Translation of "Bestimmter typ" in English
Du
bist
also
ein
bestimmter
Typ?
You
think
you're
a
certain
type?
OpenSubtitles v2018
Nicht
nur,
weil
Sie
ein
ganz
bestimmter
Typ
sind.
Not
just
because
you're
a
certain
type
of
person.
TED2020 v1
Polycarbonat
ist
ein
bestimmter
Typ
dipoliestere
ungiftig
mit
der
Klarheit
des
Glases.
The
polycarbonate
is
a
particular
type
of
non-toxic
polyester
with
the
same
transparency
of
the
glass.
ParaCrawl v7.1
Erfordert
eine
Autorisierung.","type":"string"},"type":{"required":false,"default":"comment","description":"Ergebnissatz
auf
Kommentare
begrenzen,
denen
ein
bestimmter
Typ
zugewiesen
ist.
Requires
authorization.","type":"string"},"type":{"required":false,"default":"comment","description":"Limit
result
set
to
comments
assigned
a
specific
type.
ParaCrawl v7.1
Neutrophile
Granulozyten
sind
ein
bestimmter
Typ
weißer
Blutkörperchen
(Lymphozyten).
Neutrophil
granulocytes
are
a
specific
type
of
white
blood
cell
(lymphocyte).
ParaCrawl v7.1
Deshalb
wird
kardrider,
der
unterstützende
bestimmter
Typ
der
Karten
gefordert.
Therefore
the
card
reader
supporting
a
certain
type
of
cards
will
be
required.
ParaCrawl v7.1
Die
Situation
der
Frauen
scheinen
ihm
wichtiger
gewesen
zu
sein,
als
ein
bestimmter
Typ.
Rather
than
type,
it
may
have
been
the
women's
circumstances
that
were
important
to
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
vergesse
immer,
dass
niemand
von
sich
denken
will,
er
sei
irgendein
bestimmter
Typ.
I
always
forget...
nobody
wants
to
think
they're
a
type.
OpenSubtitles v2018
Aus
dieser
Darstellung
kann
dann
z.B.
ein
bestimmter
Typ
von
Objekt
als
Ziel
ausgewählt
werden.
Based
on
this
representation,
a
certain
type
of
object
may
then
be
selected
as
target.
EuroPat v2
Und
ein
bestimmter
Typ
von
Nervenzellen
könnte
eines
Tages
zur
Behandlung
der
Multiplen
Sklerose
eingesetzt
werden.
And
a
certain
type
of
nerve
cells
could
one
day
be
used
to
treat
multiple
sclerosis.
ParaCrawl v7.1
Bestimmter
Typ
der
Unterkunftseinheit:
Haus
Stadt:
Bogács
Adresse
der
Unterkunft:
Sport
utca
12.sz.
Specific
type
of
accommodation
unit:
House
Town:
Bogács
Address
of
accommodation:
Sport
utca
12.sz.
ParaCrawl v7.1
Eine
"Bevorzugung"
oder
eine
"Einstellung"
ist
ein
bestimmter
Typ
von
Assoziationen.
A
'preference'
or
'attitude'
is
a
specific
type
of
association.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Fällen
benötigen
Sie
Variablen,
die
als
ganz
bestimmter
Typ
definiert
sind.
However,
it
is
usually
recommended
for
a
variable
to
be
explicitly
defined
as
a
certain
type.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
kein
bestimmter
Typ
gefordert,
wenngleich
rassespezifische
Merkmale
von
Edelkatzen
nicht
erwünscht
sind.
There
must
be
absolutely
no
abnormalities.
No
particular
type
is
preferable.
ParaCrawl v7.1
Davon
wurde
ausgegangen,
wenn
ein
bestimmter
Typ
auf
dem
Inlandsmarkt
im
UZ
insgesamt
in
Mengen
verkauft
wurde,
die
5
%
oder
mehr
der
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Mengen
des
vergleichbaren
Typs
entsprachen.
Domestic
sales
of
a
particular
product
type
were
considered
sufficiently
representative
when
the
total
domestic
sales
volume
of
that
type
during
the
IP
represented
5
%
or
more
of
the
total
sales
volume
of
the
comparable
product
type
exported
to
the
Community.
DGT v2019
Die
Erkrankung
kann
fast
alle
Organe
des
Körpers
betreffen
und
man
nimmt
an,
dass
bei
der
Erkrankung
ein
bestimmter
Typ
der
weißen
Blutkörperchen,
die
so
genannten
B-Zellen,
eine
Rolle
spielt.
It
can
affect
almost
any
organ
in
the
body,
and
is
thought
to
involve
a
type
of
white
blood
cells
called
B
cells.
