Translation of "Bevollmächtigter vertreter" in English

Finansu ministras oder ein bevollmächtigter Vertreter,
Finans? ministras or an authorised representative,
DGT v2019

Was bedeutet das Institut bevollmächtigter Vertreter?
What specifically is an authorised representative?
CCAligned v1

Schlagwörter: Nicht bevollmächtigter Vertreter (verneint)
Keywords: Unauthorised representative (no)
ParaCrawl v7.1

Der Hersteller oder sein ordentlich bevollmächtigter Vertreter kann beantragen, dass nur die Motorleistung gemessen wird.
The manufacturer or his duly accredited representative may request that measurement only of engine power be performed.
DGT v2019

Im Juni 1925 wurde er als Nachfolger Adolf Joffes bevollmächtigter Vertreter der Sowjetunion in Österreich.
In June 1925 he became the successor of Adolf Joffe, the representative of the Soviet Union in Austria.
WikiMatrix v1

Dann Ponomarev war stellvertretender Bevollmächtigter Vertreter in der Ural-Region, wo die Aufsicht ideologischen Richtung.
Then Ponomarev was appointed Deputy Plenipotentiary Representative in the Urals region, where supervised ideological direction.
ParaCrawl v7.1

Das ehemalige Mitglied handelte nicht als bevollmächtigter Vertreter, sondern lediglich als Berater des Patentinhabers.
The former member had not acted as an authorised representative but only as the patent proprietor's consultant.
ParaCrawl v7.1

Der Ausführer oder sein bevollmächtigter Vertreter ist verpflichtet, in Feld 2 der Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 oder EUR-MED oder in der Erklärung auf der Rechnung oder der Erklärung auf der Rechnung EUR-MED die Vermerke „Ägypten“ und „Ceuta und Melilla“ einzutragen.
The exporter or his authorised representative shall enter ‘Egypt’ and ‘Ceuta and Melilla’ in Box 2 of movement certificates EUR.1 or EUR-MED or on invoice declarations or on invoice declarations EUR-MED.
DGT v2019

Der Ausführer oder sein bevollmächtigter Vertreter ist verpflichtet, in Feld 2 der Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 oder EUR-MED oder in der Erklärung auf der Rechnung oder in der Erklärung auf der Rechnung EUR-MED die Vermerke „Bulgarien“ und „Ceuta und Melilla“ einzutragen.
The exporter or his authorised representative shall enter ‘Bulgaria’ and ‘Ceuta and Melilla’ in Box 2 of movement certificates EUR.1 or EUR-MED or on invoice declarations or on invoice declarations EUR-MED.
DGT v2019

Der Ausführer oder sein bevollmächtigter Vertreter ist verpflichtet, in Feld 2 der Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 oder EUR-MED oder in der Erklärung auf der Rechnung oder in der Erklärung auf der Rechnung EUR-MED die Vermerke „Tunesien“ und „Ceuta und Melilla“ einzutragen.
The exporter or his authorised representative shall enter ‘Tunisia’ and ‘Ceuta and Melilla’ in Box 2 of movement certificates EUR.1 or EUR-MED or on invoice declarations or on invoice declarations EUR-MED.
DGT v2019

Der Ausführer oder sein bevollmächtigter Vertreter ist verpflichtet, in Feld 2 der Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 oder EUR-MED oder in der Erklärung auf der Rechnung oder der Erklärung auf der Rechnung EUR-MED die Vermerke „Marokko“ und „Ceuta und Melilla“ einzutragen.
The exporter or his authorised representative shall enter ‘Morocco’ and ‘Ceuta and Melilla’ in Box 2 of movement certificates EUR.1 or EUR-MED or on invoice declarations or on invoice declarations EUR-MED.
DGT v2019

Der Ausführer oder sein bevollmächtigter Vertreter ist verpflichtet, in Feld 2 der Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 oder EUR-MED oder in der Erklärung auf der Rechnung oder der Erklärung auf der Rechnung EUR-MED die Vermerke ‚Schweiz‘ und ‚Ceuta und Melilla‘ einzutragen.
The exporter or his authorised representative shall enter “Switzerland” and “Ceuta and Melilla” in Box 2 of movement certificates EUR.1 or EUR-MED or on invoice declarations or on invoice declarations EUR-MED.
DGT v2019

Der Ausführer oder sein bevollmächtigter Vertreter ist verpflichtet, in Feld 2 der Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 oder EUR-MED oder in der Erklärung auf der Rechnung oder in der Erklärung auf der Rechnung EUR-MED die Vermerke „Norwegen“ und „Ceuta und Melilla“ einzutragen.
The exporter or his authorised representative shall enter ‘Norway’ and ‘Ceuta and Melilla’ in Box 2 of movement certificates EUR.1 or EUR-MED or on invoice declarations or on invoice declarations EUR-MED.
DGT v2019

