Translation of "Beurteilung abgeben" in English

Ich werde mit Sicherheit keine inhaltliche Beurteilung abgeben, Herr Duhamel.
I shall certainly not pass judgement on the substance of the matter, Mr Duhamel.
Europarl v8

Keine Sorge, ich werde keine schlechte Beurteilung abgeben.
FITZGIBBON: Don't worry. It's not a bad report I'll be making.
OpenSubtitles v2018

Wo kann ich meine Beurteilung abgeben?
Where can I submit my feedback?
CCAligned v1

Login oder Registrierung, um eine Beurteilung abzugeben.eine Beurteilung abgeben.
Login or Register to post a review.
CCAligned v1

Dennoch wollen wir kurz und knapp eine kompetente Beurteilung abgeben.
Nonetheless, we intend to provide a competent evaluation in a nutshell.
ParaCrawl v7.1

Ich kann keine Beurteilung abgeben, ohne die Schüler und die Fakultät gesehen zu haben.
I can't make an assessment without meeting the faculty and students.
OpenSubtitles v2018

Allerdings benötigt der IASB mehr Informationen, bevor er diese Beurteilung selbst abgeben kann.
However, the IASB needs more information before it can make that assessment itself.
ParaCrawl v7.1

Letztenendes müssen wir alle eine Beurteilung abgeben, welche integralen Prinzipien sollten deshalb diese Beurteilung führen?
In the end we all have to make a judgement, so what integral principles should guide that judgement?
ParaCrawl v7.1

In jedem Fall wird die Ratspräsidentschaft eine Erklärung zur Unterstützung des Strafgerichtshofes sowie außerdem eine Beurteilung abgeben, was der Strafgerichtshof gemeint hat.
In any case, the Presidency will make a statement supporting the Criminal Court and will also give an evaluation of what the Criminal Court has meant.
Europarl v8

Das werden Sie verstehen, und Sie würden sich sicher mit Recht darüber beschweren, wenn die Kommission in anderen Fällen, die gerichtsanhängig sind und wo die Verfahren noch nicht entschieden sind, bereits eine Beurteilung abgeben würde.
You will understand this and you would certainly object - and rightly so - if the Commission were to express an opinion in other cases that are sub judice and where the proceedings have not yet been concluded.
Europarl v8

Im Hinblick auf die aufsichtsrechtliche Beurteilung von Zusammenschlüssen und Übernahmen, die in den Anwendungsbereich der Richtlinie 2006/48/EG in der durch die Richtlinie 2007/44/EG geänderten Fassung fallen und jener Richtlinie entsprechend eine Konsultation zwischen den zuständigen Behörden aus zwei oder mehr Mitgliedstaaten erfordern, kann die Behörde auf Antrag einer der betroffenen zuständigen Behörden zu einer aufsichtsrechtlichen Beurteilung eine Stellungnahme abgeben und diese veröffentlichen, außer in Zusammenhang mit den Kriterien in Artikel 19a Absatz 1 Buchstabe e der Richtlinie 2006/48/EG.
With regard to prudential assessments of mergers and acquisitions falling within the scope of Directive 2006/48/EC, as amended by Directive 2007/44/EC, and which according to that Directive require consultation between competent authorities from two or more Member States, the Authority may, on application of one of the competent authorities concerned, issue and publish an opinion on a prudential assessment, except in relation to the criteria in Article 19a(1)(e) of Directive 2006/48/EC.
DGT v2019

Im Hinblick auf die aufsichtsrechtliche Beurteilung von Zusammenschlüssen und Übernahmen, die in den Anwendungsbereich der Richtlinie 92/49/EWG und der Richtlinien 2002/83/EG und 2005/68/EG in der durch die Richtlinie 2007/44/EG geänderten Fassung fallen und den genannten Richtlinien entsprechend eine Konsultation zwischen den zuständigen Behörden aus zwei oder mehr Mitgliedstaaten erfordern, kann die Behörde auf Antrag einer der betroffenen zuständigen Behörden zu einer aufsichtsrechtlichen Beurteilung eine Stellungnahme abgeben und diese veröffentlichen, außer in Zusammenhang mit den Kriterien in Artikel 15b Absatz 1 Buchstabe e der Richtlinie 92/49/EWG, Artikel 15b Absatz 1 Buchstabe e der Richtlinie 2002/83/EG und Artikel 19a Absatz 1 Buchstabe e der Richtlinie 2005/68/EG.
With regard to prudential assessments of mergers and acquisitions falling within the scope of Directive 92/49/EEC and Directives 2002/83/EC and 2005/68/EC, as amended by Directive 2007/44/EC, and which, according to those Directives, require consultation between competent authorities from two or more Member States, the Authority may, on application of one of the competent authorities concerned, issue and publish an opinion on a prudential assessment, except in relation to the criteria in Article 15b(1)(e) of Directive 92/49/EEC, Article 15b(1)(e) of Directive 2002/83/EC and Article 19a(1)(e) of Directive 2005/68/EC.
DGT v2019

Um hinsichtlich der Kumulierung der Einfuhren aus den von dieser Untersuchung betroffenen Ländern eine Beurteilung abgeben zu können, wurde die Situation jedes einzelnen Landes unter Berücksichtigung der in Artikel 3 Absatz 4 der Grundverordnung dargelegten Bedingungen untersucht.
In order to make an assessment as to the cumulation of the imports from the countries subject to this investigation, the individual situation of each country was examined in the light of the conditions set out in Article 3(4) of the basic Regulation.
DGT v2019

