Translation of "Beteiligung erwerben" in English
Ausländische
Unternehmen
können
Immobilien
durch
Gründung
slowakischer
juristischer
Personen
oder
durch
Beteiligung
an
Jointventures
erwerben.
Ownership
of
real
estate
in
areas
within
10
km
from
the
border
by
companies
in
which
a
majority
of
capital
or
voting
rights
belongs
directly
or
indirectly
to
juridical
persons
or
nationals
of
the
other
Party
is
subject
to
special
permission.
DGT v2019
Ausländische
Unternehmen
können
Immobilien
durch
Gründung
tschechischer
juristischer
Personen
oder
durch
Beteiligung
an
Jointventures
erwerben.
Ownership
of
real
estate
in
the
border
areas
of
10
km
by
companies
in
which
majority
of
capital
or
voting
rights
belongs
directly
or
indirectly
to
juridical
persons
or
nationals
of
another
Member
is
subject
to
special
permission.
DGT v2019
Joint
Venture
für
West
Musgrave
-
Exploration
(OZ
Minerals
kann
Beteiligung
von
70
%
erwerben)
Cassini
project
locations.
West
Musgrave
JV
-
Exploration
(OZ
Minerals
earning
70%)
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor,
dass
jede
natürliche
oder
juristische
Person,
die
beabsichtigt,
an
einem
Rückversicherungsunternehmen
direkt
oder
indirekt
eine
qualifizierte
Beteiligung
zu
erwerben,
zuvor
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
unterrichtet
und
den
Umfang
dieser
Beteiligung
mitteilt.
Member
States
shall
require
any
natural
or
legal
person
who
proposes
to
hold,
directly
or
indirectly,
a
qualifying
holding
in
a
reinsurance
undertaking
first
to
inform
the
competent
authorities
of
the
home
Member
State,
indicating
the
size
of
his
intended
holding.
DGT v2019
Der
Bedienstete
auf
Zeit
darf
an
Unternehmen,
die
der
Aufsicht
der
Agentur
unterliegen
oder
mit
dieser
in
Verbindung
stehen,
weder
unmittelbar
noch
mittelbar
eine
Beteiligung
beibehalten
oder
erwerben,
die
aufgrund
ihrer
Art
oder
ihres
Umfangs
seine
Unabhängigkeit
bei
der
Ausübung
seines
Amtes
gefährden
könnte.
A
member
of
temporary
staff
may
neither
keep
nor
acquire,
directly
or
indirectly,
in
undertakings
which
are
subject
to
the
authority
of
the
Agency
or
which
have
dealings
with
the
Agency,
any
interest
of
such
kind
or
magnitude
as
might
impair
his
independence
in
the
performance
of
his
duties.
DGT v2019
Dennoch
gab
es
natürlich
-
wie
könnte
es
anders
sein
-
unterschiedliche
Auffassungen
in
dem
einen
oder
anderen
Punkt,
vor
allem,
was
den
Prüfzeitraum
oder
auch
was
die
Handlungsalternativen
betrifft,
wenn
es
zu
einer
negativen
Entscheidung
kommt,
wenn
also
ein
Begehren,
eine
Beteiligung
zu
erwerben
oder
gar
ein
ganzes
Unternehmen
zu
übernehmen,
abschlägig
beschieden
wird.
Nevertheless,
there
were,
inevitably,
differences
of
opinion
on
one
point
or
another,
particularly
as
regards
the
test
period
or
what
alternative
courses
of
action
might
be
available
if
the
decision
turned
out
to
be
negative,
that
is
to
say
if
the
application
for
the
acquisition
of
a
shareholding
or
for
the
takeover
of
a
whole
business
were
to
be
turned
down.
Europarl v8
Dem
Vorschlag
zufolge
besteht
gegenüber
den
übrigen
Anteilseignern
und
Arbeitnehmervertretern
von
Portfoliogesellschaften,
an
denen
AIFM
eine
beherrschende
Beteiligung
erwerben,
eine
Informationspflicht.
The
proposal
provides
for
disclosures
of
information
to
other
shareholders
and
the
representatives
of
employees
of
the
portfolio
company
in
which
the
AIFM
acquired
a
controlling
interest.
