Translation of "Betroffen mit" in English
Betroffen
sind
Menschen
mit
einer
Neigung
zu
trockener
Haut.
The
skin
condition
is
prevalent
in
persons
of
all
races.
Wikipedia v1.0
Hauptsächlich
betroffen
sind
Flughäfen
mit
weniger
als
5
Millionen
Fluggästen
im
Jahr.
The
airports
concerned
are
mainly
those
with
an
annual
passenger
volume
of
less
than
5
million.
TildeMODEL v2018
Am
stärksten
betroffen
ist
Spanien
mit
minus
229
000
Tieren
oder
12,6%.
The
sharpest
fall
is
in
Spain,
with
229
000
fewer
animals
(-12.6%).
EUbookshop v2
Von
dem
Rückgang
waren
alle
Länder
betroffen,
allerdings
mit
erheblichen
regionalen
Unterschieden.
While
this
decline
affected
all
countries
its
extent
varied
significantly
between
regions.
EUbookshop v2
Muss
eine
Arterie
mit
betroffen
sein.
He
must've
hit
something
arterial.
OpenSubtitles v2018
Betroffen
sind
Packungen
mit
einem
Gas-
bzw.
Luftanteil
in
der
geschlossenen
Verpackung.
This
involves
packages
having
a
proportion
of
gas
or
air
in
the
closed
package.
EuroPat v2
Wir
in
der
Regel
nicht
betroffen
es
mit
vielen
Menschen.
We
usually
don't
hit
it
off
with
many
people.
ParaCrawl v7.1
Mikrotheorie
wird
betroffen
mit,
was
eine
einzelne
Einzelperson
kaufen
wünscht.
Microeconomics
is
concerned
with
what
one
single
individual
will
want
to
buy.
ParaCrawl v7.1
Betroffen
sind
Unternehmen
mit
einem
Umsatz
von
über
750
Millionen
Euro.
This
concerns
corporations
with
a
turnover
in
excess
of
Eur
750
million.
ParaCrawl v7.1
So
musst
du
nicht
immer
das
Gras
nass
mit
betroffen
sein.
Thus,
you
do
not
have
to
be
concerned
with
getting
the
grass
wet.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
wird
es
betroffen
mit,
was
eine
einzelne
entreprise
verkaufen
wünschen
kann.
Likewise,
it
is
concerned
with
what
one
single
firm
may
want
to
sell.
ParaCrawl v7.1
Am
stärksten
betroffen
sind
Länder
mit
niedrigem
bzw.
mittlerem
Einkommen.
Low
and
lower-middle-income
countries
are
the
hardest
hit.
ParaCrawl v7.1
Wie
viele
Patienten
sind
betroffen,
verglichen
mit
der
Gesamtzahl
der
behandelten
Patienten?
How
many
patients
are
concerned,
out
of
the
total
number
of
patients
treated?
ParaCrawl v7.1
Betroffen
sind
Vergabeverfahren
mit
hohen
Auftragswerten
(Vergaben
oberhalb
der
sogenannten
EU-Schwellenwerte).
This
refers
to
procurement
procedures
with
high
contract
values
(contract
awards
above
the
'EU
thresholds').
ParaCrawl v7.1
Demonstrieren
einige
Männer
betroffen
sein,
ausschließlich,
mit
ihrem
eigenen
Vergnügen.
Demonstrate
some
men
be
concerned,
exclusively,
with
their
own
pleasure.
ParaCrawl v7.1
Davon
betroffen
sind
Berufskategorien
mit
einer
schweizerischen
Arbeitslosenquote
von
mindestens
8%.
This
affects
job
categories
with
an
unemployment
rate
of
at
least
8%.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
sind
Tausende
Menschen
mit
betroffen,
oft
mit
Kleinkindern
und
ohne
ausreichende
Mittel.
In
this
case,
there
are
thousands
of
people
involved,
often
with
small
children
and
without
the
appropriate
funds.
Europarl v8
Sie
sind
ständig
konkret
von
ihr
betroffen
und
müssen
mit
den
Konsequenzen
ihrer
Existenz
leben.
They
have
constant
practical
experience
of
it,
and
are
obliged
to
live
with
the
consequences
of
its
existence.
Europarl v8
Auf
politischer
Ebene
sind
alle
Akteure
betroffen,
die
mit
der
Umwelttechnologie
in
Kontakt
kommen.
All
parties
who
come
into
contact
with
environmental
technologies
are
concerned
by
the
policy.
TildeMODEL v2018
Hiervon
sind
besonders
junge
Roma
betroffen
oder
Roma
mit
traditioneller
Kleidung
ohne
berufliche
oder
höhere
Bildung.
This
affected
young
Roma
in
particular,
or
Roma
with
traditional
clothing
and
who
did
not
have
any
vocational
or
higher
education.
TildeMODEL v2018
Alle
sind
von
den
Vorfällen
dort
zutiefst
betroffen,
mit
ein
paar
auffälligen
Ausnahmen.
Everyone
has
been
deeply
affected
by
what
has
happened
here,
with
some
important
exceptions.
OpenSubtitles v2018
Als
bereichsübergreifender
Sektor
ist
der
Tourismus
bei
vielen
politischen
Maßnahmen
der
EU
mit
betroffen.
Tourism
is
a
sector
of
a
transversal
nature,
affected
by
numerous
EU-policies.
TildeMODEL v2018
Von
Armut
oder
sozialer
Ausgrenzung
besonders
betroffen
sind
Menschen
mit
Behinderungen,
Drittstaatsangehörige
und
Erwerbslose.
People
with
disabilities,
third
country
nationals
and
the
unemployed
are
particularly
affected
by
poverty
or
social
exclusion.
TildeMODEL v2018
Auf
nationaler
Ebene
sind
besonders
Importländer
von
den
Preisschwankungen
betroffen,
also
solche
mit
negativer
Nahrungsmittel-Handelsbilanz.
At
a
national
level,
especially
food
importing
countries
(those
with
a
negative
food
trade
balance,
are
affected
by
the
changing
prices.
WikiMatrix v1
Frauen
sind
mit
einem
Anteil
von
2,7
%
stärker
davon
betroffen
als
Männer
mit
1,9
%.
It
is
more
common
in
women
at
2.7%
compared
to
the
male
rate
of
1.9%.
WikiMatrix v1