Translation of "Betriebsbereit halten" in English
Regelmäßige
Reinigung
ist
erforderlich,
um
Maschinen
und
Anlagen
betriebsbereit
zu
halten.
Regular
factory
cleaning
is
required
in
order
to
keep
plant
and
machinery
operative.
ParaCrawl v7.1
Normale
Raumbeleuchtung
reichte
aus,
um
die
Tastatur
betriebsbereit
zu
halten.
Normal
room
lighting
was
sufficient
to
keep
the
keyboard
ready
to
use.
ParaCrawl v7.1
Software
wie
Puppet
nutzen
wir,
um
Anwendungen
sicher
und
ohne
Unterbrechung
betriebsbereit
zu
halten.
Software
like
Puppet
helps
us
keep
your
apps
operational
safely
and
without
downtime.
ParaCrawl v7.1
Dies
alles
hilft
Ihnen,
den
Inspire
1
für
die
kommenden
Jahre
betriebsbereit
zu
halten.
All
this
helps
you
keep
your
Inspire
1
in
the
air
and
flying
for
years
to
come.
ParaCrawl v7.1
Diese
Schutzhülle
erfüllte
ihren
Hauptzweck,
nämlich
die
in
unmittelbarer
Nähe
wohnende
Bevölkerung
zu
schützen
und
die
übrigen
Reaktorblöcke
betriebsbereit
zu
halten.
It
achieved
its
primary
purpose
of
providing
protection
for
the
immediate
population
and
enabled
the
remaining
reactors
to
continue
in
operation.
Europarl v8
Nach
dem
PBefG
und
seinen
Durchführungsvorschriften
[24]
sind
die
RBG
und
die
BSM
verpflichtet,
die
für
den
Betrieb
der
Verkehrsdienste,
für
die
sie
Genehmigungen
besitzen,
erforderliche
Infrastruktur
gemäß
bestimmten
Qualitätsstandards
betriebsbereit
zu
halten
(vor
allem
in
Bezug
auf
die
Ausstattung
der
Haltestellen).
Under
the
terms
of
the
PBefG
and
its
implementing
legislation
[24],
RBG
and
BSM
are
obliged
to
keep
the
infrastructure
necessary
for
the
operation
of
the
transport
services
for
which
they
hold
licences
ready
for
use
according
to
certain
quality
standards
(most
importantly
regarding
the
equipment
of
stops).
DGT v2019
Während
des
Zweiten
Weltkriegs
blieb
der
Dampfkessel
den
ganzen
Winter
mit
Wasser
gefüllt
und
der
Maschinenraum
geheizt,
um
die
Temperatur
über
dem
Gefrierpunkt
und
den
Raddampfer
für
militärische
Zwecke
innert
24
Stunden
betriebsbereit
zu
halten.
Beginning
World
War
II,
the
boiler
stayed
filled
with
water,
and
in
Winter
the
plant
room
was
heated
to
keep
the
temperature
above
the
freezing
point
(operationally
for
military
purposes
for
24
hours).
Wikipedia v1.0
Jedoch
werden
weiterhin
Fahrten
durchgeführt,
um
die
Strecke
betriebsbereit
zu
halten
und
den
unterirdischen
Flughafenbahnhof
zu
belüften.
However,
trips
are
still
being
made
to
keep
the
line
operational
and
to
ventilate
the
underground
airport
station.
WikiMatrix v1
Durch
die
Erfindung
ist
es
somit
möglich,
mit
relativ
einfachen
und
preiswerten
handelsüblichen
Mitteln,
insbesondere
die
Endstationen
eines
Datennetzwerkes
bei
abgekoppelter
Busstation
bzw.
ausgefallener
Stromversorgung
entsprechend
abzuschließen
und
somit
das
Datenn-tzwerk
insgesamt
betriebsbereit
zu
halten.
The
invention
thus
makes
it
possible
to
terminate
a
data
network
with
relatively
simple
and
inexpensive
commercially
available
components
in
the
event
of
a
decoupled
bus
station
or
a
failing
power
supply,
and
to
thereby
keep
the
data
network
overall
ready
for
operation.
