Translation of "Flach halten" in English
Ich
wollte
den
Ball
nicht
flach
halten.
But
I
went
balls-to-the-wall
for
this
party.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
jetzt
den
Ball
flach
halten.
Maybe
we
should
lay
low
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Da
muss
er
den
Ball
flach
halten.
That's
why
he
needs
to
lie
low.
OpenSubtitles v2018
Also
werden
wir
Faisals
Einang
nehmen
um
das
Geheimnis
flach
zu
halten.
So
we're
going
to
take
Faisal's
gear
to
the
secret
flat.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
Ball
flach
halten!
I
said,
Keep
the
ball
low!
OpenSubtitles v2018
Eric,
wir
müssen
jetzt
praktisch
denken
und
den
Ball
schön
flach
halten.
He
is
our
best
player.
We've
all
got
to
be
practical
these
days,
Eric.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
sich
flach
halten,
damit
man
nicht
kippt.
You
have
to
be
flat
so
you
don't
tip
over.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
einfach
den
Ball
flach
halten,
bis
sich
alles
abgekühlt
hat.
We're
gonna
lie
low
till
the
heat
dies
down.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
werden
wir
jetzt
erst
mal
den
Ball
flach
halten
und
darauf
warten,
That's
why
for
now,
we
gotta
lay
low...
OpenSubtitles v2018
Bei
normaler
Temperatur
oder
an
einem
kühlen
Ort
flach
halten.
Keep
flat
in
normal
temperature
or
a
cool
place.
CCAligned v1
Dadurch
ist
es
möglich,
das
Getriebe-Eingangselement
flach,
scheibenförmig
zu
halten.
This
allows
to
give
the
gearing
input
element
a
flat,
disc-shaped
design.
EuroPat v2
High-End
Fetischisten
können
den
Ball
aber
flach
halten.
Though
high-end
fetishists
shouldn’t
exaggerate.
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
die
Daumen
drücken,
aber
den
Ball
immer
schön
flach
halten.
Let
?s
keep
our
fingers
crossed,
but
try
to
not
exaggerate
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Kommen
wir
zum
Punkt:
Ich
will,
dass
Sie
den
Ball
flach
halten.
Moving
forward,
I
want
you
to
keep
your
head
down.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
okay,
solange
wir
die
Hand
flach
halten,
während
wir
ihn
füttern.
Oh,
he's
not
too
bad.
I
mean,
as
long
as
we
leave
our
hand
flat
when
we
feed
him
a
carrot....
OpenSubtitles v2018
Während
meine
Leute
den
Ball
flach
halten,
versuchst
du,
eine
Machtbasis
aufzubauen.
While
I've
been
trying
to
get
everyone
to
lie
low,
you've
been
trying
to
build
a
power
base.
OpenSubtitles v2018
Während
meine
Leute
den
Ball
flach
halten
sollen,
willst
du
eine
Machtbasis
aufbauen.
While
I've
been
trying
to
get
everyone
to
lie
low,
you've
been
trying
to
build
a
power
base.
OpenSubtitles v2018
Briefbeschwerer
ist
einzigartig
traditionellen
chinesischen
Kunsthandwerk,
die
das
Papier
flach
zu
halten
verwendet
wird.
Paperweight
is
unique
traditional
Chinese
handicraft,
which
is
used
to
keep
the
paper
flat.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
ist
es
möglich,
das
Kissen
im
entleerten
Zustand
sehr
flach
zu
halten.
It
is
thus
possible
to
keep
the
bag
very
flat
in
the
deflated
state.
EuroPat v2
Können
wir
den
Ball
Flach
halten,
ist
es
das
beste
Spiel
für
uns.
If
we
keep
playing
on
the
ground,
it's
the
best
game
for
us.
ParaCrawl v7.1
Die
Schneide
wird
immer
flach
halten
und
nie
an
der
Querschnitt
runde
Form
verändern.
The
cutting
edge
will
always
keep
flat
and
never
change
to
round
shape
at
the
transverse
section.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
also
allen,
die
bei
diesem
hoch
brisanten
Thema
am
Schluss
in
der
Lage
waren,
den
Ball
flach
zu
halten.
I
would
therefore
like
to
thank
everyone
who
played
a
part
in
keeping
the
ball
in
play
on
this
very
controversial
issue.
Europarl v8
Wegen
der
lokalen
Bedeutung
des
Einsatzbereiches
ist
es
möglich,
den
Handlespace
"flach"
zu
halten.
Due
to
the
localisation
of
Operation
Scopes,
it
is
possible
to
keep
the
handlespace
"flat".
Wikipedia v1.0
Um
die
Plattform
einschließlich
der
Bänder
möglichst
flach
zu
halten,
ist
die
Umlenkkante
vorzugsweise
von
einer
Leiste
gebildet,
die
in
eine
Aussparung
an
der
Unterseite
der
Plattform
eintaucht
und
mit
der
Plattform
verbunden
ist.
To
keep
the
band
as
flat
as
possible
around
the
platform
the
reversing
edge
preferably
is
formed
by
a
bar
received
in
a
recess
on
the
underside
of
the
platform
and
connected
with
the
platform.
EuroPat v2