Translation of "Mit aufgenommen" in English

Diese Neuigkeiten werden sicherlich mit Freude aufgenommen werden.
This news will certainly be received gladly.
Europarl v8

Diese Maßnahmen sollten in das Maßnahmenpaket zur Krisenbekämpfung mit aufgenommen werden.
These actions should be incorporated into the package of measures to combat the crisis.
Europarl v8

Rettungseinsätze auf See müssen daher in den Auftrag der Agentur mit aufgenommen werden.
Sea rescue operations have therefore to be included in its remit.
Europarl v8

Es wurden Gespräche mit allen Parteien aufgenommen, außer mit der FIS.
Discussions have been undertaken with all the parties, except the FFS.
Europarl v8

Sie haben diesen Gedanken mit Begeisterung aufgenommen.
You received it enthusiastically.
Europarl v8

Als solche können sie in die europäische Wirtschaft mit aufgenommen werden.
It is perfectly feasible for them to become a part of the European economy.
Europarl v8

Wird dieses Problem in den Rahmen des Kooperationsabkommens mit Korea aufgenommen?
Has this problem been included in the framework of the cooperation agreement with Korea?
Europarl v8

Können Informationen über die Effektivität von Strategien in Zukunft mit aufgenommen werden?
Could information on the effectiveness of policy be included in future?
Europarl v8

Seitens der Kommission sind diese Ideen mit viel Unterstützung aufgenommen worden.
These ideas on the part of the Commission have attracted a great deal of support.
Europarl v8

Ich habe die Äußerungen über den Jugendschutz mit großem Interesse aufgenommen.
I have been very alert to the comments made with regard to protecting young people.
Europarl v8

Dennoch wurden Verhandlungen mit der Türkei aufgenommen.
Nonetheless, negotiations with Turkey were opened.
Europarl v8

Deshalb haben wir die Nachricht von der Freilassung der Geiseln mit Erleichterung aufgenommen.
We are relieved in this matter by news of the freeing of the hostages.
Europarl v8

Ich fand es richtig, dass der Dialog mit ihm aufgenommen wurde.
I was in favour of engaging in dialogue with him.
Europarl v8

Wir haben erstmals auch den Mehrwertsteuerbetrug mit aufgenommen.
For the first time we have also included VAT fraud.
Europarl v8

Sie haben seine Botschaft mit herzlichem Beifall aufgenommen.
His message was warmly received with ovations by yourselves.
Europarl v8

Daher sollte er mit Befriedigung aufgenommen werden.
Therefore, it should be greeted with satisfaction.
Europarl v8

Die Ergebnisse dieser Untersuchung werden in meine Mitteilung mit aufgenommen werden.
The results of this study will be incorporated into my communication.
Europarl v8

Haben Sie bereits Kontakt mit ihm aufgenommen?
Have you been in contact with him yet?
Europarl v8

Die Bevölkerung vieler Länder hat die Euro-Einführung allerdings mit großer Skepsis aufgenommen.
However, the introduction of the euro was greeted very sceptically by people in many countries.
Europarl v8

Die Kommission hat bereits am 23. März 2020 Gespräche mit Mobilfunkbetreibern aufgenommen.
The Commission already started the discussion with mobile phone operators on 23 March 2020 with the aim to cover all Member States.
ELRC_3382 v1

Es wurde mit dem Handy aufgenommen.
It was taken by cell phone.
GlobalVoices v2018q4

Von Seiten der Opposition wurden die Leitlinien des Plans Nord mit Skepsis aufgenommen.
On the opposition side, the outline of the Northern Plan was received with scepticism.
WMT-News v2019

Das ist eine kleine Stadt im Amazonas, aufgenommen mit dem CAO.
This is a small town in the Amazon, imaged with the CAO.
TED2020 v1