Translation of "Betrag für" in English
Das
heißt,
die
EIB
kann
denselben
Betrag
für
ein
größeres
Darlehensvolumen
einsetzen.
This
means
that,
with
the
same
amount
of
capital,
the
EIB
can
increase
the
volume
of
its
lending.
Europarl v8
Vom
Europäischen
Parlament
wird
ein
bestimmter
Betrag
für
eine
dreijährige
Laufzeit
bewilligt.
The
European
Parliament
approves
a
given
amount
for
a
period
of
three
years.
Europarl v8
Anzugeben
ist
der
Betrag
des
für
Überstunden
gezahlten
Verdienstes.
The
amount
of
overtime
earnings
paid
for
overtime
hours.
DGT v2019
Daher
müssen
wir
den
richtigen
Betrag
für
einen
finanziellen
und
technischen
Ausgleich
ermitteln.
That
is
why
we
will
have
to
find
the
right
level
of
financial
and
technological
compensation.
Europarl v8
Der
besagte
Betrag
gilt
auch
für
Tafeloliven,
ausgedrückt
in
Olivenäquivalent.
The
amount
also
applies
to
table
olives,
expressed
as
olive-oil
equivalent.
DGT v2019
Der
besagte
Betrag
gilt
auch
für
Tafeloliven,
ausgedrückt
in
Olivenöläquivalent.
The
amount
also
applies
to
table
olives,
expressed
as
olive-oil
equivalent.
DGT v2019
Wir
haben
uns
auf
keinen
konkreten
Betrag
für
die
GASP
geeinigt.
We
did
not
make
an
agreement
on
what
the
amounts
are
for
the
CFSP.
Europarl v8
Der
Betrag
für
die
gemeinsame
Fischereipolitik
erreicht
kaum
1
%
des
Gemeinschaftshaushalts.
The
amount
for
the
common
fisheries
policy
is
scarcely
1%
of
the
Community
budget.
Europarl v8
Sie
wollten
bereits
einen
Betrag
für
den
Haushalt
2004
festlegen.
You
have
already
expressed
your
desire
to
set
a
fixed
sum
for
the
2004
budget.
Europarl v8
Der
Betrag
für
Hoch-
und
Tiefbauarbeiten
wurde
um
240
Mio.
zu
niedrig
angesetzt.
The
amount
of
fixed
assets
has
been
set
EUR
240
million
too
low.
Europarl v8
Betrag
des
Zahlungsauftrags
,
für
den
Ausgleich
gefordert
wird
4.1.5
.
Amount
of
the
payment
order
for
which
compensation
is
claimed
4.1.5
.
ECB v1
Man
gibt
eine
gewissen
Betrag
für
Moskitonetze
aus.
You
spend
a
certain
amount
per
bed
net.
TED2020 v1
Der
Betrag
für
diese
Sicherheit
sollte
festgesetzt
werden.
The
amount
of
the
security
should
be
fixed.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Betrag
wird
für
die
einzelnen
Monate
degressiv
festgesetzt.
This
amount
shall
be
fixed
each
month
degressively.
JRC-Acquis v3.0
Der
je
Tonne
Zuckerrüben
zu
entrichtende
Betrag
wird
für
die
Standardqualität
festgesetzt.
The
amount
to
be
paid
per
tonne
of
beet
shall
be
fixed
for
the
standard
quality.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
geringe
Betrag
ist
für
die
US-Führung
unangemessen.
This
small
sum
is
unworthy
of
US
leadership.
News-Commentary v14
Daneben
werden
Angaben
zum
Betrag
der
Eigenmittelanforderung
für
das
operationelle
Risiko
ausgewiesen.
In
the
case
of
multi-seller
securitisation
schemes
(i.e.
with
more
than
one
originator)
only
the
amount
corresponding
to
the
reporting
entity's
contribution
in
the
securitised
portfolio
shall
be
reported.
DGT v2019
In
dieser
Zelle
wird
dieser
Betrag
für
das
Lebensversicherungsgeschäft
des
Unternehmens
angegeben.
This
is
the
total
amount
of
letters
of
credit
and
guarantees
that
are
held
in
trust
for
the
benefit
of
insurance
creditors
by
an
independent
trustee
and
provided
by
credit
institutions
authorised
in
accordance
with
Directive
2006/48/EC.
DGT v2019
In
dieser
Zelle
wird
der
Betrag
des
Puffers
für
global
systemrelevante
Institute
ausgewiesen.
When
reporting
the
capital
buffers
for
the
GS
template,
the
relevant
amounts
shall
be
reported
in
accordance
with
the
provisions
applicable
to
determine
the
buffer
requirement
for
the
consolidated
situation
of
a
group.
DGT v2019
In
dieser
Zelle
wird
der
Betrag
des
Puffers
für
sonstige
systemrelevante
Institute
ausgewiesen.
Therefore,
the
reported
amounts
of
capital
buffers
represent
the
contributions
of
each
entity
to
group
capital
buffers.
DGT v2019
Betrag,
der
für
das
betreffende
Jahr
geplant
ist:
Amount
budgeted
for
the
year
concerned:
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
muss
ein
bestimmter
Betrag
als
Finanzreserve
für
Sofortmaßnahmen
verfügbar
bleiben.
A
specific
amount
must
also
remain
available
as
a
reserve
for
the
implementation
of
emergency
measures.
TildeMODEL v2018