Translation of "Betreffende firma" in English
Ein
Identitätsnachweis,
der
ausschließlich
die
betreffende
Person
oder
Firma
ausweist.
An
identifier
that
uniquely
identifies
the
person
or
the
company.
DGT v2019
Die
betreffende
Firma
ist
Mitglied
der
EVO
und
nimmt
viele
EVO-Kurse
wahr.
This
company
is
a
member
of
the
EVO
and
makes
use
of
many
EVO
courses.
EUbookshop v2
Voraussetzung
dafür
ist,
dass
Sie
die
betreffende
Firma
in
Ihrem
Docsafe-Account
abonniert
haben.
However,
you
must
have
subscribed
to
the
relevant
company
in
your
Docsafe
account.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlegerentschädigungsrichtlinie
sieht
vor,
dass
Kunden,
die
Wertpapierdienstleistungen
von
Wertpapierfirmen
(einschließlich
Kreditinstituten)
in
Anspruch
nehmen,
unter
bestimmten
Umständen
entschädigt
werden,
wenn
die
betreffende
Firma
nicht
in
der
Lage
ist,
Gelder
zurückzuzahlen
oder
Finanzinstrumente
zurückzugeben,
die
sie
für
Rechnung
ihrer
Kunden
verwahrt.
The
ICSD
provides
for
clients
receiving
investment
services
from
investment
firms
(including
credit
institutions)
to
be
compensated
in
specific
circumstances
where
the
firm
is
unable
to
return
money
or
financial
instruments
that
it
holds
on
the
client's
behalf.
TildeMODEL v2018
Die
Konzentration
von
Wirtschaftsfaktoren
wirkt
sich
in
ihrer
Leistungsfähigkeit
auf
der
Ebene
der
Produktivität
(im
Sinne
von
Marshall)
gleich
einem
externen
Größenvorteil
für
die
betreffende
Firma
in
der
betrachteten
Region
aus.
In
terms
of
the
level
of
productivity,
the
efficiency
of
concentration
is
interpreted
as
an
economy
of
scale
external
to
the
firm
(in
the
Marshallian
sense)
and
internal
to
the
region
in
question.
EUbookshop v2
Die
Generaldirektion
IA
hat
die
interessierten
Firmen
gebeten,
ihr
die
erforderlichen
Informationen
vorrangigüber
E-Mail
zukommen
zu
lassen,
da
dies
sowohl
für
die
Kommission
als
auch
für
die
betreffende
Firma
die
Bearbeitung
des
Dossiers
enorm
erleichtert.
DG
IA
requested
the
firms
concerned
to
provide
the
necessary
information
as
a
priority
by
Email,
a
method
which
enormously
facilitates
the
handling
of
the
dossier
by
the
Commission
and
the
firm
in
question.
EUbookshop v2
Sind
Sie
als
Profi-Nutzer
angemeldet
oder
hat
die
betreffende
Firma
im
'BIRKNER
International
PaperWorld'
inseriert,
so
werden
Ihnen
außerdem
noch
weitere
Informationen,
wie
z.B.
Management-Daten,
Kapital,
Erzeugnisse,
Maschinen,
Marken,
Zweigwerke
etc.
angezeigt.
If
you
are
registered
as
Professional
user
or
if
the
company
has
made
an
advertisement
in
'BIRKNER
International
PaperWorld',
you
may
see
further
information
such
as
management
data,
capital,
products,
machines,
brand
names,
branches
etc.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Falle
hat
die
betreffende
Firma
keinen
bezahlten
Auftrag
erteilt
und
wir
müssen
Sie
bitten,
im
Gesamtregister
nachzuschlagen,
auf
welcher
Seite
Sie
in
den
redaktionellen
Teilen
ausführliche
Informationen
finden.
If
this
is
the
case,
the
company
has
not
placed
a
settled
order
and
we
have
to
ask
you
to
take
a
look
at
the
General
Index
to
find
the
page
with
detailed
information
in
the
editorial
parts.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wird
für
die
betreffende
Firma
automatisch
ein
Private
Channel
erstellt,
in
welchen
alle
Mitarbeiter
der
Firma,
die
auch
die
Networking-Option
nutzen,
automatisch
hinzugefügt
werden.
A
private
channel
will
also
be
set
up
automatically
for
the
company,
and
all
employees
of
that
company
who
have
the
networking
option
will
be
added
to
it.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
die
betreffende
Firma
nicht
in
unserer
Liste
gefunden
haben,
senden
Sie
uns
bitte
eine
E-Mail
an
[email protected]
mit
einem
Beispiel
in
der
Anlage.
