Translation of "Betroffene rechnung" in English

Erhält die betroffene Person eine Rechnung oder wählt während des Bestellvorgangs in unserem Online-Shop als Zahlungsmöglichkeit "Rechnung" aus, werden automatisiert Daten der betroffenen Person an Debitoor übermittelt.
When a client receives an invoice or selects the "invoice" payment option in our online shop, his/her information is automatically transmitted to Debitoor.
ParaCrawl v7.1

In diesen Vorschriften ist den berechtigten Interessen aller betroffenen Parteien Rechnung zu tragen.
Such provisions shall take into account the legitimate interests of all parties concerned.
DGT v2019

Die WPA müssen den Interessen aller Betroffenen Rechnung tragen.
The EPAs must take account of the interests of all stakeholders.
TildeMODEL v2018

Jede Grenzänderung muß den berechtigten Anliegen und Bestrebungen aller betroffenen Völker Rechnung tragen.
Any changes in borders must take account of the legitimate concerns and aspirations of all peoples involved.
EUbookshop v2

Dabei hat er den Stellungnahmen, die ihm von den Betroffenen übermittelt wurden, Rechnung getragen.
When doing so, the Council took account of observations submitted by those concerned.
DGT v2019

Dabei hat er den Stellungnahmen, die von den Betroffenen vorgelegt wurden, Rechnung getragen.
When doing so, the Council took account of observations submitted by those concerned.
DGT v2019

Die Kommission untersucht verschiedene Faktoren und trägt dabei Kosten und Nutzen auf den betroffenen Sektoren Rechnung.
The Commission is considering a variety of factors, taking into account the costs and benefits of the affected sectors.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen dieser Abwägung kann und muss den Interessen von mittelbar Betroffenen hinreichend Rechnung getragen werden.
In this weighing of interests, the interests of persons indirectly affected can and must be taken sufficiently into account.
ParaCrawl v7.1

In den Leitlinien des Rates heißt es dazu, daß in Erwartung der politischen Erwägungen, die der Rat auf der Grundlage dieser Studie anstellen muß, die Kommission aufgefordert wird - ich zitiere wörtlich die Leitlinien des Rates -, "zu untersuchen, in welchem Maße und auf welchem Wege die Reeder, die Vorteile aus den Fischereiabkommen mit Drittländern ziehen, auf gerechte und nicht diskriminierende Art und Weise die finanziellen Kosten all dieser Abkommen mit der Gemeinschaft teilen könnten, wobei den Interessen der Gemeinschaft und der Gemeinschaftsreeder sowie der betroffenen Drittländer Rechnung zu tragen ist."
And while it waits - in accordance with Council guidelines - for the Council to deliberate on the basis of this study, it has asked the Commission to study how and with what means vessel owners benefitting from fisheries agreements with third countries could share the financial costs of these agreements with the Community in a fair and nondiscriminatory manner, taking account of the interests of the Community and its vessel owners as well as of the third countries affected.
Europarl v8

Da im Rahmen beider Überprüfungen die Dumpingaspekte zu untersuchen waren, die sich später auf die Höhe der Maßnahmen auswirken könnten, die Gegenstand der Überprüfung von Amts wegen sind, wurde es als angemessen erachtet, diese Überprüfung zusammen mit den auf die Dumpingaspekte beschränkten Interimsüberprüfungen abzuschließen, um den veränderten wirtschaftlichen Umständen der betroffenen ausführenden Hersteller Rechnung tragen zu können.
Since in both reviews, the aspects of dumping had to be investigated, which could eventually affect the level of the measures subject to the ex-officio review, it was considered appropriate to conclude this review together with the interim reviews limited to dumping in order to be able to take into account the eventually changed economic circumstances of the exporting producers concerned.
DGT v2019

Die von VIZ STAL angegebenen Produktionskosten für die betroffene Ware mussten berichtigt werden, um den Unterschieden in den Fertigungskosten verschiedener Typen der betroffenen Ware Rechnung zu tragen.
As far as the costs of production of the product concerned reported by VIZ STAL are concerned, they had to be corrected taking into account different costs of manufacturing for different types of the product concerned.
DGT v2019

Ferner ist die Zone F auszudehnen und neu abzugrenzen, um den geografischen, ökologischen und epizootiologischen Faktoren im Zusammenhang mit der Blauzungenkrankheit in den betroffenen Regionen Portugals Rechnung zu tragen.
In addition, Zone F should be extended and defined to take account of the geographical, ecological and epizootiological factors connected with bluetongue in the affected regions of Portugal.
DGT v2019

Herr Esclopé hat versucht, den Bericht so zu ändern, dass den Anliegen der Bevölkerung in den betroffenen Regionen Rechnung getragen werden kann und die aus meiner Sicht unnötige Beteiligung der Kommission an der Verwaltung des COPE-Fonds eingeschränkt wird.
Mr Esclopé sought to amend the report to take account of local public concerns and also to limit what is, I believe, the Commission's unnecessary involvement in the day-to-day running of the COPE Fund.
Europarl v8

Hat die Union beispielsweise mit der Einbeziehung der Länder des Südkaukasus in ihre Nachbarschaftspolitik den Erwartungen der betroffenen Bevölkerung Rechnung getragen?
In bringing the countries of the southern Caucasus into the neighbourhood policy, for example, has the Union taken account of the expectations of the people concerned?
Europarl v8

Aufgrund der Eigenheiten der genannten Voraussetzungen und ihrer Anwendungsmodalitäten sollte eine Koordinierungsregelung, die von dem derzeit in der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 festgelegten System abweicht und den besonderen Merkmalen der betroffenen Leistungen Rechnung trägt, in diese Verordnung aufgenommen werden, um die Interessen der zu- und abwandernden Arbeitnehmer in Übereinstimmung mit Artikel 51 des Vertrages zu schützen.
Whereas the conditions referred to and their methods of application are such that a system of coordination which differs from that currently provided for in Regulation (EEC) No 1408/71 and which takes account of the special characteristics of the benefits concerned should be included in that Regulation in order to protect the interests of migrant workers in accordance with the provisions of Article 51 of the Treaty;
JRC-Acquis v3.0

Auf dieser Grundlage sollte das Verzeichnis der Erzeugnisse, die unter die besondere Versorgungsregelung fallen, überprüft werden, wobei den tatsächlichen Bedürfnissen der betroffenen Inseln Rechnung zu tragen ist.
On that basis the list of products referred to in the specific supply arrangements should be reviewed, taking into account the real needs of the islands concerned.
JRC-Acquis v3.0