Translation of "Betreffende firma" in English

Ein Identitätsnachweis, der ausschließlich die betreffende Person oder Firma ausweist.
An identifier that uniquely identifies the person or the company.
DGT v2019

Die betreffende Firma ist Mitglied der EVO und nimmt viele EVO-Kurse wahr.
This company is a member of the EVO and makes use of many EVO courses.
EUbookshop v2

Voraussetzung dafür ist, dass Sie die betreffende Firma in Ihrem Docsafe-Account abonniert haben.
However, you must have subscribed to the relevant company in your Docsafe account.
ParaCrawl v7.1

Die Anlegerentschädigungsrichtlinie sieht vor, dass Kunden, die Wertpapierdienstleistungen von Wertpapierfirmen (einschließlich Kreditinstituten) in Anspruch nehmen, unter bestimmten Umständen entschädigt werden, wenn die betreffende Firma nicht in der Lage ist, Gelder zurückzuzahlen oder Finanzinstrumente zurückzugeben, die sie für Rechnung ihrer Kunden verwahrt.
The ICSD provides for clients receiving investment services from investment firms (including credit institutions) to be compensated in specific circumstances where the firm is unable to return money or financial instruments that it holds on the client's behalf.
TildeMODEL v2018

Die Konzentration von Wirtschaftsfaktoren wirkt sich in ihrer Leistungsfähigkeit auf der Ebene der Produktivität (im Sinne von Marshall) gleich einem externen Größenvorteil für die betreffende Firma in der betrachteten Region aus.
In terms of the level of productivity, the efficiency of concentration is interpreted as an economy of scale external to the firm (in the Marshallian sense) and internal to the region in question.
EUbookshop v2

Die Generaldirektion IA hat die interessierten Firmen gebeten, ihr die erforderlichen Informationen vorrangigüber E-Mail zukommen zu lassen, da dies sowohl für die Kommission als auch für die betreffende Firma die Bearbeitung des Dossiers enorm erleichtert.
DG IA requested the firms concerned to provide the necessary information as a priority by Email, a method which enormously facilitates the handling of the dossier by the Commission and the firm in question.
EUbookshop v2

Sind Sie als Profi-Nutzer angemeldet oder hat die betreffende Firma im 'BIRKNER International PaperWorld' inseriert, so werden Ihnen außerdem noch weitere Informationen, wie z.B. Management-Daten, Kapital, Erzeugnisse, Maschinen, Marken, Zweigwerke etc. angezeigt.
If you are registered as Professional user or if the company has made an advertisement in 'BIRKNER International PaperWorld', you may see further information such as management data, capital, products, machines, brand names, branches etc.
ParaCrawl v7.1

In diesem Falle hat die betreffende Firma keinen bezahlten Auftrag erteilt und wir müssen Sie bitten, im Gesamtregister nachzuschlagen, auf welcher Seite Sie in den redaktionellen Teilen ausführliche Informationen finden.
If this is the case, the company has not placed a settled order and we have to ask you to take a look at the General Index to find the page with detailed information in the editorial parts.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wird für die betreffende Firma automatisch ein Private Channel erstellt, in welchen alle Mitarbeiter der Firma, die auch die Networking-Option nutzen, automatisch hinzugefügt werden.
A private channel will also be set up automatically for the company, and all employees of that company who have the networking option will be added to it.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie die betreffende Firma nicht in unserer Liste gefunden haben, senden Sie uns bitte eine E-Mail an [email protected] mit einem Beispiel in der Anlage.
If you have not found the company in question in our list, please send an e-mail to [email protected] and provide an example in the attachment.
ParaCrawl v7.1

Taxento behält sich das Recht vor, in Rechnung gestellte Honorare mit anderen die Firma betreffende Zahlungseingänge zu verrechnen.
Taxento reserves the right to offset invoiced fees with other received payments concerning the company.
ParaCrawl v7.1

Das AnlEntG sieht vor, dass Kunden, die Wertpapier­dienstleitungen von Wertpapierfirmen (einschließlich Kreditinstituten) in Anspruch nehmen, entschädigt werden, wenn die betreffende Firma nicht in der Lage ist, Gelder zurückzuzahlen oder Finanzinstrumente zurückzugeben, die sie für Rechnung ihrer Kunden verwahrt.
This Act stipulates that customers who have made use of investment services offered by investment firms (including credit institutions) will be compensated if the firm in question is unable to pay back funds or return financial instruments that it has held in safe custody on its customers' accounts.
ParaCrawl v7.1

