Translation of "Betriebliche gründe" in English
Die
Hälfte
der
Fälle
von
Nichtbeförderung
sind
auf
betriebliche
Gründe
zurückzuführen.
Half
the
time
passengers
are
denied
boarding
it
is
for
operational
reasons.
TildeMODEL v2018
Zum
einen
kann
der
Arbeitgeber
dieses
Verlangen
ablehnen,
soweit
betriebliche
Gründe
entgegenstehen.
Firstly,
the
employer
can
turn
down
this
demand
to
the
extent
it
is
opposed
by
operational
reasons.
ParaCrawl v7.1
Betriebliche
Gründe,
die
zur
Arbeitsunfähigkeit
geführt
haben,
werden
ermittelt.
Operational
reasons
that
led
to
the
inability
to
work
are
determined.
ParaCrawl v7.1
Im
Gebäudereiniger-Handwerk
darf
an
öffentlichen
Feiertagen
gearbeitet
werden,
wenn
nach
weislich
zwingende
betriebliche
Gründe
vorliegen.
Work
can
be
carried
out
on
public
holidays
in
the
cleaning
sector
if
it
can
be
shown
that
there
are
compelling
operational
reasons
for
doing
so.
EUbookshop v2
Als
triftiger
Grund
sind
insbesondere
technische
und
betriebliche
Gründe
im
Sinne
des
10.2.
und
10.3
anzuerkennen.
A
good
reason
is,
in
particular,
technical
and
operational
reasons
within
the
meaning
of
(10.2)
and
(10.3)
CCAligned v1
Luftverkehrsbetreibern
sollte
ausreichende
Flexibilität
eingeräumt
werden,
damit
sie
auf
unvorhergesehene
dringende
Umstände
oder
zeitlich
begrenzte
betriebliche
Gründe
reagieren
bzw.
demonstrieren
können,
dass
sie
in
der
Lage
sind,
ein
gleichwertiges
Maß
an
Sicherheit
auch
ohne
Anwendung
der
gemeinsamen
Vorschriften
im
Anhang
III
zu
erreichen.
Air
operators
should
be
given
sufficient
flexibility
to
address
unforeseen
urgent
operational
circumstances,
or
operational
needs
of
a
limited
duration,
or
to
demonstrate
that
they
can
achieve
an
equivalent
level
of
safety
by
means
other
than
the
application
of
the
common
rules
in
Annex
III.
TildeMODEL v2018
Luftverkehrsbetreibern
sollte
ausreichende
Flexibilität
gewährt
werden,
damit
sie
auf
unvorhergesehene
dringende
Umstände
oder
zeitlich
begrenzte
betriebliche
Gründe
reagieren
bzw.
demonstrieren
können,
daß
sie
ein
gleichwertiges
Maß
an
Sicherheit
auch
ohne
Anwendung
der
gemeinsamen
Vorschriften
im
Anhang
III
erreichen
können.
Air
operators
should
be
given
sufficient
flexibility
to
address
unforeseen
urgent
operational
circumstances,
or
operational
needs
of
a
limited
duration,
or
to
demonstrate
that
they
can
achieve
an
equivalent
level
of
safety
by
means
other
than
the
application
of
the
common
rules
in
Annex
III.
TildeMODEL v2018
Luftfahrtunternehmern
sollte
ausreichende
Flexibilität
eingeräumt
werden,
damit
sie
auf
unvorhergesehene
dringende
Umstände
oder
zeitlich
begrenzte
betriebliche
Gründe
reagieren
bzw.
demonstrieren
können,
dass
sie
in
der
Lage
sind,
ein
gleichwertiges
Maß
an
Sicherheit
auch
ohne
Anwendung
der
gemeinsamen
Vorschriften
im
Anhang
III
zu
erreichen.
Air
operators
should
be
given
sufficient
flexibility
to
address
unforeseen
urgent
operational
circumstances,
or
operational
needs
of
a
limited
duration,
or
to
demonstrate
that
they
can
achieve
an
equivalent
level
of
safety
by
means
other
than
the
application
of
the
common
rules
in
Annex
III.
TildeMODEL v2018
Geothermische
und
betriebliche
Gründe
zwingen
im
deutschen
Steinkohlenbergbau
in
immer
größer
werdendem
Umfang
dazu,
Abbaubetriebe
und
Strekkenvortriebe
mit
Hilfe
von
Kältemaschinenanlagen
zu
klimatisieren.
Geothermal
and
operational
factors
are
responsible
for
the
increasing
use
of
cooling
plant
in
the
West
German
mining
industry
for
production
faces
and
roadway
drivages.
EUbookshop v2
Bei
geöffnetem
Trenner
kann
nun,
wenn
betriebliche
Gründe
dies
erfordern,
die
mit
dem
Leiter
21
verbundene
Seite
des
Trenners
geerdet
werden.
When
the
disconnector
is
opened,
if
operating
reasons
require
it,
the
side
of
the
disconnector
which
is
connected
to
the
conductor
21
can
be
grounded.
EuroPat v2
Interessant
ist
noch,
daß
in
Deutschland
Geschäftsleitungen
aus
Betrieben
mit
immerhin
28%
der
Beschäftigten
angeben,
daß
sowohl
betriebliche
Gründe
als
auch
die
Wünsche
der
Arbeitnehmer
für
die
Einführung
der
Teilzeitarbeit
entscheidend
waren.
