Translation of "Betrieb gewährleisten" in English

Hierdurch kann man auch einen schnellen Betrieb gewährleisten.
Consequently, also rapid operation can be guaranteed.
EuroPat v2

Dadurch wird die Auswahl der richtigen Maschinen und Betrieb von Prozessen gewährleisten.
This will ensure the selection of correct machines and operation of processes.
ParaCrawl v7.1

Überwachen Sie die Lagertemperatur von Pumpen, um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
Monitor the bearing temperature of pumps to ensure proper operation.
CCAligned v1

Die Lösung sind separate Busspuren, die einen schnellen und getakteten Betrieb gewährleisten.
The solution lies in separate bus lanes that ensure rapid and timed operation.
ParaCrawl v7.1

Den sicheren Betrieb einer Anlage gewährleisten unsere Schalt- und Überwachungsgeräte.
Our switching and monitoring devices ensure the safe operation of an installation.
ParaCrawl v7.1

Einen umweltverträglichen Betrieb des Flughafens gewährleisten.
To ensure environmentally-friendly operation of the airport.
ParaCrawl v7.1

Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, die Schraube und die Lager schmieren.
To ensure proper operation, lubricate the bolt and bearings.
ParaCrawl v7.1

Das Verfahren soll einen störungsfreien und instandhaltungsarmen Betrieb gewährleisten.
The method should ensure trouble-free and low-maintenance operation.
EuroPat v2

Das Verfahren soll einen störungsfreien und wartungsarmen Betrieb gewährleisten.
The method should ensure trouble-free and low-maintenance operation.
EuroPat v2

Dies kann eine einfache Handhabung und einen vorteilhaften Betrieb weiter gewährleisten.
This can guarantee easy handling and advantageous operation.
EuroPat v2

Einen 24/7 Betrieb zu gewährleisten ist dabei das Ziel.
Providing reliable services 24/7 is the target.
ParaCrawl v7.1

Vakuumzonen einen kontinuielichen Betrieb zu gewährleisten.
Vacuum zones to ensure a continuous operation.
CCAligned v1

Motorenöle für Motorräder benötigen spezielle chemische Eigenschaften um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten.
Motor oils for motorcycles require special chemical properties to ensure proper operation.
CCAligned v1

Zuverlässiger Betrieb und Konsistenz gewährleisten eine verlässliche Produktion von hochwertigen Gussteilen.
Reliable operation and consistency ensures dependable production of high quality castings.
CCAligned v1

Dabei stehen verschiedene Module zur Verfügung, um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
A number of different modules ensure trouble-free operation.
ParaCrawl v7.1

Um einen gefahrlosen Betrieb zu gewährleisten, sind entlang der EHB-Strecke Absturzsicherungen angebracht.
Drop guards are installed along the EMS route to ensure safe operation.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen dabei vorsichtig sein, um einen leisen Betrieb zu gewährleisten.
We have to be careful to maintain a very silent operation when using this.
ParaCrawl v7.1

Möglicherweise wird pam nicht ausreichend initialisiert um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Pam may not have been sufficiently initialized to ensure safe and proper operation.
ParaCrawl v7.1

Das Gerät enthält alle notwendigen Maßnahmen, den ordnungsgemäßen Betrieb Schutz zu gewährleisten.
The device contains all necessary measures to ensure proper operation protections.
ParaCrawl v7.1

In Elektrofahrzeugen kann die Temperierung der Batterie einen optimalen Betrieb und Ladevorgang gewährleisten.
In electric vehicles, controlling the temperature of the battery can ensure optimal operation and charging.
ParaCrawl v7.1

Der gesamte Stellantrieb sollte ausgetauscht werden, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
The entire actuator should be replaced in order to ensure its safe operation.
ParaCrawl v7.1

Ganze Pflanze vollautomatischer Betrieb zu gewährleisten;
Ensure whole plant fully automatic operation;
ParaCrawl v7.1

Antwort: Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten wäre ein Deaktivieren nicht sinnvoll.
Answer: Deactivation would not make sense for ensuring faultless operation.
ParaCrawl v7.1

Um Sicherheit und unterbrechungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
To provide security and business continuity.
ParaCrawl v7.1

Komponenten-, Speicher- und Anwendungsredundanz, um kontinuierlichen, unterbrechungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Component, storage and application redundancy, ensuring continuous uninterrupted operation.
ParaCrawl v7.1

Die Rundum-Geländer um den sicheren Betrieb zu gewährleisten.
The all-round handrails ensure the safe operation.
ParaCrawl v7.1

Servicebasiertes Bypassing stellt Mechanismen bereit, um Datenkonsistenz und sicheren Betrieb zu gewährleisten.
Service-based bypassing also provides mechanisms to ensure data consistency and safe operation.
ParaCrawl v7.1

Diese praktischen Arbeiten kann der WSA nicht aus seinem laufenden Betrieb auf Dauer gewährleisten.
The ESC cannot guarantee to carry out this practical work in the long term on the basis of its current resources.
TildeMODEL v2018