Praktisch bedeutet dies, dass man ein konkretes Stellenangebot benötigt, und die betreffende Firma in deinem Namen eine Arbeitserlaubnis beantragt.
In practice, receiving either requires that you have a firm job offer and the sponsoring company applies on your behalf.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie als Profi-Nutzer angemeldet oder hat die betreffende Firma im 'BIRKNER EUROLIGNUM' inseriert, so werden Ihnen außerdem noch weitere Informationen, wie z.B. Management-Daten, Kapital, Erzeugnisse, Maschinen, Marken, Zweigwerke etc. angezeigt.
If you are registered as Professional user or if the company has made an advertisement in 'BIRKNER EUROLIGNUM', you may see further information such as management data, capital, products, machines, brand names, branches etc.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie mit uns über unsere Homepage Kontakt aufnehmen, können Sie aufgefordert werden, bestimmte Sie oder Ihre Firma betreffende personenbezogene Daten einzugeben.
If you contact us via our website, you may be asked to enter certain data about you or your company.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine Planungsangelegenheit, denn im Grunde ist folgen des geschehen: Die betreffende Firma hat eine alte Verbrennungsanlage aufgekauft und behauptet, es gebe hierfür eine ursprüngliche Planungsgenehmigung, während sie nun nur die Nutzung ändern wolle.
This is a planning issue, because basically what has happened is the firm concerned has brought over an old incinerator claiming there was original planning permission and wanting to change the use.
EUbookshop v2

Firmen-Info: Die Adress- und Kommunikationsdaten werden frei für alle Firmeneinträge angezeigt.Sind Sie als Profi-Nutzer angemeldet oder hat die betreffende Firma im 'BIRKNER International PaperWorld' inseriert, so werden Ihnen außerdem noch weitere Informationen, wie z.B. Management-Daten, Kapital, Erzeugnisse, Maschinen, Marken, Zweigwerke etc. angezeigt.
Company information: Address and communication data are freely visible for all company entries.If you are registered as Professional user or if the company has made an advertisement in 'BIRKNER International PaperWorld', you may see further information such as management data, capital, products, machines, brand names, branches etc.
ParaCrawl v7.1

Jim Shao sagt, dass alle Dokumente die gleiche Firma betreffen,
Jim Shao says that all the documents concern the same company:
OpenSubtitles v2018

Die Studie bildet daher eine statische Beschreibung der Arbeitsorganisation in der betreffenden Firma.
Consequently, the study provides a static description of the organisation of work in the firm concerned.
EUbookshop v2

Q5: Wie tut Ihre Firma betreffend Qualitätskontrolle?
Q5:How does your company do regarding quality control?
CCAligned v1

In meiner Home page finden Sie alle meine Firma betreffenden Daten.
In my homepage you will find information about my company.
ParaCrawl v7.1

Anzugeben sind Name und Vorname bzw. Firma und vollständige Anschrift der betreffenden Person oder Firma.
Enter the name and forename or business name and full address of the person or firm concerned.
EUbookshop v2

Alle Fragen unsere Produkte oder Firma betreffend besprechen wir sehr gern in einem persönlichen Gespräch.
We will be happy to answer all of your questions personally regarding our products or company.
ParaCrawl v7.1

Um Druck auf den Rechteinhaber auszuüben, versehen manche Cybersquatter die Website der Domain mit Inhalten, die negative Assoziationen zum Angebot der betreffenden Person oder Firma wecken.
Some cybersquatters put up derogatory remarks about the person or company the domain is meant to represent in an effort to encourage the subject to buy the domain from them.
Wikipedia v1.0

Die in Artikel 5 Absatz 2 des Anhangs 6 festgelegte Regel, der zufolge nachrangige Darlehen nicht zurückgezahlt werden dürfen, wenn diese Rückzahlung dazu führen würde, daß die Eigenmittel der betreffenden Firma dadurch unter 120 % des Gesamtbetrags der Eigenkapitalanforderungen der Firma absinken würden, ist zu streichen.
The rule in paragraph 5(2) of Annex 6 stipulating that subordinated debt may not be repaid if such repayment would mean that the own funds of the firm in question would then stand at below 120% of the firm's overall requirement should be deleted.
TildeMODEL v2018

