Translation of "Mit aufgenommen" in English
Diese
Neuigkeiten
werden
sicherlich
mit
Freude
aufgenommen
werden.
This
news
will
certainly
be
received
gladly.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
sollten
in
das
Maßnahmenpaket
zur
Krisenbekämpfung
mit
aufgenommen
werden.
These
actions
should
be
incorporated
into
the
package
of
measures
to
combat
the
crisis.
Europarl v8
Rettungseinsätze
auf
See
müssen
daher
in
den
Auftrag
der
Agentur
mit
aufgenommen
werden.
Sea
rescue
operations
have
therefore
to
be
included
in
its
remit.
Europarl v8
Es
wurden
Gespräche
mit
allen
Parteien
aufgenommen,
außer
mit
der
FIS.
Discussions
have
been
undertaken
with
all
the
parties,
except
the
FFS.
Europarl v8
Sie
haben
diesen
Gedanken
mit
Begeisterung
aufgenommen.
You
received
it
enthusiastically.
Europarl v8
Als
solche
können
sie
in
die
europäische
Wirtschaft
mit
aufgenommen
werden.
It
is
perfectly
feasible
for
them
to
become
a
part
of
the
European
economy.
Europarl v8
Wird
dieses
Problem
in
den
Rahmen
des
Kooperationsabkommens
mit
Korea
aufgenommen?
Has
this
problem
been
included
in
the
framework
of
the
cooperation
agreement
with
Korea?
Europarl v8
Können
Informationen
über
die
Effektivität
von
Strategien
in
Zukunft
mit
aufgenommen
werden?
Could
information
on
the
effectiveness
of
policy
be
included
in
future?
Europarl v8
Seitens
der
Kommission
sind
diese
Ideen
mit
viel
Unterstützung
aufgenommen
worden.
These
ideas
on
the
part
of
the
Commission
have
attracted
a
great
deal
of
support.
Europarl v8
Ich
habe
die
Äußerungen
über
den
Jugendschutz
mit
großem
Interesse
aufgenommen.
I
have
been
very
alert
to
the
comments
made
with
regard
to
protecting
young
people.
Europarl v8
Dennoch
wurden
Verhandlungen
mit
der
Türkei
aufgenommen.
Nonetheless,
negotiations
with
Turkey
were
opened.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
die
Nachricht
von
der
Freilassung
der
Geiseln
mit
Erleichterung
aufgenommen.
We
are
relieved
in
this
matter
by
news
of
the
freeing
of
the
hostages.
Europarl v8
Ich
fand
es
richtig,
dass
der
Dialog
mit
ihm
aufgenommen
wurde.
I
was
in
favour
of
engaging
in
dialogue
with
him.
Europarl v8
Wir
haben
erstmals
auch
den
Mehrwertsteuerbetrug
mit
aufgenommen.
For
the
first
time
we
have
also
included
VAT
fraud.
Europarl v8
Sie
haben
seine
Botschaft
mit
herzlichem
Beifall
aufgenommen.
His
message
was
warmly
received
with
ovations
by
yourselves.
Europarl v8
Daher
sollte
er
mit
Befriedigung
aufgenommen
werden.
Therefore,
it
should
be
greeted
with
satisfaction.
Europarl v8
Die
Ergebnisse
dieser
Untersuchung
werden
in
meine
Mitteilung
mit
aufgenommen
werden.
The
results
of
this
study
will
be
incorporated
into
my
communication.
Europarl v8
Haben
Sie
bereits
Kontakt
mit
ihm
aufgenommen?
Have
you
been
in
contact
with
him
yet?
Europarl v8
Die
Bevölkerung
vieler
Länder
hat
die
Euro-Einführung
allerdings
mit
großer
Skepsis
aufgenommen.
However,
the
introduction
of
the
euro
was
greeted
very
sceptically
by
people
in
many
countries.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
bereits
am
23.
März
2020
Gespräche
mit
Mobilfunkbetreibern
aufgenommen.
The
Commission
already
started
the
discussion
with
mobile
phone
operators
on
23
March
2020
with
the
aim
to
cover
all
Member
States.
ELRC_3382 v1
Es
wurde
mit
dem
Handy
aufgenommen.
It
was
taken
by
cell
phone.
GlobalVoices v2018q4
Von
Seiten
der
Opposition
wurden
die
Leitlinien
des
Plans
Nord
mit
Skepsis
aufgenommen.
On
the
opposition
side,
the
outline
of
the
Northern
Plan
was
received
with
scepticism.
WMT-News v2019
Das
ist
eine
kleine
Stadt
im
Amazonas,
aufgenommen
mit
dem
CAO.
This
is
a
small
town
in
the
Amazon,
imaged
with
the
CAO.
TED2020 v1