If
you
have
not
found
the
company
in
question
in
our
list,
please
send
an
e-mail
to
[email protected]
and
provide
an
example
in
the
attachment.
ParaCrawl v7.1
Taxento
behält
sich
das
Recht
vor,
in
Rechnung
gestellte
Honorare
mit
anderen
die
Firma
betreffende
Zahlungseingänge
zu
verrechnen.
Taxento
reserves
the
right
to
offset
invoiced
fees
with
other
received
payments
concerning
the
company.
ParaCrawl v7.1
Das
AnlEntG
sieht
vor,
dass
Kunden,
die
Wertpapierdienstleitungen
von
Wertpapierfirmen
(einschließlich
Kreditinstituten)
in
Anspruch
nehmen,
entschädigt
werden,
wenn
die
betreffende
Firma
nicht
in
der
Lage
ist,
Gelder
zurückzuzahlen
oder
Finanzinstrumente
zurückzugeben,
die
sie
für
Rechnung
ihrer
Kunden
verwahrt.
This
Act
stipulates
that
customers
who
have
made
use
of
investment
services
offered
by
investment
firms
(including
credit
institutions)
will
be
compensated
if
the
firm
in
question
is
unable
to
pay
back
funds
or
return
financial
instruments
that
it
has
held
in
safe
custody
on
its
customers'
accounts.
ParaCrawl v7.1
Praktisch
bedeutet
dies,
dass
man
ein
konkretes
Stellenangebot
benötigt,
und
die
betreffende
Firma
in
deinem
Namen
eine
Arbeitserlaubnis
beantragt.
In
practice,
receiving
either
requires
that
you
have
a
firm
job
offer
and
the
sponsoring
company
applies
on
your
behalf.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
als
Profi-Nutzer
angemeldet
oder
hat
die
betreffende
Firma
im
'BIRKNER
EUROLIGNUM'
inseriert,
so
werden
Ihnen
außerdem
noch
weitere
Informationen,
wie
z.B.
Management-Daten,
Kapital,
Erzeugnisse,
Maschinen,
Marken,
Zweigwerke
etc.
angezeigt.
If
you
are
registered
as
Professional
user
or
if
the
company
has
made
an
advertisement
in
'BIRKNER
EUROLIGNUM',
you
may
see
further
information
such
as
management
data,
capital,
products,
machines,
brand
names,
branches
etc.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
mit
uns
über
unsere
Homepage
Kontakt
aufnehmen,
können
Sie
aufgefordert
werden,
bestimmte
Sie
oder
Ihre
Firma
betreffende
personenbezogene
Daten
einzugeben.
If
you
contact
us
via
our
website,
you
may
be
asked
to
enter
certain
data
about
you
or
your
company.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
Planungsangelegenheit,
denn
im
Grunde
ist
folgen
des
geschehen:
Die
betreffende
Firma
hat
eine
alte
Verbrennungsanlage
aufgekauft
und
behauptet,
es
gebe
hierfür
eine
ursprüngliche
Planungsgenehmigung,
während
sie
nun
nur
die
Nutzung
ändern
wolle.
This
is
a
planning
issue,
because
basically
what
has
happened
is
the
firm
concerned
has
brought
over
an
old
incinerator
claiming
there
was
original
planning
permission
and
wanting
to
change
the
use.
EUbookshop v2
Firmen-Info:
Die
Adress-
und
Kommunikationsdaten
werden
frei
für
alle
Firmeneinträge
angezeigt.Sind
Sie
als
Profi-Nutzer
angemeldet
oder
hat
die
betreffende
Firma
im
'BIRKNER
International
PaperWorld'
inseriert,
so
werden
Ihnen
außerdem
noch
weitere
Informationen,
wie
z.B.
Management-Daten,
Kapital,
Erzeugnisse,
Maschinen,
Marken,
Zweigwerke
etc.
angezeigt.
Company
information:
Address
and
communication
data
are
freely
visible
for
all
company
entries.If
you
are
registered
as
Professional
user
or
if
the
company
has
made
an
advertisement
in
'BIRKNER
International
PaperWorld',
you
may
see
further
information
such
as
management
data,
capital,
products,
machines,
brand
names,
branches
etc.
