v8
Morgen
wird
der
erste
Tag
Deiner
Bewährung
sein.
Tomorrow
will
be
the
first
day
of
your
probation.
Europarl v8
Hrant
Dink
erhielt
ein
Jahr
Freiheitsstrafe
auf
Bewährung.
Hrant
Dink
has
been
given
a
one-year
suspended
prison
sentence.
Europarl v8
Wegen
schlechter
Gesundheit
wurden
einige
der
Gefangenen
schon
früher
auf
Bewährung
entlassen.
Several
of
those
who
were
imprisoned
were
released
earlier
on
parole
due
to
ill-health.
Wikipedia v1.0
Im
März
2011
wurde
er
auf
Bewährung
aus
der
Haft
entlassen.
As
of
March
2011,
he
is
out
of
prison
and
on
probation.
Wikipedia v1.0
Tom
hat
sechs
Monate
auf
Bewährung
gekriegt.
Tom
was
given
a
six-month
suspended
sentence.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
neun
Monaten
Haft
wurde
das
Urteil
zu
vier
Jahren
Bewährung
umgewandelt.
Sodann
was
arrested
by
the
Stasi
and
spent
nine
months
in
prison
and
was
on
probation
for
four
years.
Wikipedia v1.0
Januar
1954
wurde
Schulz
aus
dem
Kriegsverbrechergefängnis
Landsberg
auf
Bewährung
entlassen.
On
9
January
1954
Schulz
was
released
from
the
prison
for
war
criminals
in
Landsberg
on
probation.
Wikipedia v1.0
Für
die
Bewährung
gelten
dieselben
Bestimmungen
wie
bei
der
Strafaussetzung
zur
Bewährung.
The
probation
system
is
the
same
as
for
suspension
with
probation.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
nach
4
Jahren
auf
Bewährung
draußen.
I
got
out
in
four.
Parole.
OpenSubtitles v2018
Das
Gericht
gewährt
Bewährung
und
setzt
die
Vollstreckung
der
Strafe
aus.
The
court
summarily
grants
probation.
And
suspends
execution
of
the
sentence.
OpenSubtitles v2018