Translation of "Beteiligung erwerben" in English

Ausländische Unternehmen können Immobilien durch Gründung slowakischer juristischer Personen oder durch Beteiligung an Jointventures erwerben.
Ownership of real estate in areas within 10 km from the border by companies in which a majority of capital or voting rights belongs directly or indirectly to juridical persons or nationals of the other Party is subject to special permission.
DGT v2019

Ausländische Unternehmen können Immobilien durch Gründung tschechischer juristischer Personen oder durch Beteiligung an Jointventures erwerben.
Ownership of real estate in the border areas of 10 km by companies in which majority of capital or voting rights belongs directly or indirectly to juridical persons or nationals of another Member is subject to special permission.
DGT v2019

Joint Venture für West Musgrave - Exploration (OZ Minerals kann Beteiligung von 70 % erwerben)
Cassini project locations. West Musgrave JV - Exploration (OZ Minerals earning 70%)
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass jede natürliche oder juristische Person, die beabsichtigt, an einem Rückversicherungsunternehmen direkt oder indirekt eine qualifizierte Beteiligung zu erwerben, zuvor die zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats unterrichtet und den Umfang dieser Beteiligung mitteilt.
Member States shall require any natural or legal person who proposes to hold, directly or indirectly, a qualifying holding in a reinsurance undertaking first to inform the competent authorities of the home Member State, indicating the size of his intended holding.
DGT v2019

Der Bedienstete auf Zeit darf an Unternehmen, die der Aufsicht der Agentur unterliegen oder mit dieser in Verbindung stehen, weder unmittelbar noch mittelbar eine Beteiligung beibehalten oder erwerben, die aufgrund ihrer Art oder ihres Umfangs seine Unabhängigkeit bei der Ausübung seines Amtes gefährden könnte.
A member of temporary staff may neither keep nor acquire, directly or indirectly, in undertakings which are subject to the authority of the Agency or which have dealings with the Agency, any interest of such kind or magnitude as might impair his independence in the performance of his duties.
DGT v2019

Dennoch gab es natürlich - wie könnte es anders sein - unterschiedliche Auffassungen in dem einen oder anderen Punkt, vor allem, was den Prüfzeitraum oder auch was die Handlungsalternativen betrifft, wenn es zu einer negativen Entscheidung kommt, wenn also ein Begehren, eine Beteiligung zu erwerben oder gar ein ganzes Unternehmen zu übernehmen, abschlägig beschieden wird.
Nevertheless, there were, inevitably, differences of opinion on one point or another, particularly as regards the test period or what alternative courses of action might be available if the decision turned out to be negative, that is to say if the application for the acquisition of a shareholding or for the takeover of a whole business were to be turned down.
Europarl v8

Dem Vorschlag zufolge besteht gegenüber den übrigen Anteilseignern und Arbeitnehmervertretern von Portfoliogesellschaften, an denen AIFM eine beherrschende Beteiligung erwerben, eine Informationspflicht.
The proposal provides for disclosures of information to other shareholders and the representatives of employees of the portfolio company in which the AIFM acquired a controlling interest.
TildeMODEL v2018

Zweitens ist die streitige Maßnahme geeignet, den Wettbewerb, vor allem den Wettbewerb zwischen europäischen Wettbewerbern, zu verfälschen, indem sie spanischen Unternehmen, die eine beträchtliche Beteiligung an Zielunternehmen erwerben, eine Steuerermäßigung gewährt.
Second, the contested measure is liable to distort competition, most clearly amongst European competitors, by providing a tax reduction to Spanish companies that acquire a significant shareholding in target companies.
DGT v2019

Precision Capital SA, eine Investorengruppe aus Katar, werde 90 % der Beteiligung erwerben und das Land Luxemburg die verbleibenden 10 %.
Under the Memorandum of Understanding, Precision Capital SA, a Qatari investment group, was to acquire 90 % of the holding, and the remaining 10 % was to be acquired by Luxembourg.
DGT v2019

