Translation of "Bevollmächtigter vertreter" in English
Finansu
ministras
oder
ein
bevollmächtigter
Vertreter,
Finans?
ministras
or
an
authorised
representative,
DGT v2019
Was
bedeutet
das
Institut
bevollmächtigter
Vertreter?
What
specifically
is
an
authorised
representative?
CCAligned v1
Schlagwörter:
Nicht
bevollmächtigter
Vertreter
(verneint)
Keywords:
Unauthorised
representative
(no)
ParaCrawl v7.1
Der
Hersteller
oder
sein
ordentlich
bevollmächtigter
Vertreter
kann
beantragen,
dass
nur
die
Motorleistung
gemessen
wird.
The
manufacturer
or
his
duly
accredited
representative
may
request
that
measurement
only
of
engine
power
be
performed.
DGT v2019
Im
Juni
1925
wurde
er
als
Nachfolger
Adolf
Joffes
bevollmächtigter
Vertreter
der
Sowjetunion
in
Österreich.
In
June
1925
he
became
the
successor
of
Adolf
Joffe,
the
representative
of
the
Soviet
Union
in
Austria.
WikiMatrix v1
Dann
Ponomarev
war
stellvertretender
Bevollmächtigter
Vertreter
in
der
Ural-Region,
wo
die
Aufsicht
ideologischen
Richtung.
Then
Ponomarev
was
appointed
Deputy
Plenipotentiary
Representative
in
the
Urals
region,
where
supervised
ideological
direction.
ParaCrawl v7.1
Das
ehemalige
Mitglied
handelte
nicht
als
bevollmächtigter
Vertreter,
sondern
lediglich
als
Berater
des
Patentinhabers.
The
former
member
had
not
acted
as
an
authorised
representative
but
only
as
the
patent
proprietor's
consultant.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausführer
oder
sein
bevollmächtigter
Vertreter
ist
verpflichtet,
in
Feld
2
der
Warenverkehrsbescheinigung
EUR.1
oder
EUR-MED
oder
in
der
Erklärung
auf
der
Rechnung
oder
der
Erklärung
auf
der
Rechnung
EUR-MED
die
Vermerke
„Ägypten“
und
„Ceuta
und
Melilla“
einzutragen.
The
exporter
or
his
authorised
representative
shall
enter
‘Egypt’
and
‘Ceuta
and
Melilla’
in
Box
2
of
movement
certificates
EUR.1
or
EUR-MED
or
on
invoice
declarations
or
on
invoice
declarations
EUR-MED.
DGT v2019
Der
Ausführer
oder
sein
bevollmächtigter
Vertreter
ist
verpflichtet,
in
Feld
2
der
Warenverkehrsbescheinigung
EUR.1
oder
EUR-MED
oder
in
der
Erklärung
auf
der
Rechnung
oder
in
der
Erklärung
auf
der
Rechnung
EUR-MED
die
Vermerke
„Bulgarien“
und
„Ceuta
und
Melilla“
einzutragen.
The
exporter
or
his
authorised
representative
shall
enter
‘Bulgaria’
and
‘Ceuta
and
Melilla’
in
Box
2
of
movement
certificates
EUR.1
or
EUR-MED
or
on
invoice
declarations
or
on
invoice
declarations
EUR-MED.
DGT v2019
Der
Ausführer
oder
sein
bevollmächtigter
Vertreter
ist
verpflichtet,
in
Feld
2
der
Warenverkehrsbescheinigung
EUR.1
oder
EUR-MED
oder
in
der
Erklärung
auf
der
Rechnung
oder
in
der
Erklärung
auf
der
Rechnung
EUR-MED
die
Vermerke
„Tunesien“
und
„Ceuta
und
Melilla“
einzutragen.
The
exporter
or
his
authorised
representative
shall
enter
‘Tunisia’
and
‘Ceuta
and
Melilla’
in
Box
2
of
movement
certificates
EUR.1
or
EUR-MED
or
on
invoice
declarations
or
on
invoice
declarations
EUR-MED.