TildeMODEL v2018
Zweitens
ist
die
streitige
Maßnahme
geeignet,
den
Wettbewerb,
vor
allem
den
Wettbewerb
zwischen
europäischen
Wettbewerbern,
zu
verfälschen,
indem
sie
spanischen
Unternehmen,
die
eine
beträchtliche
Beteiligung
an
Zielunternehmen
erwerben,
eine
Steuerermäßigung
gewährt.
Second,
the
contested
measure
is
liable
to
distort
competition,
most
clearly
amongst
European
competitors,
by
providing
a
tax
reduction
to
Spanish
companies
that
acquire
a
significant
shareholding
in
target
companies.
DGT v2019
Precision
Capital
SA,
eine
Investorengruppe
aus
Katar,
werde
90
%
der
Beteiligung
erwerben
und
das
Land
Luxemburg
die
verbleibenden
10
%.
Under
the
Memorandum
of
Understanding,
Precision
Capital
SA,
a
Qatari
investment
group,
was
to
acquire
90
%
of
the
holding,
and
the
remaining
10
%
was
to
be
acquired
by
Luxembourg.
DGT v2019
Der
Absichtserklärung
zufolge
werden
Precision
Capital
90
%
und
Luxemburg
10
%
der
veräußerten
Beteiligung
erwerben,
und
zwar
zu
gleichen
Bedingungen.
Under
the
Memorandum
of
Understanding,
Precision
Capital
will
acquire
90
%
of
the
holding,
the
remaining
10
%
being
acquired
by
Luxembourg
under
the
same
terms
and
conditions
as
Precision
Capital.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor,
dass
jede
natürliche
oder
juristische
Person,
bzw.
Personen,
die
gemeinsam
handeln
und
die
beabsichtigt/en,
eine
qualifizierte
Beteiligung
an
einer
Wertpapierfirma
direkt
oder
indirekt
zu
erwerben
oder
diese
qualifizierte
Beteiligung
direkt
oder
indirekt
weiter
derart
zu
erhöhen,
dass
die
Schwellen
von
20
%,
30
%
oder
50
%
der
Stimmrechte
oder
des
Kapitals
erreicht
oder
überschritten
werden
oder
dass
die
Wertpapierfirma
ihr
Tochterunternehmen
wird,
nachfolgend
der
‘vorgeschlagene
Erwerber’
genannt,
den
zuständigen
Behörden
der
Wertpapierfirma,
an
der
sie
eine
qualifizierte
Beteiligung
erwerben
oder
diese
erhöhen
wollen,
den
Umfang
der
beabsichtigten
Beteiligung
und
die
in
Artikel
10b
Absatz
4
genannten
Informationen
schriftlich
mitzuteilen
haben.
Member
States
shall
require
any
natural
or
legal
person
or
such
persons
acting
in
concert
who
have
taken
a
decision
to
either
acquire,
directly
or
indirectly
a
qualifying
holding
in
an
investment
firm
or
to,
directly
or
indirectly,
further
increase
such
a
qualifying
holding
as
a
result
of
which
the
proportion
of
the
voting
rights
or
of
the
capital
held
would
reach
or
exceed
20%,
30%
or
50%
or
so
that
the
investment
firm
would
become
its
subsidiary,
hereinafter
“proposed
acquirer”,
to
notify
in
writing
to
the
competent
authorities
of
the
investment
firm
in
which
they
are
either
seeking
to
acquire
a
qualifying
holding
or
to
increase
such
a
qualifying
holding
the
size
of
the
intended
holding
and
relevant
information
as
referred
to
in
Article
10b(4).
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor,
dass
jede
natürliche
oder
juristische
Person,
die
beabsichtigt,
an
einem
Rückversicherungsunternehmen
direkt
oder
indirekt
eine
qualifizierte
Beteiligung
zu
erwerben,
zuvor
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
unterrichtet
und
den
Umfang
dieser
Beteiligung
angibt.
Member
States
shall
require
any
natural
or
legal
person
who
proposes
to
hold,
directly
or
indirectly,
a
qualifying
holding
in
a
reinsurance
undertaking
first
to
inform
the
competent
authorities
of
the
home
Member
State,
indicating
the
size
of
his
intended
holding.