EuroPat v2
Die
fotoempfindlichen
Lötstoplacke
stellen
in
der
Regel
Zweikomponentensysteme
aus
Lack
und
Härter
dar,
die
nach
einer
gewissen
Zeit
aushärten,
so
daß
der
Reinigung
der
Beschichtungsvorrichtung
besondere
Bedeutung
zukommt,
um
sie
ständig
betriebsbereit
zu
halten.
The
photosensitive
solder
stop
resists
are
usually
two-component
systems
comprising
a
resist
material
and
a
hardening
agent
that
hardens
after
a
certain
period
of
time.
This
means
that
regular
and
proper
cleaning
of
the
coating
device
is
particularly
important
in
order
to
keep
the
coating
device
always
ready
for
operation.
EuroPat v2
Da
während
dieser
Stillstandszeiten
erneut
Aluminium
aufgelöst
wird
und
erneut
schwer
zu
beseitigende
Rückstände
der
Flaschenhalsfolien
entstehen,
ist
es
mit
erheblichen
Schwierigkeiten
verbunden,
die
Reinigungsanlagen
überhaupt
betriebsbereit
zu
halten.
Additional
aluminum
is
dissolved
and
additional
bottleneck
foil
residues
which
can
be
eliminated
only
with
difficulty
are
formed
during
such
down
times
so
that
it
is
very
difficult
to
maintain
the
cleaning
plants
in
an
operative
condition.
EuroPat v2
Neben
der
beschriebenen
Verwendung
der
erfindungsgemäßen
Spannungsvorrichtung
für
ein
Funktelefon
in
einem
Kraftfahrzeug
ist
es
auch
möglich,
die
erfindungsgemäße
Spannungsvorrichtung
für
andere
sicherheitsrelevante
Einrichtungen
einzusetzen,
die
auch
nach
Ausfall
einer
Hauptspannungsquelle
mit
relativ
hoher
Spannung
für
eine
gewisse
Zelt
betriebsbereit
zu
halten
sind.
In
addition
to
the
described
use
of
the
voltage
apparatus
according
to
the
invention
for
a
radio
telephone
in
a
motor
vehicle,
it
is
also
possible
to
use
the
voltage
apparatus
according
to
the
invention
for
other
safety-relevant
devices,
which
must
be
kept
serviceable
for
a
certain
time
even
after
failure
of
a
main
voltage
source
having
a
relatively
high
voltage.
EuroPat v2
Um
die
Anlage
betriebsbereit
zu
halten,
müssen
die
Zündschnüre
regelmäßig
(vorschriftsmäßig)
kontrolliert
und
bei
Bedarf
ausgewechselt
werden.
To
keep
the
system
in
operational
readiness,
the
detonation
cords
must
be
inspected
regularly
(conforming
to
specifications),
and
must
be
replaced
as
necessary.
EuroPat v2
Durch
die
Kombination
aus
Tintendruckkopf
mit
auswechselbarem
Tintentank,
Reinigungsteil
und
Dichtkappe
sowie
nachladbarer
Batterie
mit
Ladeanschluß
und
wahlweise
Modem
mit
Zugang
zu
einem
Teleportodatenzentrum
hat
es
der
Benutzer
vor
Ort
in
der
Hand,
seine
Handfrankiermaschine
stets
betriebsbereit
zu
halten.
Due
to
the
inventive
combination
of
an
ink
printer
head
with
a
replaceable
ink
tank,
a
cleaning
part
and
a
sealing
cap
as
well
as
a
rechargeable
battery
with
a
charging
terminal,
the
user
has
on
site
capability
to
keep
the
hand
franking
machine
always
ready
to
operate.