Der Absichtserklärung zufolge werden Precision Capital 90 % und Luxemburg 10 % der veräußerten Beteiligung erwerben, und zwar zu gleichen Bedingungen.
Under the Memorandum of Understanding, Precision Capital will acquire 90 % of the holding, the remaining 10 % being acquired by Luxembourg under the same terms and conditions as Precision Capital.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass jede natürliche oder juristische Person, bzw. Personen, die gemeinsam handeln und die beabsichtigt/en, eine qualifizierte Beteiligung an einer Wertpapierfirma direkt oder indirekt zu erwerben oder diese qualifizierte Beteiligung direkt oder indirekt weiter derart zu erhöhen, dass die Schwellen von 20 %, 30 % oder 50 % der Stimmrechte oder des Kapitals erreicht oder überschritten werden oder dass die Wertpapierfirma ihr Tochterunternehmen wird, nachfolgend der ‘vorgeschlagene Erwerber’ genannt, den zuständigen Behörden der Wertpapierfirma, an der sie eine qualifizierte Beteiligung erwerben oder diese erhöhen wollen, den Umfang der beabsichtigten Beteiligung und die in Artikel 10b Absatz 4 genannten Informationen schriftlich mitzuteilen haben.
Member States shall require any natural or legal person or such persons acting in concert who have taken a decision to either acquire, directly or indirectly a qualifying holding in an investment firm or to, directly or indirectly, further increase such a qualifying holding as a result of which the proportion of the voting rights or of the capital held would reach or exceed 20%, 30% or 50% or so that the investment firm would become its subsidiary, hereinafter “proposed acquirer”, to notify in writing to the competent authorities of the investment firm in which they are either seeking to acquire a qualifying holding or to increase such a qualifying holding the size of the intended holding and relevant information as referred to in Article 10b(4).
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass jede natürliche oder juristische Person, die beabsichtigt, an einem Rückversicherungsunternehmen direkt oder indirekt eine qualifizierte Beteiligung zu erwerben, zuvor die zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats unterrichtet und den Umfang dieser Beteiligung angibt.
Member States shall require any natural or legal person who proposes to hold, directly or indirectly, a qualifying holding in a reinsurance undertaking first to inform the competent authorities of the home Member State, indicating the size of his intended holding.
TildeMODEL v2018

So können den Unternehmen, die eine solche Beteiligung erwerben, über die staatliche Gesellschaft Simest zinsvergünstigte Darlehen gewährt werden.
In June,the commissionapproved ItalianLaw No100of1990 comprising measures to promote participation by firms in joint venrures in Easterneuropel europel subsidizedloansmay be granted, thöughthe public-s..ioi.o-p"ny simest,to firms acquiring holdings-in suci loinr ientures. The budget for the scheme is some ECU
EUbookshop v2

Dies ist dann der Fall, wenn ein Unternehmen eine Person oder ein Unternehmen vorschiebt, um eine Beteiligung zu erwerben, die ihm die Kontrolle über das andere Unternehmen sichert, und die Kontrolle über diese vorgeschobene Person ausübt, auch wenn formal diese Person der Rechtsinhaber ist.
This may be the case, for example, where an undertaking uses another person or undertaking for the acquisition of a controlling inrerest and exercises the rights through this person or undertaking, even though the latter is formally the holder of the rights.
EUbookshop v2

Actien b ank AG ist aktuell nicht direkt oder indire k t an Broadway oder seinem Aktienkapital beteiligt bzw. hat das Recht oder die Absicht, eine solche Beteiligung zu erwerben.
Actien b ank AG does not currently have any interest, directly or indirectly, in Broadway or its securities, or any right or intent to acquire such an interest.
ParaCrawl v7.1

Osisko ist verpflichtet, Explorationsausgaben in Höhe von 10 Millionen $ zu tätigen, um im Gegenzug eine 70%-Beteiligung am Projekt erwerben zu können.
Osisko must spend $10 million in exploration expenditures in order to earn 70% interest in the project.
ParaCrawl v7.1

Sobald CMH eine 50%ige Beteiligung erworben hat, wird eine Joint--Venture-Firma gebildet werden, in welcher Panoro entweder seine 50%ige Beteiligung weiter beihalten kann oder CMH gewährt, für eine Investition von weiteren 3 Millionen US-Dollar in einem ausschließlich von CMH finanzierten Programm der Phase II, eine weitere 10%ige Beteiligung zu erwerben.
After CMH has earned its 50% interest a joint venture company will be formed in which Panoro can elect to maintain its 50% interest or allow CMH to earn an additional 10% interest for an incremental expenditure of US$ 3 million in a Phase II program funded solely by CMH.
ParaCrawl v7.1

Die TAG Immobilien AG hat in der ad hoc Mitteilung vom 14. Oktober 2010 ihre Absicht, an der Colonia Real Estate AG eine strategische Beteiligung zu erwerben, bekannt gegeben.
In the ad hoc release of 14 October 2010 TAG Immobilien AG announced its intention to acquire a strategic stake in Colonia Real Estate AG.
ParaCrawl v7.1

Centauro wird innerhalb von 30 Monaten an das Unternehmen Barzahlungen in Höhe von US$ 8 Millionen leisten und US$ 17 Millionen in das Projekt Antilla investieren, um eine 70%-Beteiligung zu erwerben.
Centauro will make cash payments of US$8 million to the Company and invest US$17 million into the Antilla Project in order to earn a 70% interest over a 30 month period.
ParaCrawl v7.1