DGT v2019
Der
Ausführer
oder
sein
bevollmächtigter
Vertreter
ist
verpflichtet,
in
Feld
2
der
Warenverkehrsbescheinigung
EUR.1
oder
EUR-MED
oder
in
der
Erklärung
auf
der
Rechnung
oder
der
Erklärung
auf
der
Rechnung
EUR-MED
die
Vermerke
„Marokko“
und
„Ceuta
und
Melilla“
einzutragen.
The
exporter
or
his
authorised
representative
shall
enter
‘Morocco’
and
‘Ceuta
and
Melilla’
in
Box
2
of
movement
certificates
EUR.1
or
EUR-MED
or
on
invoice
declarations
or
on
invoice
declarations
EUR-MED.
DGT v2019
Der
Ausführer
oder
sein
bevollmächtigter
Vertreter
ist
verpflichtet,
in
Feld
2
der
Warenverkehrsbescheinigung
EUR.1
oder
EUR-MED
oder
in
der
Erklärung
auf
der
Rechnung
oder
der
Erklärung
auf
der
Rechnung
EUR-MED
die
Vermerke
‚Schweiz‘
und
‚Ceuta
und
Melilla‘
einzutragen.
The
exporter
or
his
authorised
representative
shall
enter
“Switzerland”
and
“Ceuta
and
Melilla”
in
Box
2
of
movement
certificates
EUR.1
or
EUR-MED
or
on
invoice
declarations
or
on
invoice
declarations
EUR-MED.
DGT v2019
Der
Ausführer
oder
sein
bevollmächtigter
Vertreter
ist
verpflichtet,
in
Feld
2
der
Warenverkehrsbescheinigung
EUR.1
oder
EUR-MED
oder
in
der
Erklärung
auf
der
Rechnung
oder
in
der
Erklärung
auf
der
Rechnung
EUR-MED
die
Vermerke
„Norwegen“
und
„Ceuta
und
Melilla“
einzutragen.
The
exporter
or
his
authorised
representative
shall
enter
‘Norway’
and
‘Ceuta
and
Melilla’
in
Box
2
of
movement
certificates
EUR.1
or
EUR-MED
or
on
invoice
declarations
or
on
invoice
declarations
EUR-MED.
DGT v2019
Der
Ausführer
oder
sein
bevollmächtigter
Vertreter
ist
verpflichtet,
in
Feld
2
der
Warenverkehrsbescheinigung
EUR.1
oder
EUR-MED
oder
in
der
Erklärung
auf
der
Rechnung
oder
in
der
Erklärung
auf
der
Rechnung
EUR-MED
die
Vermerke
„den
Färöern“
und
„Ceuta
und
Melilla“
einzutragen.
The
exporter
or
his
authorised
representative
shall
enter
‘the
Faroe
Islands’
and
‘Ceuta
and
Melilla’
in
Box
2
of
movement
certificates
EUR.1
or
EUR-MED
or
on
invoice
declarations
or
on
invoice
declarations
EUR-MED.
DGT v2019
Der
Ausführer
oder
sein
bevollmächtigter
Vertreter
ist
verpflichtet,
in
Feld
2
der
Warenverkehrsbescheinigung
EUR.1
oder
EUR-MED
oder
in
der
Erklärung
auf
der
Rechnung
oder
in
der
Erklärung
auf
der
Rechnung
EUR-MED
die
Vermerke
„Island“
und
„Ceuta
und
Melilla“
einzutragen.
The
exporter
or
his
authorised
representative
shall
enter
‘Iceland’
and
‘Ceuta
and
Melilla’
in
Box
2
of
movement
certificates
EUR.1
or
EUR-MED
or
on
invoice
declarations
or
on
invoice
declarations
EUR-MED.
DGT v2019
Der
Ausführer
oder
sein
bevollmächtigter
Vertreter
ist
verpflichtet,
in
Feld
2
der
Warenverkehrsbescheinigung
EUR.1
oder
EUR-MED
oder
in
der
Erklärung
auf
der
Rechnung
oder
der
Erklärung
auf
der
Rechnung
EUR-MED
die
Vermerke
„Türkei“
und
„Ceuta
und
Melilla“
einzutragen.
The
exporter
or
his
authorised
representative
shall
enter
‘Turkey’
and
‘Ceuta
and
Melilla’
in
Box
2
of
movement
certificates
EUR.1
or
EUR-MED
or
on
invoice
declarations
or
on
invoice
declarations
EUR-MED.