Im Hinblick auf die aufsichtsrechtliche Beurteilung von Zusammenschlüssen und Übernahmen, die in den Anwendungsbereich der Richtlinie 2004/39/EG in der durch die Richtlinie 2007/44/EG geänderten Fassung fallen und der genannten Richtlinie entsprechend eine Konsultation zwischen den zuständigen Behörden aus zwei oder mehr Mitgliedstaaten erfordern, kann die Behörde auf Antrag einer der betreffenden zuständigen Behörden zu einer aufsichtsrechtlichen Beurteilung eine Stellungnahme abgeben und diese veröffentlichen, außer in Zusammenhang mit den Kriterien in Artikel 10b Buchstabe e der Richtlinie 2004/39/EG.
With regard to prudential assessments of mergers and acquisitions falling within the scope of Directive 2004/39/EC, as amended by Directive 2007/44/EC, and which according to that Directive require consultation between competent authorities from two or more Member States, the Authority may, on application of one of the competent authorities concerned, issue and publish an opinion on a prudential assessment, except in relation to the criteria in Article 10b(e) of Directive 2004/39/EC.
DGT v2019

Um hinsichtlich der Kumulierung der Einfuhren aus den betroffenen Ländern eine Beurteilung abgeben zu können, wurde die jeweilige Situation der beiden Länder unter Berücksichtigung der in Artikel 3 Absatz 4 der Grundverordnung dargelegten Bedingungen untersucht.
In order to make an assessment as to the cumulation of the imports from the countries concerned, the individual situation of both countries was examined in the light of the conditions set out in Article 3(4) of the basic Regulation.
DGT v2019

Die Wahlbeobachtungsmission wird nicht nur eine fundierte Beurteilung der Wahlen abgeben, sondern auch die Anwendung empfohlener Praktiken sowie Transparenz und das Vertrauen in den Wahlvorgang fördern.
The EU EOM will not only make an informed assessment of the elections, but is also designed to encourage best practice and enhance transparency and confidence in the process.
TildeMODEL v2018

Nur 29% geben an, zufrieden zu sein, während 15% keine eindeutige Beurteilung abgeben wollen.
Only 29% said they were satisfied, while 15% could not give any clear opinion.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung für den Erhalt der Urkunde ist, dass genügend Gäste innerhalb von 12 Monaten eine sehr gute Beurteilung bei TripAdvisor abgeben und bei den allgemeinen Bewertungskriterien mindestens 4 aus 5 Punkten vergeben.
The certificate is awarded when an accommodation establishment is given excellent marks within one year by a sufficient number of guests on the TripAdvisor pages, scoring at least 4 out of 5 points for the general assessment criteria.
ParaCrawl v7.1

Zudem bieten wir via Hotjar die Möglichkeit anonymen Nutzer-Feedbacks mittels sog. "Feedback Polls", in denen Nutzer auf freiwilliger Basis eine Beurteilung unserer Website abgeben können.
Via Hotjar we also offer the option of anonymous user 'Feedback Polls', allowing users to submit a voluntary evaluation of our website.
ParaCrawl v7.1

Eine seit langem bestehende Ursache des Unbehagens ist die Tatsache, dass diejenigen, die diese Beurteilungen abgeben, nicht unbedingt über die besten Voraussetzungen verfügen, die Kosten abzuschätzen.
A long-standing cause of discomfort is that those of us who make these judgments are not exactly well placed to assess the costs.
News-Commentary v14

Trotzdem ist deutlich geworden, daß die Kommission bereits einige Zeit vor der Endphase dieser Aktionen vorläufige Beurteilungen abgeben wird,, die es ihr ermöglichen sollen, die Auswirkung der Aktionen auf die ökonomische und soziale Lage in den betreffenden Bereichen festzustellen.
I should like to ask Parliament to do something and to debate this topic, so that once and for all we can put a stop to something wrong, instead of just condemning it after the event. There has been no news of this woman since 23 September, while in the case of others we know that they have been persecuted.
EUbookshop v2

Wir sind völlig unabhängig und in Familienbesitz, so dass wir zuverlässige und unvoreingenommene Beurteilungen und Empfehlungen abgeben können.
We are completely independent and family owned, enabling us to make reliable and unbiased judgements and recommendations.
CCAligned v1

Für Denise Jones, die über 20 Jahre Erfahrung in der Bierbranche mitbringt, ist es somit dieses Jahr wieder eine große Ehre als "Beer-Judge" ihre Expertise unter Beweis zu stellen und ihre Beurteilungen abgeben zu dürfen. Auch Andreas Richter, Weyermann® Leiter Qualitätssicherung und -management, war schon über zehn Mal als Beer Judge zum Wettbewerb geladen.Wir freuen uns schon auf ihre Berichte und Fotos und wünschen ihr eine großartige Zeit in Denver!
For Denise Jones, who has over 20 years of experience in the brewing industry, it is once more a great honor to act as beer judge and put her expertise to the test Also Andreas Richter, Weyermann« quality manager /quality assurance manager, has been invited as a beer judge for more than ten times.We look forward to her reports and photos and wish her a great time in Denver!
ParaCrawl v7.1