Während ein Investor in der Marktwirtschaft in der Lage ist zu entscheiden, ob er mit der betreffenden Firma in Beziehung tritt und sich von der langfristigen strategischen Perspektive der Erzielung eines entsprechenden Erlöses aus seiner Investition leiten lässt, wird ein „Gläubiger in der Marktwirtschaft“, der bereits in einer geschäftlichen oder öffentlich-rechtlichen Beziehung mit einer zahlungsunfähigen Firma steht, versuchen, die Abzahlung der Schuldsummen zu den günstigsten Bedingungen hinsichtlich der Höhe und der Zahlungsfrist zu erwirken.
Whereas a market economy investor is in a position to decide whether to enter into a relationship with the company in question and will be driven by the long-term strategic prospect of obtaining an appropriate return from his investment, a ‘market economy creditor’, who is already in a commercial or public law relationship with the insolvent company, will aim to obtain the repayment of sums already due to him on conditions as advantageous as possible in terms of the degree of repayment and the time-frame.
DGT v2019

Übernimmt eine andere natürliche oder juristische Person die Kontrolle einer unter Absatz 1 fallenden Wertpapierfirma oder Firma als die Person, die sie am oder vor dem 31. Dezember 1995 kontrolliert hat, müssen die Eigenmittel der betreffenden Wertpapierfirma bzw. Firma mindestens den in Artikel 28 Absatz 2, Artikel 29 Absätze 1 oder 3 oder Artikel 30 für sie vorgeschriebenen Betrag erreichen, außer bei einer mit Zustimmung der zuständigen Behörden erfolgten ersten Übertragung im Wege der Erbfolge nach dem 31. Dezember 1995, jedoch nur für die Dauer von höchstens zehn Jahren ab dem Tag dieser Übertragung.
If control of an investment firm or a firm covered by paragraph 1 is taken by a natural or legal person other than the person who controlled it on or before 31 December 1995, the own funds of that investment firm or firm shall attain at least the level specified for them in Article 28(2), Article 29(1) or (3), or Article 30, except in the case of a first transfer by inheritance made after 31 December 1995, subject to the approval of the competent authorities and for a period of not more than 10 years from the date of that transfer.
DGT v2019

Würde diese in Artikel 4 Absatz 4 vorgesehene Option entfallen, wäre dies dem durch die Anlegerentschädigungsrichtlinie gewährleisteten Anlegerschutz förderlich, da die Kunden bei Betrugsfällen in einer Firma oder bei anderen die Systeme oder Kontrollen einer Firma betreffenden Problemen nicht mehr einen Teil des Verlusts selbst zu tragen hätten.
Eliminating this option under Article 4(4) will provide increased investor protection under the ICSD as clients will no longer have to bear part of the loss if there is fraud at a firm or other problems with the firm's systems or controls.
TildeMODEL v2018

Wenn Wagniskapitalfonds relativ geringfügige Investitionen ins Auge fassen, stoßen sie auf ein entscheidendes Hindernis in Form der Kosten, die die gebotene sorgfältige Untersuchung der betreffenden Firma und die langfristige Beratung und Unterstützung verursachen.
A major barrier faced by venture capital funds when contemplating making relatively small investments is the cost of carrying out a "due diligence" examination of the company and providing long-term advice and support.
TildeMODEL v2018

Es ist zu mir durchgedrungen, dass Sie meine optimistische Sicht, die Firma betreffend, nicht teilen.
So, word filtered down to me that you don't share my optimism about our company's future.
OpenSubtitles v2018

Eine fortlaufende Bürgschaft für eine Firma oder für einen Dritten bzw. dessen Geschäfte mit einer Firma verliert automatische ihre Gültigkeit für künftige Geschäfte, wenn an der Satzung der betreffenden Firma eine Änderung vorgenommen wird, es sei denn, der Bürgschaftsvertrag enthält anderslautende Absprachen.
If a continuing guarantee is given either to a partnership or to a third person in respect of the transactions of a partnership, then the guarantee is automatically revoked as to future transactions, unless the contrary is stipulated in the contract of guarantee, if there is a change in the constitution of the firm in question.
EUbookshop v2

Zusätzlich zum den in Leitfaden 1 dargestellten allgemeinen Kompetenzen müssen spezifische Qualifikationen erworben werden, die die Marktbehauptung, die Konsolidierung und das Wachstum einer Firma betreffen.
In addition to the general competencies described in Guide 1, a number of additional competencies can be developed relating to the survival, maintenance and growth of the business.
EUbookshop v2