It
is
also
interesting
to
note
that
in
Germany
managers
from
companies
with
28%
of
the
employees
state
that
both
operational
reasons
and
the
wishes
of
employees
were
decisive
in
the
introduction
of
parttime
work.
EUbookshop v2
Für
jede
Kündigung
gibt
es
zwingende,
individuelle
betriebliche
Gründe,
wie
z.B.
den
Abbau
von
Überkapazitäten,
Fehlverhalten
oder
Leistungsdefizite.
Every
layoff
happened
for
individual,
compelling
operational
reasons,
such
as
to
reduce
overstaffing
or
due
to
misbehaviour
or
performance
deficits.
ParaCrawl v7.1
Im
Zeitverlauf
geht
die
Zustimmung
zu
der
Behauptung,
die
Jugendlichen
hätten
zugunsten
anderer
Berufe
oder
Betriebe
gekündigt,
zwar
zum
Teil
deutlich
zurück,
und
es
gaben
nach
eigenen
Aussagen
auch
zunehmend
betriebliche
Gründe
den
Ausschlag
für
die
Vertragslösungen.
Over
time,
agreement
with
the
statement
that
the
youths
had
terminated
their
contract
in
favour
of
a
different
occupation
or
company
dwindled
markedly
in
some
cases
and
the
enterprises
surveyed
said
that
operational
reasons
were
increasingly
important
for
the
decision
to
terminate
a
training
contract.
All
in
all
however,
the
emphasis
clearly
remained
on
the
youths.
ParaCrawl v7.1
Unklar
ist
zudem,
ob
es
für
die
Befristung
zeitliche
Mindest-
oder
Höchstgrenzen
geben
wird
und
ob
der
Arbeitgeber
weiterhin
betriebliche
Gründe
entgegenhalten
kann.
Moreover,
it
is
unclear
whether
the
fixed
terms
will
have
a
minimum
or
maximum
duration
and
whether
the
employer
will
still
be
able
to
plead
operational
reasons.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
uns
eine
Kontaktadresse
mitteilen,
so
werden
wir
uns
bemühen,
Sie
über
Änderungen
zu
informieren,
die
durch
technische
oder
betriebliche
Gründe
verursacht
werden
können,
die
nicht
unserer
Kontrolle
unterliegen.
If
you
provide
us
with
contact
information,
we
will
endeavour
to
notify
you
of
any
changes,
which
could
be
caused
by
technical
and
operational
reasons
outside
our
control.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
das
Recht
vor,
Ihre
Bitte
um
eine
Umbuchung
auf
einen
früheren
Flug
abzulehnen,
wenn
unseres
Erachtens
die
oben
genannten
Bedingungen
nicht
erfüllt
sind
oder
es
Sicherheits-
oder
betriebliche
Gründe
gibt.
We
reserve
the
right
to
refuse
Your
request
to
transfer
to
an
earlier
flight
if
in
Our
opinion
any
of
the
above
conditions
are
not
met,
or
for
safety
or
operational
reasons.
ParaCrawl v7.1
Keine
Unterstützungsmöglichkeiten
bestehen
bei
Liquiditätsengpässen,
Sanierungen,
Strukturerhaltung,
Sitzverlegung
innerhalb
der
Schweiz
ohne
betriebliche
Gründe,
gesetzlich
vorgeschriebenen
Investitionen
und
Nachholinvestitionen.
Contributions
cannot
be
provided
for
liquidity
bottlenecks,
reorganisations,
maintenance
of
structure,
moving
head
offices
within
Switzerland
without
good
operational
reasons,
investments
prescribed
by
law
and
catch-up
investments.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
zeigen
sich
Unterschiede
bei
den
Gründen,
aus
denen
Teilzeitarbeit
eingeführt
wurde:
Waren
es
betriebliche
Gründe,
glauben
mehr
Belegschaftsvertretungen
(42%),
daß
dies
zur
Reduzierung
von
Überstunden
beiträgt,
als
bei
Belegschaftsyvünschen
(
18%).
Here
too
there
are
differences,
depending
on
the
reasons
why
parttime
work
was
introduced:
where
the
reasons
were
operational,
more
employee
representatives
(42%)
believe
that
this
contributes
to
a
reduction
in
overtime;
the
figure
for
parttime
work
introduced
at
the
request
of
the
workforce
is
18%.
EUbookshop v2
Aus
Sicht
der
AGF
sind
weitere
grundsätzliche
Änderungen
am
Teilzeit-
und
Befristungsgesetz
(TzBfG)
notwendig:
Die
Ablehnung
eines
Teilzeitwunsches
soll
nur
dann
möglich
sein,
wenn
dem
„dringende
betriebliche
Gründe“
entgegenstehen.
AGF
also
states
that
there
are
more
changes
needed
in
the
law
on
part-time:
The
refusal
of
the
employees
wish
to
reduce
the
working
hours
should
only
be
possible
on
"urgent
adverse
operational
reasons".
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Ländern
spielen
die
betrieblichen
Gründe
eine
geringere
Rolle.
In
other
countries
operational
reasons
play
a
smaller
part.
EUbookshop v2
Es
gibt
keine
dringenden
betrieblichen
Gründe
die
dagegen
sprechen.
There
are
no
urgent
operational
reasons
which
may
be
an
argument
against
it.
ParaCrawl v7.1