ParaCrawl v7.1
Jim
Shao
sagt,
dass
alle
Dokumente
die
gleiche
Firma
betreffen,
Jim
Shao
says
that
all
the
documents
concern
the
same
company:
OpenSubtitles v2018
Die
Studie
bildet
daher
eine
statische
Beschreibung
der
Arbeitsorganisation
in
der
betreffenden
Firma.
Consequently,
the
study
provides
a
static
description
of
the
organisation
of
work
in
the
firm
concerned.
EUbookshop v2
Q5:
Wie
tut
Ihre
Firma
betreffend
Qualitätskontrolle?
Q5:How
does
your
company
do
regarding
quality
control?
CCAligned v1
In
meiner
Home
page
finden
Sie
alle
meine
Firma
betreffenden
Daten.
In
my
homepage
you
will
find
information
about
my
company.
ParaCrawl v7.1
Anzugeben
sind
Name
und
Vorname
bzw.
Firma
und
vollständige
Anschrift
der
betreffenden
Person
oder
Firma.
Enter
the
name
and
forename
or
business
name
and
full
address
of
the
person
or
firm
concerned.
EUbookshop v2
Alle
Fragen
unsere
Produkte
oder
Firma
betreffend
besprechen
wir
sehr
gern
in
einem
persönlichen
Gespräch.
We
will
be
happy
to
answer
all
of
your
questions
personally
regarding
our
products
or
company.
ParaCrawl v7.1
Um
Druck
auf
den
Rechteinhaber
auszuüben,
versehen
manche
Cybersquatter
die
Website
der
Domain
mit
Inhalten,
die
negative
Assoziationen
zum
Angebot
der
betreffenden
Person
oder
Firma
wecken.
Some
cybersquatters
put
up
derogatory
remarks
about
the
person
or
company
the
domain
is
meant
to
represent
in
an
effort
to
encourage
the
subject
to
buy
the
domain
from
them.
Wikipedia v1.0
Die
in
Artikel
5
Absatz
2
des
Anhangs
6
festgelegte
Regel,
der
zufolge
nachrangige
Darlehen
nicht
zurückgezahlt
werden
dürfen,
wenn
diese
Rückzahlung
dazu
führen
würde,
daß
die
Eigenmittel
der
betreffenden
Firma
dadurch
unter
120
%
des
Gesamtbetrags
der
Eigenkapitalanforderungen
der
Firma
absinken
würden,
ist
zu
streichen.
The
rule
in
paragraph
5(2)
of
Annex
6
stipulating
that
subordinated
debt
may
not
be
repaid
if
such
repayment
would
mean
that
the
own
funds
of
the
firm
in
question
would
then
stand
at
below
120%
of
the
firm's
overall
requirement
should
be
deleted.
TildeMODEL v2018
Während
ein
Investor
in
der
Marktwirtschaft
in
der
Lage
ist
zu
entscheiden,
ob
er
mit
der
betreffenden
Firma
in
Beziehung
tritt
und
sich
von
der
langfristigen
strategischen
Perspektive
der
Erzielung
eines
entsprechenden
Erlöses
aus
seiner
Investition
leiten
lässt,
wird
ein
„Gläubiger
in
der
Marktwirtschaft“,
der
bereits
in
einer
geschäftlichen
oder
öffentlich-rechtlichen
Beziehung
mit
einer
zahlungsunfähigen
Firma
steht,
versuchen,
die
Abzahlung
der
Schuldsummen
zu
den
günstigsten
Bedingungen
hinsichtlich
der
Höhe
und
der
Zahlungsfrist
zu
erwirken.
Whereas
a
market
economy
investor
is
in
a
position
to
decide
whether
to
enter
into
a
relationship
with
the
company
in
question
and
will
be
driven
by
the
long-term
strategic
prospect
of
obtaining
an
appropriate
return
from
his
investment,
a
‘market
economy
creditor’,
who
is
already
in
a
commercial
or
public
law
relationship
with
the
insolvent
company,
will
aim
to
obtain
the
repayment
of
sums
already
due
to
him
on
conditions
as
advantageous
as
possible
in
terms
of
the
degree
of
repayment
and
the
time-frame.
DGT v2019
Übernimmt
eine
andere
natürliche
oder
juristische
Person
die
Kontrolle
einer
unter
Absatz
1
fallenden
Wertpapierfirma
oder
Firma
als
die
Person,
die
sie
am
oder
vor
dem
31.
