Translation of "Besuch von herrn" in English

Dies ist der erste Besuch von Herrn Patten in der Region als EU-Kommissar.
This is Mr Patten's first visit to the region as Commissioner.
TildeMODEL v2018

Ich habe leider einen wichtigen Besuch, einen Herrn von der Kirche.
I happen to have company and he's a minister of the church, and you know...
OpenSubtitles v2018

Der Besuch von Herrn de Silguy in Prag dient vor allem drei Zielen:
Mr de Silguy's visit to Prague has three main objectives:
TildeMODEL v2018

Wir hatten gerade Besuch von einem Herrn vom Umweltschutzamt.
We just had a visit from the Environmental Protection Agency.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns sehr über den Besuch von Herrn Daniel Barenboim gefreut!
It was very nice that Mr. Daniel Barenboim visit us
CCAligned v1

Es war der erste Besuch von Herrn Schmees in Moldawien.
It was the first visit of Mr. Schmees in Moldova.
ParaCrawl v7.1

Dieser Anbau erhielt einen Besuch von diesem Herrn als sich zur Mittagspause niemand im Gärtnereibetrieb aufhielt.
The grower received a lunchtime visit from this very same gentleman when nobody was in the nursery.
ParaCrawl v7.1

Ich bin froh darüber, dass die EVP-Delegation am Tag nach dem Besuch von Herrn Solana in Minsk war, und wir haben vor allem die Menschenrechtslage und die Forderungen in Bezug auf die Pressefreiheit betont.
I am pleased that the PPE-DE delegation was in Minsk the day after Mr Solana, and we especially emphasised the human rights situation and requirements for freedom of the press.
Europarl v8

Beim letzten Besuch von Herrn Cravinho haben wir erklärt, wann die jeweils nächsten Zahlungen zu erwarten sind.
During Mr Cravinho's last visit, we explained when the next payments could be expected.
Europarl v8

Ich glaube, Herr Varela, dass der Besuch von Herrn Prodi - den ich für sehr positiv halte - den Sektor mehr beunruhigt als beruhigt hat, gerade wegen des Zeitpunkts, an dem er stattfand.
Mr Varela, I believe Mr Prodi' s visit - which I think was very positive - rather than reassuring the sector has made it more worried, precisely because of the moment in the process when it took place.
Europarl v8

Nach dem Besuch von Herrn Blix und Herrn El Baradei in Bagdad am vergangenen Wochenende hat es einige ermutigende Zeichen für eine bessere Kooperation gegeben.
Some encouraging signs of cooperation emerged recently, as a result of Mr Blix's and Mr El Baradei's mission to Baghdad last weekend.
Europarl v8

Ich glaube, dass der Besuch von Herrn Borg in Spanien ebenfalls von grundlegender Bedeutung für die Korrektur der ursprünglichen Haltung der Kommission in Bezug auf den südlichen Seehecht und den Kaisergranat war.
I believe that Mr Borg's visit to Spain has also been fundamental in terms of rectifying the Commission’s initial position on southern hake and Norway lobster.
Europarl v8

Und zu dem zweiten setzen wir alle Bemühungen fort, und der heutige Besuch von Herrn Solana und Herrn Moratinos hat weitgehend das Ziel, eine Lösung zu finden, die zur Beendigung der Belagerung führt, was zu einem Waffenstillstand führen könnte.
And on the second issue, we are continuing with all our efforts, and the visit by Mr Solana and Mr Moratinos today to a large extent has the objective of finding a solution which will lead to an end to the siege, which would allow for a ceasefire.
Europarl v8

Noch ein letzter Punkt: Sie hatten Besuch von Herrn Giscard d'Estaing, und ich habe die Ehre, Herr Ministerpräsident Rasmussen, Mitglied des Konvents zu sein.
My last comment is this: you had a visit from Mr Giscard d'Estaing, and I have the honour of being a member of the Convention.
Europarl v8