EuroPat v2
Bei
dieser
Einrichtung
ist
vorgesehen,
Nutzungssignale
periodisch
aufeinanderfolgend
von
einer
fahrzeugexternen
Stelle
über
eine
Übertragungsstrecke
auf
der
Basis
elektromagnetischer
Wellen
auszusenden
und
eines
oder
mehrere
fahrbetriebsnotwendige
Fahrzeugaggregate
durch
die
Nutzungssteuerungseinrichtung
jeweils
auf
ein
von
letzterer
empfangenes
Nutzungssignal
hin
nur
für
eine
vorgegebene
Zeitdauer
größer
als
der
Zeitabstand
zweier
aufeinanderfolgender
Nutzungssignale
betriebsbereit
zu
halten,
während
ihr
weiterer
Betrieb
und
damit
derjenige
des
Kraftfahrzeuges
insgesamt
gesperrt
wird,
sobald
während
dieser
vorgegebenen
Zeitdauer
kein
weiteres
Nutzungssignal
empfangen
wird.
This
problem
is
solved
by
a
protective
device
according
to
the
present
invention,
in
which
usage
signals
are
transmitted
periodically
and
sequentially
from
a
location
outside
the
vehicle
over
an
electromagnetic
transmission
link.
By
virtue
of
the
usage
control
device,
one
or
more
vehicle
assemblies
essential
to
the
operation
of
the
vehicle
are
kept
operationally
ready
following
receipt
of
a
usage
signal,
for
only
a
predetermined
period
of
time
that
is
longer
than
the
time
interval
between
two
sequential
usage
signals.
EuroPat v2
Um
ein
solches
Molekularfilter
über
einen
längeren
Zeitraum
betriebsbereit
zu
halten,
muss
das
Molekularfilter
daher
ziemlich
gross
sein.
In
order
to
keep
such
a
molecular
filter
operative
over
an
extended
period
the
molecular
filter
therefore
has
to
be
rather
big.
EuroPat v2
Ein
regelmäßiges
Inbetriebnehmen
des
Krans,
Bewegungen
des
Fahrwerks
und
ein
Abwickeln
des
Seils
helfen
außerdem,
die
Anlage
langfristig
betriebsbereit
zu
halten.
Regular
crane
start-ups,
running
gear
movements
and
cable
unwinding
also
help
to
keep
the
system
operational
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Jörg
Panthöfer
sagte:
„Wann
immer
wir
eine
Frage
haben,
können
wir
darauf
zählen,
dass
SUSE
uns
hilft,
die
Systeme
stets
ohne
Probleme
und
Verzögerung
betriebsbereit
zu
halten.“
Jörg
Panthöfer
said:
“Whenever
we
have
a
question,
we
can
count
on
SUSE
to
help
us
keep
systems
running
without
issues
or
delays.”
ParaCrawl v7.1
Das
Betriebsmanagement
des
zentralen
SIS
II
umfasst
alle
Aufgaben,
die
erforderlich
sind,
um
es
im
Einklang
mit
dieser
Verordnung
24Stunden
am
Tag
und
7Tage
in
der
Woche
betriebsbereit
zu
halten.
Operational
management
of
the
Central
SIS
II
will
consist
of
all
the
necessary
tasks
for
keeping
it
running
24hours
a
day,
7days
a
week,
in
accordance
with
this
regulation.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
von
Ihren
Lely
T4C-Systemen
werden
verwendet,
um
unsere
Kundenprodukte
und
-dienste
vollständig
betriebsbereit
zu
halten.
The
data
from
your
Lely
T4C
systems
are
used
to
keep
our
customer
products
and
services
fully
operational.
ParaCrawl v7.1
Die
Unterbrecher
6
der
in
Kaskade
geschalteten
Sensoren
3
sind
dabei
im
Allgemeinen
geschlossen,
um
im
Betriebsmodus
alle
Sensoren
der
Kaskade
betriebsbereit
zu
halten.
The
interrupters
6
of
the
sensors
3
connected
in
cascade
are
generally
closed
here
in
order
to
keep
all
sensors
of
the
cascade
ready
for
operation
in
the
operating
mode.
EuroPat v2
Hierdurch
ist
es
vorteilhaft
möglich,
die
Halbleiter-Schaltanordnung
auch
dann
mit
Spannung
zu
versorgen
und
damit
betriebsbereit
zu
halten,
wenn
der
Nennstrom
vollständig
über
die
elektromechanischen
Schalteinheiten
fließt.
This
advantageously
makes
it
possible
to
supply
the
semiconductor
switching
arrangement
with
a
voltage
and
therefore
to
keep
it
operational
even
when
the
nominal
current
flows
completely
via
the
electromechanical
switching
units.
