Translation of "Betroffene frauen" in English

Betroffene Frauen sollen befähigt werden, mit der Krankheitsangst umgehen zu können.
Affected women should be empowered to deal with their fear of the illness.
CCAligned v1

Betroffene Frauen durchlaufen einen Vorversuch und dann den Hauptversuch.
Affected women undergo a preliminary test, and then the main one.
ParaCrawl v7.1

Im Zweifel sollten sich betroffene Frauen an einen Arzt ihres Vertrauens wenden.
If in any doubt, the women concerned should consult their doctor.
ParaCrawl v7.1

Mit welchen Beschwerden haben betroffene Frauen zu kämpfen?
What symptoms do affected women have to contend with?
ParaCrawl v7.1

Viele betroffene Frauen leiden psychisch unter diesem ästhetischen Problem.
Many affected women suffer mentally from this aesthetic problem.
EuroPat v2

Mit unseren Projekten schützen wir betroffene Frauen vor weiblicher Genitalverstümmelung.
With our projects we protect women from being cut.
ParaCrawl v7.1

Betroffene Frauen leiden sehr unter dieser Erkrankung und sprechen nur selten darüber.
Affected women suffer from this disease and rarely talk about this problem.
ParaCrawl v7.1

Viele betroffene junge Frauen werden deshalb für Simulanten gehalten.
Many young women are considered to be a hypochondriac.
ParaCrawl v7.1

Wie können betroffene Frauen diese Beschwerden lindern?
How can affected women alleviate these complaints?
ParaCrawl v7.1

Mit welcher Symptomatik haben betroffene Frauen zu kämpfen?
What symptoms do affected women have to contend with?
ParaCrawl v7.1

Betroffene Frauen brachen daraufhin ihr angstvolles Schweigen.
This enabled the women to break their fearful silence.
ParaCrawl v7.1

Der Rat hat hieraufhin konkrete Hilfsmaßnahmen für hier von betroffene Frauen und Kinder beschlossen.
The Council has undertaken to follow it up with concrete measures aimed at helping the women and children affected.
EUbookshop v2

Von Gewalt betroffene Frauen sind Klientinnen des AdvoCats-Teams, das kostenfreie juristische Beratung und Begleitung anbietet.
Women affected by violence are the clients of the AdvoCats Team that offers free legal counselling and support through accompanying victims to hearings.
ParaCrawl v7.1

Täglich melden sich mehr betroffene Frauen im Centre Fleur du Desert, die medizinische Hilfe benötigen.
Everyday more affected women are looking for medical support at the Centre Fleur du Desert.
ParaCrawl v7.1

Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss (EWSA) fordert mehr Unterstützung für betroffene Frauen und Mädchen.
European Economic and Social Committee (EESC) calls for more support for women and girls with disabilities.
CCAligned v1

Sie nannte SOS FEVVF einen "Hoffnungsträger für von Gewalt betroffene Frauen und Mädchen".
She called SOS FEVVF a "beacon of hope for women and girls affected by violence."
ParaCrawl v7.1

Wir versprechen: jede Spende an die Desert Flower Foundation unterstützt betroffene Frauen und Mädchen!
We guarantee: every donation to the Desert Flower Foundation will benefit affected women and girls!
ParaCrawl v7.1

Besonders wichtig war uns, dass beispielsweise davon betroffene Frauen eine Aufenthaltserlaubnis in den Mitgliedstaaten bekommen können.
It was particularly important to us that the women concerned, for example, be given the possibility of receiving a residence permit for the Member States in question.
Europarl v8

Erfahrungen haben gezeigt, dass es für betroffene Frauen besser ist, weiter zu arbeiten, sofern sie natürlich physisch und psychisch dazu in der Lage sind.
Experience has shown that it is better for women with breast cancer to carry on going to work, assuming, of course, that their physical and mental condition allows them to.
Europarl v8

Wenn das noch mit Hilfe von Stellungsprogrammen für betroffene Frauen kombiniert wird, dann ist mit Daphne III ein ganz entscheidender Schritt zur Bekämpfung von Gewalt, Menschenhandel und sexueller Ausbeutung gesetzt.
If that is combined with aid provided under programmes for improving the position of women at risk, then we are, by means of Daphne III, taking a quite vital step in combating violence, people-trafficking and sexual exploitation.
Europarl v8

Deshalb bitte ich Sie, meine Damen und Herren, sich mit diesen Frauen solidarisch zu zeigen und die Nationalversammlung Portugals aufzufordern, sich mit dem Problem der illegalen Schwangerschaftsabbrüche zu befassen und die Gesetzgebung abzuschaffen, die betroffene Frauen verurteilt.
Ladies and gentlemen, I therefore ask you to show solidarity with these women and call on the Portuguese National Assembly to address the problem of illegal abortions, and abolish the legislation that convicts these women.
Europarl v8

Sozialpolitik sei aber nicht nur Arbeitsmarktpolitik, auch besonders von den Krisen betroffene Gruppen wie Frauen, Flüchtlinge und Behinderte müssten unterstützt werden.
Groups which have been particularly hard hit by the crisis, such as women, refugees and the disabled also need to be supported.
TildeMODEL v2018

Um die Zusam­men­arbeit unterschiedlicher staatlicher und nichtstaatlicher Einrichtungen und Institu­tionen zu verbessern, werden institutionalisierte Kooperationsbündnisse ("Interventionspro­jekte") geschaffen mit den Zielen des Abbaus und der (künftigen) Verhinderung von Gewalt sowie der gesell­schaftlichen Ächtung dieser Gewalt durch aufeinander abgestimmte und somit optimierte Inter­vention und Unterstützung für betroffene Frauen und ihre Kinder.
In order to improve cooperation between various governmental and non-governmental organisations and bodies, formal cooperative groups ("intervention projects") are being set up with the aim of decreasing and preventing (future) violence, and socially proscribing this type of violence, through coordinated and therefore optimised measures and support for the women concerned and their children.
TildeMODEL v2018

Zu den Risikogruppen, für die zielgerichtete Maßnahmen aufgestellt werden müssen, gehören Langzeitarbeitslose und wiederholt arbeitslos Gewordene, Menschen mit Behinderungen, Kinder in instabilen Lebensverhältnissen, Immigranten, chronisch Kranke, psychisch Kranke, Suchtmittelabhängige, von Gewalt und Prostitution betroffene Frauen, überschuldete Menschen, Wohnungslose, Straffällige und die Roma.
Risk groups requiring targeted measures include long-term unemployed and recurrently unemployed and disabled people, children living in unstable conditions, immigrants, the chronically and mentally ill, substance abusers, women subject to violence and prostitution, the over-indebted, the homeless, criminals and the Roma population.
TildeMODEL v2018

Weitere besonders betroffene Gruppen sind Frauen, Behinderte, Bau arbeiter und ganz allgemein Personen ohne berufliche Befähigung.
Also particularly hard-hit are women, handicapped, construction workers and un skilled workers.
EUbookshop v2

Dazu gehörten die Untersuchung der spezifischen Situation, die Organisation von Diskussionsgruppen, Selbstverteidigungskurse für betroffene Frauen und der Aufbau eines Netzwerkes.
It included surveying the issue, setting up discussion groups, self-defence training for women at risk and setting up a network.
EUbookshop v2