Der – übrigens sehr kurze – Besuch von Herrn Siniora in Brüssel bot eine Gelegenheit, das Eintreten der Europäischen Union für die Unabhängigkeit, Souveränität und Demokratie des Libanon zu einem wichtigen Zeitpunkt in der Geschichte dieses Landes hervorzuheben.
Mr Siniora’s visit to Brussels, which was very brief, was an opportunity to stress the European Union’s support for the independence, sovereignty and democracy of Lebanon at an important juncture in that country’s history.
Europarl v8

Der jüngste Besuch von Herrn Akbar Ganji - für dessen Freilassung wir alle unermüdlich gewirkt haben - in diesem Hohen Haus ist ein treffliches Beispiel.
The recent visit to this House by Mr Akbar Ganji - whose liberation we all worked tirelessly for - is an important case in point.
Europarl v8

Meine Fraktion ist der Ansicht, dass wir unsere Aussprache mit einer Entschließung beenden sollten, denn wir sollten Stellung beziehen, indem wir an die pakistanische Regierung vor dem Besuch von Herrn Musharaff beim Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten dieses Parlaments eine Botschaft senden.
It is the view of my group that we should close our debate with a resolution, in particular since we should take a position sending a message to the Pakistani authorities in advance of the visit of Mr Musharaff to the Committee on Foreign Affairs of the House.
Europarl v8

Da es sich nicht um eine private Visite, sondern um einen Besuch von Herrn Imbeni im Namen des Europäischen Parlaments handelt, fordern wir ihn nachdrücklich auf, sich zur Menschenrechtslage in Kuba zu äußern.
This is not a private visit, but an official one by Mr Imbeni on behalf of the European Parliament. That is why we are urging him to make a statement on the human rights situation in Cuba.
Europarl v8

Wir setzen uns für die Menschenrechte in Nordkorea ein, so wie wir uns für die Menschenrechte in der Europäischen Union einsetzen, aber wir müssen auch anerkennen, dass beim Besuch von Goran Perrson, Herrn Solana und Herrn Patten in Nordkorea im Mai 2000 ein Dialog zu Menschenrechtsfragen vereinbart worden ist, der gegenwärtig andauert.
We are concerned about human rights in North Korea, as we are about human rights in the European Union, but we should recognise the fact that when Goran Perrson, Mr Solana and Mr Patten visited North Korea back in May 2000, there was an agreement that we would have a human rights dialogue with that country and that dialogue is ongoing.
Europarl v8

Der Besuch von Herrn Nielson in Mosambik findet fast zwei Jahre nach der verheerenden Flutkatastrophe in diesem Land statt.
Mr Nielson travels to Mozambique almost two years after the devastating floods that hit the country.
TildeMODEL v2018

Der Zeitpunkt für den Besuch von Herrn Lamy in Libanon ist insofern besonders geeignet, als vor Kurzem das Assoziierungsabkommen paraphiert wurde.
Mr Lamy's visit to the Lebanon is timely given the recent initialling of the Association Agreement.
TildeMODEL v2018

Der Besuch von Herrn Lamy in Beirut findet weniger als einen Monat nach Abschluss der Verhandlungen zwischen der Europäischen Kommission und Libanon über ein Assoziierungsabkommen statt, in dem sich beide Seiten zur weiteren Liberalisierung des bilateralen Handels, zur Intensivierung des politischen Dialogs und zur Durchführung eines ehrgeizigen Programms zur wirtschaftlichen Zusammenarbeit verpflichten (siehe IP/02/31).
Mr Lamy's visit to Beirut takes place less than a month after the conclusion of negotiations between the European Commission and Lebanon for an Association Agreement which commits both sides to the further liberalisation of bilateral trade, intensifies a political dialogue and puts forward an ambitious programme of economic co-operation. (see IP/02/31).
TildeMODEL v2018

Dem folgte am 26. Mai ein Besuch von Herrn Mike Trace, dem stellvertretenden Drogenkoordinator des Vereinigten Königreichs.
Discussions focused on data collection in general and the development by the cussed on 10 May during a visit to the Centre by Member of the German Parliament, Ms Monika Knoche.
EUbookshop v2