Translation of "Auf bewährung" in English
Es
hat
jemand
anderthalb
Jahre
auf
Bewährung
bekommen.
One
person
got
a
suspended
sentence
of
one
and
a
half
years.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
Mißtrauensvotum
auf
Bewährung
hat
sich
bewährt.
Mr
President,
the
vote
of
no
confidence
on
probation
has
proved
itself.
Europarl v8
Hrant
Dink
erhielt
ein
Jahr
Freiheitsstrafe
auf
Bewährung.
Hrant
Dink
has
been
given
a
one-year
suspended
prison
sentence.
Europarl v8
Wegen
schlechter
Gesundheit
wurden
einige
der
Gefangenen
schon
früher
auf
Bewährung
entlassen.
Several
of
those
who
were
imprisoned
were
released
earlier
on
parole
due
to
ill-health.
Wikipedia v1.0
Im
März
2011
wurde
er
auf
Bewährung
aus
der
Haft
entlassen.
As
of
March
2011,
he
is
out
of
prison
and
on
probation.
Wikipedia v1.0
Tom
hat
sechs
Monate
auf
Bewährung
gekriegt.
Tom
was
given
a
six-month
suspended
sentence.
Tatoeba v2021-03-10
Januar
1954
wurde
Schulz
aus
dem
Kriegsverbrechergefängnis
Landsberg
auf
Bewährung
entlassen.
On
9
January
1954
Schulz
was
released
from
the
prison
for
war
criminals
in
Landsberg
on
probation.
Wikipedia v1.0
Der
französische
Industrielle
Serge
Dassault
wurde
zu
zwei
Jahren
auf
Bewährung
verurteilt.
Serge
Dassault,
of
the
Dassault
company,
received
an
18-months
probationary
sentence
for
bribery.
Wikipedia v1.0
Im
Januar
2008
wurde
er
auf
Bewährung
entlassen.
He
was
released
on
parole
in
January
2008.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
nach
4
Jahren
auf
Bewährung
draußen.
I
got
out
in
four.
Parole.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mir
ein
Jahr
auf
Bewährung
gegeben.
I
got
a
year...
on
probation.
OpenSubtitles v2018
Kooperieren
Sie,
kriegen
Sie
zwei
Jahre,
wahrscheinlich
auf
Bewährung.
Now,
if
you
cooperate
with
us,
you
can
be
out
in
two
years
and
maybe
one
and
maybe
even
a
suspended
sentence.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ich
habe
Anspruch
auf
Bewährung
in
anderthalb
Jahren.
You
know,
I
become
eligible
for
parole
in
a
year
and
a
half.
Yeah?
OpenSubtitles v2018
Weil
sie
auf
Bewährung
freikam,
während
die
Verhandlung
läuft.
Because
she
was
released
on
parole
pending
further
legal
action.
OpenSubtitles v2018
Er
galt
als
Genie
und
kam
auf
Bewährung
frei.
They
called
him
a
genius
and
gave
him
a
parole.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
auf
Bewährung,
und
bin
es
immer
noch.
I
was
out
on
bail.
I
still
am.
OpenSubtitles v2018
Die
besten
Chancen
auf
Begnadigung
und
Bewährung,
wenn
wir
zurückkommen.
Best
offices
for
pardons
and
paroles
when
we
get
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
auf
Bewährung
und
haute
ab.
I
just
got
wild
and
jumped
my
bail.
OpenSubtitles v2018
Abhängig
von
dem
Ergebnis
könnte
ich
dich
auf
Bewährung
hier
rausholen.
Depending
on
the
outcome
I
could
do
to
get
you
out
on
parole.
OpenSubtitles v2018