DGT v2019
Der
Ausführer
oder
sein
bevollmächtigter
Vertreter
ist
verpflichtet,
in
Feld
2
der
Warenverkehrsbescheinigung
EUR.1
oder
EUR-MED
oder
in
der
Erklärung
auf
der
Rechnung
oder
der
Erklärung
auf
der
Rechnung
EUR-MED
die
Vermerke
„Israel“
und
„Ceuta
und
Melilla“
einzutragen.
The
exporter
or
his
authorised
representative
shall
enter
‘Israel’
and
‘Ceuta
and
Melilla’
in
Box
2
of
movement
certificates
EUR.1
or
EUR-MED
or
on
invoice
declarations
or
on
invoice
declarations
EUR-MED.
DGT v2019
Der
Ausführer
oder
sein
bevollmächtigter
Vertreter
ist
verpflichtet,
in
Feld
2
der
Warenverkehrsbescheinigung
EUR.1
oder
EUR-MED
oder
in
der
Erklärung
auf
der
Rechnung
oder
in
der
Erklärung
auf
der
Rechnung
EUR-MED
die
Vermerke
„Jordanien“
und
„Ceuta
und
Melilla“
einzutragen.
The
exporter
or
his
authorised
representative
shall
enter
‘Jordan’
and
‘Ceuta
and
Melilla’
in
Box
2
of
movement
certificates
EUR.1
or
EUR-MED
or
on
invoice
declarations
or
on
invoice
declarations
EUR-MED.
DGT v2019
Der
Ausführer
oder
sein
bevollmächtigter
Vertreter
ist
verpflichtet,
in
Feld
2
der
Warenverkehrsbescheinigung
EUR.1
oder
EUR-MED
oder
in
der
Erklärung
auf
der
Rechnung
oder
der
Erklärung
auf
der
Rechnung
EUR-MED
die
Vermerke
„Westjordanland
und
Gazastreifen“
und
„Ceuta
und
Melilla“
einzutragen.
The
exporter
or
his
authorised
representative
shall
enter
‘the
West
Bank
and
the
Gaza
Strip’
and
‘Ceuta
and
Melilla’
in
Box
2
of
movement
certificates
EUR.1
or
EUR-MED
or
on
invoice
declarations
or
on
invoice
declarations
EUR-MED.
DGT v2019
Zur
Erlangung
der
Abgabenbefreiung
für
Ersatzteile,
Bestandteile
oder
Zubehörteile
bzw.
für
Werkzeuge
nach
Artikel
53
der
Grundverordnung
hat
der
Leiter
der
Bestimmungsanstalt
oder
-einrichtung
oder
sein
bevollmächtigter
Vertreter
einen
Antrag
bei
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
zu
stellen,
in
dem
die
betreffende
Anstalt
oder
Einrichtung
liegt.
In
order
to
obtain
admission
free
of
import
duties
under
Article
53
of
the
basic
Regulation,
either
of
spare
parts,
components
or
specific
accessories,
or
of
tools,
the
head
of
the
establishment
or
organization
to
which
the
goods
are
consigned,
or
his
authorized
representative,
must
submit
an
application
to
the
competent
authority
of
the
Member
State
in
which
the
establishment
or
organization
is
situated.
JRC-Acquis v3.0
Wird
bei
einer
der
in
zwölf
aufeinanderfolgenden
Monaten
durchgeführten
monatlichen
Kontrollen
der
Produktion
jedes
einzelnen
Glasofens,
der
repräsentativ
für
die
normale
und
regelmäßige
Produktionstätigkeit
ist,
der
durchschnittliche
Konzentrationsgrenzwert
von
200
ppm
überschritten,
so
hat
der
Hersteller
oder
sein
bevollmächtigter
Vertreter
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
einen
Bericht
vorzulegen.
Where
the
average
heavy
metals
concentration
levels
on
any
twelve
consecutive
monthly
controls
made
from
the
production
of
each
individual
glass
furnace,
representative
of
normal
and
regular
production
activity,
exceeds
the
200
ppm
limit,
the
manufacturer
or
this
authorised
representative
shall
submit
a
report
to
the
competent
authorities
in
the
Member
States.
JRC-Acquis v3.0