Translation of "Beunruhigt sein" in English

Es gibt jedoch viel mehr, weswegen man beunruhigt sein kann.
But there is far more to be concerned about.
Europarl v8

Zuallererst sollten wir wegen des momentanen Preisanstiegs nicht beunruhigt sein.
First and foremost, we should not be alarmed at the current price rises.
Europarl v8

Sollten Sie jedoch beunruhigt sein, sprechen Sie mit Ihrem Arzt.
However, if you are worried, talk to your doctor.
EMEA v3

Der König schien keineswegs von dieser Herzählung beunruhigt zu sein.
The king did not appear in the least disturbed by this list.
Books v1

Wir müssen jedoch nicht beunruhigt sein, selbst wenn es echt sein sollte.
We need not worry even if this is true.
GlobalVoices v2018q4

Hier ist ihr Sandwich, jetzt sollten sie beunruhigt sein.
Here's your sandwich. Now you should worry.
OpenSubtitles v2018

Denn du schienst wegen seiner neuen Freundin schrecklich beunruhigt zu sein.
Because you seemed awfully bothered by his new girlfriend.
OpenSubtitles v2018

Er schien nicht allzu beunruhigt zu sein, dass ich ein Grimm bin.
He didn't seem too bothered about me being a Grimm.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe nicht, wieso ich beunruhigt sein sollte.
I don't see why I have to worry.
OpenSubtitles v2018

Es besteht kein Grund beunruhigt zu sein.
You know, there's no reason to be alarmed here.
OpenSubtitles v2018

Sie scheinen beunruhigt zu sein, seit wir aus den Städten zurück sind.
You've seemed a little distracted ever since we came back from the cities.
OpenSubtitles v2018

Also, du kannst dir Sorgen machen, einfach beunruhigt sein.
So you can actually worry, and really you're just worried.
OpenSubtitles v2018

Sie scheint wegen der Sekretärin beunruhigt zu sein...
She still seems to be worried about that secretary, Miss --
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe, daß man über die Politik der NATO beunruhigt sein kann.
I understand that we may be disconcerted by the NATO policy.
EUbookshop v2

Es gibt keinen Grund, beunruhigt zu sein.
There's no cause for alarm.
OpenSubtitles v2018

Yeah, Du solltest beunruhigt sein oder so.
Yeah, you should be worried or something.
OpenSubtitles v2018

Es hat keinen Zweck, deswegen beunruhigt zu sein.
It is no use worrying about it.
Tatoeba v2021-03-10

Die Palästinenser in den besetzten Gebieten haben allen Grund, beunruhigt zu sein.
The Palestinians of occupied territories have all the reasons to be worried.
ParaCrawl v7.1

Angesichts eines solch unaussprechlichen Schreckens können wir alle nur zutiefst beunruhigt sein.
In the face of such unspeakable horror we cannot but be deeply disturbed.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen sollten angesichts solcher Umstände beunruhigt sein.
People should be concerned by this matter.
ParaCrawl v7.1

Das Geräusch ist normal und kein Grund beunruhigt zu sein.
The sound is normal and there's no reason to be alarmed.
ParaCrawl v7.1

Ihr solltet beunruhigt sein, wenn ihr keine Probleme habt!
You should be worried if you have no troubles!
ParaCrawl v7.1

Sei froh, dass Du beunruhigt sein kannst.
Be glad you can be troubled. Be glad you can be saddened.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen über nichts beunruhigt zu sein.
We do not need to be troubled about anything.
ParaCrawl v7.1

Wir sollen uns keine Sorgen machen oder beunruhigt sein.
The Bible tells us not to be worried and upset.
ParaCrawl v7.1