Der Ausführer oder sein bevollmächtigter Vertreter ist verpflichtet, in Feld 2 der Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 oder EUR-MED oder in der Erklärung auf der Rechnung oder in der Erklärung auf der Rechnung EUR-MED die Vermerke „den Färöern“ und „Ceuta und Melilla“ einzutragen.
The exporter or his authorised representative shall enter ‘the Faroe Islands’ and ‘Ceuta and Melilla’ in Box 2 of movement certificates EUR.1 or EUR-MED or on invoice declarations or on invoice declarations EUR-MED.
DGT v2019

Der Ausführer oder sein bevollmächtigter Vertreter ist verpflichtet, in Feld 2 der Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 oder EUR-MED oder in der Erklärung auf der Rechnung oder in der Erklärung auf der Rechnung EUR-MED die Vermerke „Island“ und „Ceuta und Melilla“ einzutragen.
The exporter or his authorised representative shall enter ‘Iceland’ and ‘Ceuta and Melilla’ in Box 2 of movement certificates EUR.1 or EUR-MED or on invoice declarations or on invoice declarations EUR-MED.
DGT v2019

Der Ausführer oder sein bevollmächtigter Vertreter ist verpflichtet, in Feld 2 der Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 oder EUR-MED oder in der Erklärung auf der Rechnung oder der Erklärung auf der Rechnung EUR-MED die Vermerke „Türkei“ und „Ceuta und Melilla“ einzutragen.
The exporter or his authorised representative shall enter ‘Turkey’ and ‘Ceuta and Melilla’ in Box 2 of movement certificates EUR.1 or EUR-MED or on invoice declarations or on invoice declarations EUR-MED.
DGT v2019

Der Ausführer oder sein bevollmächtigter Vertreter ist verpflichtet, in Feld 2 der Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 oder EUR-MED oder in der Erklärung auf der Rechnung oder der Erklärung auf der Rechnung EUR-MED die Vermerke „Israel“ und „Ceuta und Melilla“ einzutragen.
The exporter or his authorised representative shall enter ‘Israel’ and ‘Ceuta and Melilla’ in Box 2 of movement certificates EUR.1 or EUR-MED or on invoice declarations or on invoice declarations EUR-MED.
DGT v2019

Der Ausführer oder sein bevollmächtigter Vertreter ist verpflichtet, in Feld 2 der Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 oder EUR-MED oder in der Erklärung auf der Rechnung oder in der Erklärung auf der Rechnung EUR-MED die Vermerke „Jordanien“ und „Ceuta und Melilla“ einzutragen.
The exporter or his authorised representative shall enter ‘Jordan’ and ‘Ceuta and Melilla’ in Box 2 of movement certificates EUR.1 or EUR-MED or on invoice declarations or on invoice declarations EUR-MED.
DGT v2019

Der Ausführer oder sein bevollmächtigter Vertreter ist verpflichtet, in Feld 2 der Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 oder EUR-MED oder in der Erklärung auf der Rechnung oder der Erklärung auf der Rechnung EUR-MED die Vermerke „Westjordanland und Gazastreifen“ und „Ceuta und Melilla“ einzutragen.
The exporter or his authorised representative shall enter ‘the West Bank and the Gaza Strip’ and ‘Ceuta and Melilla’ in Box 2 of movement certificates EUR.1 or EUR-MED or on invoice declarations or on invoice declarations EUR-MED.
DGT v2019

Zur Erlangung der Abgabenbefreiung für Ersatzteile, Bestandteile oder Zubehörteile bzw. für Werkzeuge nach Artikel 53 der Grundverordnung hat der Leiter der Bestimmungsanstalt oder -einrichtung oder sein bevollmächtigter Vertreter einen Antrag bei der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats zu stellen, in dem die betreffende Anstalt oder Einrichtung liegt.
In order to obtain admission free of import duties under Article 53 of the basic Regulation, either of spare parts, components or specific accessories, or of tools, the head of the establishment or organization to which the goods are consigned, or his authorized representative, must submit an application to the competent authority of the Member State in which the establishment or organization is situated.
JRC-Acquis v3.0

Wird bei einer der in zwölf aufeinanderfolgenden Monaten durchgeführten monatlichen Kontrollen der Produktion jedes einzelnen Glasofens, der repräsentativ für die normale und regelmäßige Produktionstätigkeit ist, der durchschnittliche Konzentrationsgrenzwert von 200 ppm überschritten, so hat der Hersteller oder sein bevollmächtigter Vertreter den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten einen Bericht vorzulegen.
Where the average heavy metals concentration levels on any twelve consecutive monthly controls made from the production of each individual glass furnace, representative of normal and regular production activity, exceeds the 200 ppm limit, the manufacturer or this authorised representative shall submit a report to the competent authorities in the Member States.
JRC-Acquis v3.0