Dezember
1995
kontrolliert
hat,
müssen
die
Eigenmittel
der
betreffenden
Wertpapierfirma
bzw.
Firma
mindestens
den
in
Artikel
28
Absatz
2,
Artikel
29
Absätze
1
oder
3
oder
Artikel
30
für
sie
vorgeschriebenen
Betrag
erreichen,
außer
bei
einer
mit
Zustimmung
der
zuständigen
Behörden
erfolgten
ersten
Übertragung
im
Wege
der
Erbfolge
nach
dem
31.
Dezember
1995,
jedoch
nur
für
die
Dauer
von
höchstens
zehn
Jahren
ab
dem
Tag
dieser
Übertragung.
If
control
of
an
investment
firm
or
a
firm
covered
by
paragraph
1
is
taken
by
a
natural
or
legal
person
other
than
the
person
who
controlled
it
on
or
before
31
December
1995,
the
own
funds
of
that
investment
firm
or
firm
shall
attain
at
least
the
level
specified
for
them
in
Article
28(2),
Article
29(1)
or
(3),
or
Article
30,
except
in
the
case
of
a
first
transfer
by
inheritance
made
after
31
December
1995,
subject
to
the
approval
of
the
competent
authorities
and
for
a
period
of
not
more
than
10
years
from
the
date
of
that
transfer.
DGT v2019
Würde
diese
in
Artikel
4
Absatz
4
vorgesehene
Option
entfallen,
wäre
dies
dem
durch
die
Anlegerentschädigungsrichtlinie
gewährleisteten
Anlegerschutz
förderlich,
da
die
Kunden
bei
Betrugsfällen
in
einer
Firma
oder
bei
anderen
die
Systeme
oder
Kontrollen
einer
Firma
betreffenden
Problemen
nicht
mehr
einen
Teil
des
Verlusts
selbst
zu
tragen
hätten.
Eliminating
this
option
under
Article
4(4)
will
provide
increased
investor
protection
under
the
ICSD
as
clients
will
no
longer
have
to
bear
part
of
the
loss
if
there
is
fraud
at
a
firm
or
other
problems
with
the
firm's
systems
or
controls.
TildeMODEL v2018
Wenn
Wagniskapitalfonds
relativ
geringfügige
Investitionen
ins
Auge
fassen,
stoßen
sie
auf
ein
entscheidendes
Hindernis
in
Form
der
Kosten,
die
die
gebotene
sorgfältige
Untersuchung
der
betreffenden
Firma
und
die
langfristige
Beratung
und
Unterstützung
verursachen.
A
major
barrier
faced
by
venture
capital
funds
when
contemplating
making
relatively
small
investments
is
the
cost
of
carrying
out
a
"due
diligence"
examination
of
the
company
and
providing
long-term
advice
and
support.
TildeMODEL v2018
Es
ist
zu
mir
durchgedrungen,
dass
Sie
meine
optimistische
Sicht,
die
Firma
betreffend,
nicht
teilen.
So,
word
filtered
down
to
me
that
you
don't
share
my
optimism
about
our
company's
future.
OpenSubtitles v2018
Eine
fortlaufende
Bürgschaft
für
eine
Firma
oder
für
einen
Dritten
bzw.
dessen
Geschäfte
mit
einer
Firma
verliert
automatische
ihre
Gültigkeit
für
künftige
Geschäfte,
wenn
an
der
Satzung
der
betreffenden
Firma
eine
Änderung
vorgenommen
wird,
es
sei
denn,
der
Bürgschaftsvertrag
enthält
anderslautende
Absprachen.
If
a
continuing
guarantee
is
given
either
to
a
partnership
or
to
a
third
person
in
respect
of
the
transactions
of
a
partnership,
then
the
guarantee
is
automatically
revoked
as
to
future
transactions,
unless
the
contrary
is
stipulated
in
the
contract
of
guarantee,
if
there
is
a
change
in
the
constitution
of
the
firm
in
question.
EUbookshop v2
Zusätzlich
zum
den
in
Leitfaden
1
dargestellten
allgemeinen
Kompetenzen
müssen
spezifische
Qualifikationen
erworben
werden,
die
die
Marktbehauptung,
die
Konsolidierung
und
das
Wachstum
einer
Firma
betreffen.
In
addition
to
the
general
competencies
described
in
Guide
1,
a
number
of
additional
competencies
can
be
developed
relating
to
the
survival,
maintenance
and
growth
of
the
business.
EUbookshop v2