EuroPat v2
Um
die
Endstufeneinheiten
8
auch
bei
fehlerhafter
Ansteuerung
oder
Energieversorgung,
das
heißt
bei
Ausfall
oder
Fehlfunktion
der
Steuereinheit
6
und/oder
der
Versorgungseinheit
7,
betriebsbereit
zu
halten
und
Überspannungen
auf
dem
Energieversorgungsnetz
sicher
zu
verhindern,
sind
in
jeder
Endstufeneinheit
8
eine
Notbetrieb-Steuerung
12
und
eine
Notbetrieb-Versorgung
13
vorgesehen.
In
order
to
keep
output
stage
units
8
ready
for
operation
even
in
case
of
faulty
control
or
power
supply,
that
is
during
malfunction
or
error
function
of
control
unit
6
and/or
supply
unit
7,
and
to
prevent
with
certainty
overvoltages
on
the
power
supply
network,
an
emergency
operation
control
12
and
an
emergency
operation
supply
13
are
provided.
EuroPat v2
In
Figur
7
ist
eine
Ausführungsform
dargestellt,
bei
der
es
in
einer
alternativen
Antriebslösung
möglich
ist,
eine
mit
einer
bordeigenen
Hydraulikpumpe
34
versehene
Maschine
1
zum
Aufnehmen
und
Pressen
von
landwirtschaftlichem
Erntegut
im
Falle
einer
Überlast
im
Antrieb
betriebsbereit
zu
halten.
FIG.
7
shows
an
embodiment
in
which,
in
accordance
with
an
alternative
drive
solution,
it
is
possible
to
keep
operative,
in
the
case
of
a
drive
overload,
the
machine
1
for
taking
up
(collecting)
and
pressing
an
agricultural
harvest
(harvested
material
or
crop)
that
is
provided
with
an
onboard
hydraulic
pump
34
.
EuroPat v2
Die
Erfindung
ermöglicht
es
in
vorteilhafter
Weise,
ein
Bus-Spannungs-(Energie)-Versorgungskonzept
in
einem
ringförmig
aufgebauten
System
zu
verwirklichen,
welches
bei
Einfachfehlern
(z.B.
ein
einziger
Kurzschluß
im
Energieversorgungsbus
oder
eine
einzige
Unterbrechung)
es
noch
ermöglicht,
die
zwischen
dem
zur
Energieversorgung
dienenden
Zentralgerät
und
der
Schadensstelle
liegenden
mit
Energie
zu
versorgenden
Elemente
betriebsbereit
zu
halten.
The
invention
makes
it
possible
for
a
bus
electrical
power
supply
concept
to
be
realized
in
an
advantageous
way
in
a
system
of
ring-shaped
design
where,
if
single
faults
occur
(e.g.,
a
single
short-circuit
in
the
power
supply
bus
or
a
single
interrupt)
it
is
still
possible
to
keep
operable
the
elements
to
be
supplied
with
electrical
power
and
located
between
the
central
unit
provided
for
the
supply
of
electrical
power
and
the
point
where
the
fault
has
occurred.
EuroPat v2
Um
eine
besonders
sichere
Überwachung
des
Wischzyklusses
und
der
Zustände
der
einzelnen
Wischerkomponenten
zu
ermöglichen,
ist
in
einem
Ausführungsbeispiel
vorgesehen,
die
Steuereinheit
in
allen
Betriebszuständen
der
Scheibenwischvorrichtung
betriebsbereit
zu
halten
und
die
Steuereinheit
bei
Erkennung
bereits
geringer
Drehzahlen
des
Wischermotors
zu
aktivieren.
To
allow
a
particularly
secure
monitoring
of
the
wipe
cycle
and
the
states
of
the
individual
wiper
components,
in
one
embodiment
example
it
is
provided
that
the
control
unit
is
kept
ready
for
operation
in
all
operating
states
of
the
windscreen
wiper
device
and
the
control
unit
is
activated
on
detection
of
even
low
rotation
speeds
of
the
wiper
motor.
EuroPat v2