Translation of "Beunruhigt sein" in English
Es
gibt
jedoch
viel
mehr,
weswegen
man
beunruhigt
sein
kann.
But
there
is
far
more
to
be
concerned
about.
Europarl v8
Zuallererst
sollten
wir
wegen
des
momentanen
Preisanstiegs
nicht
beunruhigt
sein.
First
and
foremost,
we
should
not
be
alarmed
at
the
current
price
rises.
Europarl v8
Sollten
Sie
jedoch
beunruhigt
sein,
sprechen
Sie
mit
Ihrem
Arzt.
However,
if
you
are
worried,
talk
to
your
doctor.
EMEA v3
Der
König
schien
keineswegs
von
dieser
Herzählung
beunruhigt
zu
sein.
The
king
did
not
appear
in
the
least
disturbed
by
this
list.
Books v1
Wir
müssen
jedoch
nicht
beunruhigt
sein,
selbst
wenn
es
echt
sein
sollte.
We
need
not
worry
even
if
this
is
true.
GlobalVoices v2018q4
Hier
ist
ihr
Sandwich,
jetzt
sollten
sie
beunruhigt
sein.
Here's
your
sandwich.
Now
you
should
worry.
OpenSubtitles v2018
Denn
du
schienst
wegen
seiner
neuen
Freundin
schrecklich
beunruhigt
zu
sein.
Because
you
seemed
awfully
bothered
by
his
new
girlfriend.
OpenSubtitles v2018
Er
schien
nicht
allzu
beunruhigt
zu
sein,
dass
ich
ein
Grimm
bin.
He
didn't
seem
too
bothered
about
me
being
a
Grimm.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
nicht,
wieso
ich
beunruhigt
sein
sollte.
I
don't
see
why
I
have
to
worry.
OpenSubtitles v2018
Es
besteht
kein
Grund
beunruhigt
zu
sein.
You
know,
there's
no
reason
to
be
alarmed
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheinen
beunruhigt
zu
sein,
seit
wir
aus
den
Städten
zurück
sind.
You've
seemed
a
little
distracted
ever
since
we
came
back
from
the
cities.
OpenSubtitles v2018
Also,
du
kannst
dir
Sorgen
machen,
einfach
beunruhigt
sein.
So
you
can
actually
worry,
and
really
you're
just
worried.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheint
wegen
der
Sekretärin
beunruhigt
zu
sein...
She
still
seems
to
be
worried
about
that
secretary,
Miss
--
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe,
daß
man
über
die
Politik
der
NATO
beunruhigt
sein
kann.
I
understand
that
we
may
be
disconcerted
by
the
NATO
policy.
EUbookshop v2
Es
gibt
keinen
Grund,
beunruhigt
zu
sein.
There's
no
cause
for
alarm.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
Du
solltest
beunruhigt
sein
oder
so.
Yeah,
you
should
be
worried
or
something.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
keinen
Zweck,
deswegen
beunruhigt
zu
sein.
It
is
no
use
worrying
about
it.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Palästinenser
in
den
besetzten
Gebieten
haben
allen
Grund,
beunruhigt
zu
sein.
The
Palestinians
of
occupied
territories
have
all
the
reasons
to
be
worried.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
eines
solch
unaussprechlichen
Schreckens
können
wir
alle
nur
zutiefst
beunruhigt
sein.
In
the
face
of
such
unspeakable
horror
we
cannot
but
be
deeply
disturbed.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
sollten
angesichts
solcher
Umstände
beunruhigt
sein.
People
should
be
concerned
by
this
matter.
ParaCrawl v7.1
Das
Geräusch
ist
normal
und
kein
Grund
beunruhigt
zu
sein.
The
sound
is
normal
and
there's
no
reason
to
be
alarmed.
ParaCrawl v7.1
Ihr
solltet
beunruhigt
sein,
wenn
ihr
keine
Probleme
habt!
You
should
be
worried
if
you
have
no
troubles!
ParaCrawl v7.1
Sei
froh,
dass
Du
beunruhigt
sein
kannst.
Be
glad
you
can
be
troubled.
Be
glad
you
can
be
saddened.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
über
nichts
beunruhigt
zu
sein.
We
do
not
need
to
be
troubled
about
anything.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollen
uns
keine
Sorgen
machen
oder
beunruhigt
sein.
The
Bible
tells
us
not
to
be
worried
and
upset.
ParaCrawl v7.1