Translation of "Bevorstehende herausforderungen" in English

Wir sind auch bereit, etwaige noch bevorstehende Herausforderungen anzunehmen.“
We are also prepared to address upcoming humanitarian challenges."
TildeMODEL v2018

Finden Sie heraus was Ihr Team braucht, um bevorstehende Herausforderungen zu meistern.
Find out what your team needs to master upcoming challenges.
CCAligned v1

Zieglerofen unser Team freut sich auf bevorstehende Herausforderungen.
Our team is looking forward to new challenges.
ParaCrawl v7.1

Ihrem Wissen und Ihrer Motivation kommt für bevorstehende Herausforderungen eine entscheidende Rolle zu.
Their knowledge and motivation will play a major role in dealing with the challenges and opportunities ahead.
ParaCrawl v7.1

Wir identifizieren bevorstehende Herausforderungen und transformieren diese in visionäre Lösungen und ausführbare Aufgaben.
We identify upcoming challenges and transform them into visionary solutions and solvable tasks with meaningful outcomes.
ParaCrawl v7.1

Ihrem Wissen und ihrer Motivation kommt für bevorstehende Herausforderungen eine entscheidende Rolle zu.
Their knowledge and motivation are key to successfully tackling future challenges.
ParaCrawl v7.1

Viele Unternehmen schließen sich in Plattformen zusammen, um gemeinsame Lösungen für bevorstehende Herausforderungen zu finden.
Platforms allow many companies to work together to find common solutions for upcoming challenges.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam werden wir die Führungskräfte der Zukunft bestmöglich auf bevorstehende Herausforderungen des Sportbusiness vorbereiten.“
Together we will provide the best possible preparation for the executives of the future as they face the coming challenges of the sports business."
ParaCrawl v7.1

So wird die bevorstehende Erweiterung neue Herausforderungen mit sich bringen, für die angemessene Lösungen gefunden werden müssen.
For instance, the forthcoming enlargement will pose new challenges which need appropriate solutions.
EUbookshop v2

Auf der Grünen Woche 2007 werden Experten in Brüssel zusammentreffen, um die europäische Umweltpolitik auf den Prüfstand zu stellen und bevorstehende Herausforderungen zu erörtern.
During Green Week 2007, experts will gather in Brussels to review Europe’s environment policy as well as coming challenges.
EUbookshop v2

Das bedeutet, dass man die Freude, die Kreativität und die Kraft für bevorstehende Herausforderungen verliert.
This can mean losing the joy, creativity, and strength for the challenges ahead.
ParaCrawl v7.1

Wir geben uns große Mühe, den Muttergesellschaften sowie ihren Gesellschaftern ein umfassendes Bild der Finanzlage von deren Unternehmen sowie bevorstehende Herausforderungen und Möglichkeiten darzustellen.
We strive to give parent companies and their shareholders a full appreciation of the financial state of their business, as well as the challenges and opportunities that lie ahead.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz des Europäischen Parlaments hat am 10. und 11. Oktober VertreterInnen der nationalen Parlamente, des Rates und der Kommission zu einer Debatte über die „Wiederbelebung des Binnenmarkts eingeladen, um den gegenwärtigen Stand und bevorstehende Herausforderungen zu diskutieren.
On 10th and 11th October, the Committee on the Internal Market and Consumer Protection of the European Parliament invited representatives of the national parliaments, the Council and the Commission to take part in a debate on “Relaunching the Single Market: State of Play and Challenges Ahead”. All representatives agreed that the Single Market has to function more smoothly and more citizen-oriented.
ParaCrawl v7.1

Sie werden die Fortschritte bei der Erfüllung der nationalen Vorgaben prüfen und sich auf bevorstehende Herausforderungen einstellen.
They will review progress in achieving national targets and plan for the challenges ahead.
ParaCrawl v7.1

Mit seinem neuen Ansatz für Innovation arbeitet Emerson jetzt mit Kunden, Industriepartnern und Mitbewerbern sowie auch branchenübergreifenden Experten zusammen, um neue Perspektiven und Technologien für bevorstehende Herausforderungen hervorzubringen.
Now, with its unique new approach to innovation, Emerson is collaborating with customers, industry partners and competitors as well as cross-industry experts to bring new perspectives and technologies to meet impending challenges.
ParaCrawl v7.1

Er stellte ganz klar fest, dass ein integriertes und flexibles Informationssystem die strategische Grundlage darstellt, um bevorstehende Herausforderungen möglichst schnell und effizient zu lösen.
He also emphasized that an integrated and flexible information system is strategically fundamental for the ability to react quickly and efficiently to upcoming challenges.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Fahrplan hat das Unternehmen die Weichen auf Wachstum gestellt und ist für bevorstehende Herausforderungen der Automobilindustrie gut gerüstet.
With this policy, the company has set its course for growth and is well prepared for the upcoming challenges facing the automotive industry.
ParaCrawl v7.1

