Translation of "Beurteilung der ergebnisse" in English

Allerdings fällt die Beurteilung der Ergebnisse je nach Netzwerk sehr unterschiedlich aus.
However, the evaluation of the results varies greatly according to the network.
Europarl v8

Daher müssen bei der Beurteilung der Ergebnisse frühere Reformen in Betracht gezogen werden.
It is therefore important to take account of earlier reforms in assessing performance.
TildeMODEL v2018

Für eine Beurteilung der Ergebnisse ist es noch zu früh.
It is still too early to assess the results.
TildeMODEL v2018

Artikel 948: Beurteilung der Ergebnisse der Gemein schaftshilfe.
Article 948 : Evaluation of the results of Community aid.
EUbookshop v2

Die derzeit vorbereiteten ex postBewertungen lassen eine bessere Beurteilung der Ergebnisse erhoffen.
Improvements in the ability to evaluate results can be expected in view of the work on preparing ex-post assessment.
EUbookshop v2

Etwaige bedeutende Unterschiede im Stoffwechsel sind bei der Beurteilung der Ergebnisse zu berücksichtigen.
If there are significant differences in metabolism these should be taken into account in evaluating the results.
EUbookshop v2

Die Beurteilung der Ergebnisse der Tintenschwimmproben sind in der folgenden Tabelle zusammengefaßt.
The assessments of the results of the ink flotation samples have been compiled into the following table.
EuroPat v2

Bei der Beurteilung der Ergebnisse wurden die nachfolgend beschriebenen Testmethoden angewandt.
In assessing the results, the test methods described below were used.
EuroPat v2

Wir wissen nur sehr wenig über die Methoden für die Beurteilung der Ergebnisse.
We know very little about the methods of evaluating results.
EUbookshop v2

Diese Faktoren sind für die Beurteilung der Ergebnisse der Resorptions tests wichtig.
This will be relevant to the evaluation of the results of the absorption studies.
EUbookshop v2

Auswertung und Beurteilung der Ergebnisse erfolgen analog wie in der Versuchsbeschreibung a).
Evaluation and assessment of the results are carried out analogously to description of experiments (a).
EuroPat v2

Die bei der Beurteilung erhaltenen Ergebnisse sind in Tabelle 4 zusammengestellt.
The results obtained in this assessment are listed in table 4.
EuroPat v2

Zur Beurteilung der Ergebnisse ist eine Qualitätskontrollstrategie unbedingt notwendig.
It is absolutely necessary to have a quality control strategy for assessing the results.
EuroPat v2

Darüber hinaus sind wir tätig in der Bewertung und Beurteilung der erhaltenen Ergebnisse.
Moreover, we evaluate and assess the results obtained.
ParaCrawl v7.1

Naturgemäß gibt es in der Beurteilung der Ergebnisse eine Bandbreite.
As a matter of course different opinions of the results exist.
ParaCrawl v7.1

In der Qualitätssicherung ist die statistische Beurteilung der erzielten Ergebnisse entscheidend.
For quality assurance, the statistical evaluation of the assembly results is a deciding factor.
ParaCrawl v7.1

Die ermittelten Zeitreihen ermöglichen eine neue faktenbasierte Beurteilung der realen Ergebnisse der DDR-Volkswirtschaft.
The time series determined pave the way for a new, fact-based assessment of the real results achieved by the GDR economy.
ParaCrawl v7.1

Die Analyse und Beurteilung der Ergebnisse richtet sich nach der Fragestellung des Projekts.
The analysis of the results depends on the questions one wants to answer.
ParaCrawl v7.1

Bei der Beurteilung unserer Ergebnisse legen wir Wert auf ein ausgewogenes Verhältnis...
When assessing our results we aim to strike the right balance between...
ParaCrawl v7.1

Ich denke nicht, daß diese Art der Beurteilung der Ergebnisse eines Bürgerbeauftragten wirklich fair ist.
I do not believe that this way of judging the results of an Ombudsman is really fair.
Europarl v8

Die Bankenbehörde unternimmt erhebliche Bemühungen, indem sie eine strenge Beurteilung der Ergebnisse dieser Überprüfung vornimmt.
The Banking Authority is making considerable efforts by carrying out a strict assessment of the results of this exercise.
Europarl v8

Ferner unterstrichen sie die Notwendigkeit der Ausarbeitung gemeinsamer Indikatoren zur Beurteilung der Ergebnisse der beschäftigungspolitischen Maßnahmen.
They also stressed the need for the development of common indicators for the assessment of the results of employment policies.
TildeMODEL v2018

Für die Beurteilung der Ergebnisse der Umstellungspolitik in diesem Sektor ist eine gewisse Zeit erforderlich.
The assessment of the results of the reconversion policy in the sector needs some time.
EUbookshop v2

Die unzulängliche Planung war der wirksamen Beurteilung der Ergebnisse gemessen an den Zielen abträglich.
The shortcomings in the planning were not conducive to effectively assessing theresults achievedinterms ofthe objectives.
EUbookshop v2

Schließlich soll im Laufe des Jahres 1985 eine mittelfristige Beurteilung der Esprit-Ergebnisse vorgenommen werden.
The Commission will als« propose that the environment and raw materials programmes be renewed.
EUbookshop v2

Zur Beurteilung der Ergebnisse der Festphasenpolymerisation laut Beispielen wird eine Reaktionsgeschwindigkeit (RG) bestimmt.
A polymerisation rate (RP) is determined for assessing the results of the solid phase polymerisation in the Examples.
EuroPat v2

Vielmehr ist genaue Prüfung anhand von allen aussagekräftigen Informationsquellen und gewissenhafte Beurteilung der Ergebnisse angesagt.
On the contrary, what is needed is a thorough examination on the basis of pertinent sources of information and a conscientious appraisal of the results.
Europarl v8