TildeMODEL v2018
So
können
den
Unternehmen,
die
eine
solche
Beteiligung
erwerben,
über
die
staatliche
Gesellschaft
Simest
zinsvergünstigte
Darlehen
gewährt
werden.
In
June,the
commissionapproved
ItalianLaw
No100of1990
comprising
measures
to
promote
participation
by
firms
in
joint
venrures
in
Easterneuropel
europel
subsidizedloansmay
be
granted,
thöughthe
public-s..ioi.o-p"ny
simest,to
firms
acquiring
holdings-in
suci
loinr
ientures.
The
budget
for
the
scheme
is
some
ECU
EUbookshop v2
Dies
ist
dann
der
Fall,
wenn
ein
Unternehmen
eine
Person
oder
ein
Unternehmen
vorschiebt,
um
eine
Beteiligung
zu
erwerben,
die
ihm
die
Kontrolle
über
das
andere
Unternehmen
sichert,
und
die
Kontrolle
über
diese
vorgeschobene
Person
ausübt,
auch
wenn
formal
diese
Person
der
Rechtsinhaber
ist.
This
may
be
the
case,
for
example,
where
an
undertaking
uses
another
person
or
undertaking
for
the
acquisition
of
a
controlling
inrerest
and
exercises
the
rights
through
this
person
or
undertaking,
even
though
the
latter
is
formally
the
holder
of
the
rights.
EUbookshop v2
Actien
b
ank
AG
ist
aktuell
nicht
direkt
oder
indire
k
t
an
Broadway
oder
seinem
Aktienkapital
beteiligt
bzw.
hat
das
Recht
oder
die
Absicht,
eine
solche
Beteiligung
zu
erwerben.
Actien
b
ank
AG
does
not
currently
have
any
interest,
directly
or
indirectly,
in
Broadway
or
its
securities,
or
any
right
or
intent
to
acquire
such
an
interest.
ParaCrawl v7.1
Osisko
ist
verpflichtet,
Explorationsausgaben
in
Höhe
von
10
Millionen
$
zu
tätigen,
um
im
Gegenzug
eine
70%-Beteiligung
am
Projekt
erwerben
zu
können.
Osisko
must
spend
$10
million
in
exploration
expenditures
in
order
to
earn
70%
interest
in
the
project.
ParaCrawl v7.1
Sobald
CMH
eine
50%ige
Beteiligung
erworben
hat,
wird
eine
Joint--Venture-Firma
gebildet
werden,
in
welcher
Panoro
entweder
seine
50%ige
Beteiligung
weiter
beihalten
kann
oder
CMH
gewährt,
für
eine
Investition
von
weiteren
3
Millionen
US-Dollar
in
einem
ausschließlich
von
CMH
finanzierten
Programm
der
Phase
II,
eine
weitere
10%ige
Beteiligung
zu
erwerben.
After
CMH
has
earned
its
50%
interest
a
joint
venture
company
will
be
formed
in
which
Panoro
can
elect
to
maintain
its
50%
interest
or
allow
CMH
to
earn
an
additional
10%
interest
for
an
incremental
expenditure
of
US$
3
million
in
a
Phase
II
program
funded
solely
by
CMH.
ParaCrawl v7.1
Die
TAG
Immobilien
AG
hat
in
der
ad
hoc
Mitteilung
vom
14.
Oktober
2010
ihre
Absicht,
an
der
Colonia
Real
Estate
AG
eine
strategische
Beteiligung
zu
erwerben,
bekannt
gegeben.
In
the
ad
hoc
release
of
14
October
2010
TAG
Immobilien
AG
announced
its
intention
to
acquire
a
strategic
stake
in
Colonia
Real
Estate
AG.
ParaCrawl v7.1
Centauro
wird
innerhalb
von
30
Monaten
an
das
Unternehmen
Barzahlungen
in
Höhe
von
US$
8
Millionen
leisten
und
US$
17
Millionen
in
das
Projekt
Antilla
investieren,
um
eine
70%-Beteiligung
zu
erwerben.
Centauro
will
make
cash
payments
of
US$8
million
to
the
Company
and
invest
US$17
million
into
the
Antilla
Project
in
order
to
earn
a
70%
interest
over
a
30
month
period.
ParaCrawl v7.1