Ihre Gruppe kann sich in Vorträgen über bevorstehende Herausforderungen informieren, die Chance zum Erfahrungsaustausch nutzen und ihr persönliches Netzwerk erweitern.
Your group can inform themselves about upcoming challenges in lectures, use the opportunity to exchange experiences and expand their personal network.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz des Europäischen Parlaments hat am 10. und 11. Oktober VertreterInnen der nationalen Parlamente, des Rates und der Kommission zu einer Debatte über die "Wiederbelebung des Binnenmarkts eingeladen, um den gegenwärtigen Stand und bevorstehende Herausforderungen zu diskutieren.
On 10th and 11th October, the Committee on the Internal Market and Consumer Protection of the European Parliament invited representatives of the national parliaments, the Council and the Commission to take part in a debate on "Relaunching the Single Market: State of Play and Challenges Ahead".
ParaCrawl v7.1

Ziel ist es, schneller bevorstehende Herausforderungen vorhersagen zu können und die Qualität von Prozessen und Produkten zu optimieren.
The aim is to predict impending challenges more rapidly, and optimise the quality of processes and products.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht ist umfangreich, präzise und legt die bevorstehenden Herausforderungen dar.
The report is comprehensive, accurate and sets out the challenges ahead.
Europarl v8

Zu den bevorstehenden Herausforderungen zählt die Lösung des künftigen Status des Kosovo.
One pending challenge is to resolve the future status of Kosovo.
Europarl v8

Zudem spricht Al Kaida in Gedichten die bevorstehenden Herausforderungen an.
Moreover, Al Qaeda uses poetry to address the challenges that it faces.
News-Commentary v14

Der Rat würdigt die erzielten Fortschritte und ist sich der bevorstehenden Herausforderungen bewusst.
The Council commends the progress made and acknowledges the challenges ahead.
MultiUN v1

Sie sagte, sie würde mir Antworten geben für die bevorstehenden Herausforderungen.
She said it would provide answers for the challenges which lay ahead.
OpenSubtitles v2018

Morgen konzentrieren wir uns auf die bevorstehenden Herausforderungen.
Tomorrow, we're going to be focusing on the challenges that you are going to be facing. So, dads, this is really where you come in.
OpenSubtitles v2018

Colin war bereit für die bevorstehende Herausforderung.
Colin was ready for the great task that lay ahead.
OpenSubtitles v2018

Zur Bewältigung der bevorstehenden Herausforderungen bedarf es eines besseren Frühwarnsystems und vollständigerer Debatten.
To meet the challenges faced, better advanced warning and fuller debate are necessary.
EUbookshop v2

Wir bereiten unsere Kunden gemeinsam auf die bevorstehenden Herausforderungen vor.
We jointly prepare our customers for the challenges ahead.
CCAligned v1

Dies wird Sie interview bereiten und Sie gut auf die bevorstehenden Herausforderungen vorbereiten.
This will make you interview ready and prepare you well for the challenges ahead.
ParaCrawl v7.1

Sie sprachen über Höhepunkte, Krisen und die bevorstehenden Herausforderungen der Bundesbank.
They talked about the highs and lows and the challenges that lie ahead for the Bundesbank.
ParaCrawl v7.1

Herr Moscovici ist sich der bevorstehenden Herausforderungen und Verantwortlichkeiten der Aufgabe voll bewusst.
"Mr Moscovici is fully aware of the challenges ahead and of the responsibilities of the task.
ParaCrawl v7.1

In ihm wird eine Bestandsaufnahme der Programmdurchführung vorgenommen und auf die bevorstehenden Herausforderungen eingegangen.
It takes stock of the progress made on the programmes and sets out the challenges ahead.
TildeMODEL v2018

Wir können und müssen den Menschen helfen, die bevorstehenden Veränderungen und Herausforderungen zu bewältigen.
We can and must help people to cope with the changes we see and the challenges we face.
TildeMODEL v2018

Eine starke transatlantische Partnerschaft ist eine wichtige dynamische Kraft zur Bewältigung der bevorstehenden Herausforderungen.
A strong transatlantic partnership is an important driving force in dealing with the challenges ahead.
TildeMODEL v2018

Vor diesem Hintergrund muss die Branche für die Bewältigung der bevorstehenden Herausforderungen gerüstet werden.
In this context, the sector has to be geared to meet the challenges ahead.
TildeMODEL v2018

Ein wesentliches Ziel bestand darin, das Bewusstseinfür die bevorstehenden Herausforderungen aufbeiden Seiten zu schärfen.
The main aim was to try to enhance mutual understanding of the challenges ahead.
EUbookshop v2

Wie kann man die EU so anpassen, dass sie mit den bevorstehenden Herausforderungen fertig wird?
How can we change the EU in a way that it can deal with the challenges to come?
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren wird Björn Schießle einen Vortrag über die bevorstehenden Herausforderungen für Freie Software halten.
Further Björn Schießle will give a talk about the prospective challenges for Free Software.
ParaCrawl v7.1