ELRC_2682 v1
Eine
interessierte
Partei
machte
geltend,
dass
ein
bestimmter
Typ
von
Hebelmechanik
von
der
Definition
der
betroffenen
Ware
ausgenommen
sein
sollte,
weil
i)
der
Typ
durch
ein
Patent
der
interessierten
Partei
geschützt
und
bei
keinem
anderen
Hersteller
erhältlich
sei,
ii)
ein
Exklusivliefervertrag
mit
einem
chinesischen
Hersteller
bestehe,
iii)
der
Typ
ausschließlich
in
speziellen
hochwertigen
Aktenordnern
verwendet
werde
und
daher
nicht
mit
Hebelmechaniken
des
Standardverkaufssegments
konkurriere
und
iv)
die
Substituierung
dieses
Typs
durch
Standard-Hebelmechaniken
wegen
seiner
wesentlich
höheren
Herstellungskosten
wirtschaftlich
nicht
vertretbar
sei.
One
interested
party
claimed
that
one
specific
type
of
LAM
should
be
excluded
from
the
definition
of
the
product
concerned
because
(i)
that
type
is
produced
under
a
patented
design
owned
by
the
interested
party
and
is
not
available
from
any
other
manufacturer,
(ii)
there
is
an
exclusive
supply
contract
with
a
Chinese
producer,
(iii)
the
type
is
exclusively
used
in
premium
special
lever
arch
files
(‘LAF’)
with
a
superior
quality
and
design
compared
to
standard
LAM
and
is
therefore
not
competing
with
the
segment
of
standard
LAM,
and
(iv)
this
type
is
not
economically
substitutable
with
standard
LAM
in
view
of
its
much
higher
cost
of
production.
DGT v2019
Davon
wurde
ausgegangen,
wenn
ein
bestimmter
Typ
auf
dem
Inlandsmarkt
im
UZÜ
insgesamt
in
Mengen
verkauft
wurde,
die
mindestens
5
%
der
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Menge
des
vergleichbaren
Typs
entsprachen.
Domestic
sales
of
a
particular
product
type
were
considered
sufficiently
representative
when
the
total
domestic
sales
volume
of
that
type
during
the
RIP
represented
5
%
or
more
of
the
total
sales
volume
of
the
comparable
product
type
exported
to
the
Community.
DGT v2019
Eine
interessierte
Partei
machte
geltend,
ein
bestimmter
Typ
Litze
aus
19
Einzeldrähten
sollte
aus
dem
Verfahren
ausgenommen
werden,
da
dieser
Warentyp
für
sehr
spezielle
Verwendungszwecke
bestimmt
sei,
für
die
wichtigsten
Anwendungen
der
betroffenen
Ware,
nämlich
zur
Bewehrung
von
Beton
oder
für
Seiltragwerke,
nicht
verwendet
werden
könne
und
er
zudem
nicht
in
der
Gemeinschaft
hergestellt
werde.
One
interested
party
has
claimed
that
a
specific
type
of
strand
with
19
wires
should
be
excluded
from
the
scope
of
the
proceeding
on
the
grounds
that
this
product
type
was
used
for
very
specific
applications,
could
not
be
used
in
concrete
reinforcement
or
suspension
elements
or
for
stay-cable
bridges,
which
are
the
main
applications
of
the
product
concerned,
and
it
was
not
produced
in
the
Community.
DGT v2019
Der
Zentralverwalter
trägt
dafür
Sorge,
dass
das
Unionsregister
auf
Antrag
eines
Kontoinhabers
gemäß
Artikel
12
Absatz
4
der
Richtlinie
2003/87/EG
in
den
Konten
des
Kontoinhabers
verbuchte
Kyoto-Einheiten
löscht,
indem
ein
bestimmter
Typ
und
eine
bestimmte
Anzahl
von
Kyoto-Einheiten
von
dem
betreffenden
Konto
auf
das
Löschungskonto
des
KP-Registers
des
Kontoverwalters
oder
auf
das
Löschungskonto
des
Unionsregisters
übertragen
werden.
The
central
administrator
shall
ensure
that
the
Union
Registry
carries
out
any
request
from
an
account
holder
pursuant
to
Article
12(4)
of
Directive
2003/87/EC
to
cancel
Kyoto
units
held
in
its
accounts
by
transferring
a
specified
type
and
number
of
Kyoto
units
from
the
relevant
account
into
the
cancellation
account
of
the
account
administrator's
KP
registry
or
the
cancellation
account
of
the
Union
Registry.
DGT v2019
Davon
wurde
ausgegangen,
wenn
ein
bestimmter
Typ
auf
dem
Inlandsmarkt
im
UZ
insgesamt
in
Mengen
verkauft
wurde,
die
mindestens
5
%
der
zur
Ausfuhr
in
die
Gemeinschaft
verkauften
Mengen
des
vergleichbaren
Typs
entsprachen.
Domestic
sales
of
a
particular
product
type
were
considered
sufficiently
representative
when
the
total
domestic
sales
volume
of
that
type
during
the
IP
represented
5
%
or
more
of
the
total
sales
volume
of
the
comparable
product
type
exported
to
the
Community.
DGT v2019
Mengen
einer
Chemikalie,
die
Bestandteil
von
Artikeln
sind,
die
bereits
vor
oder
an
dem
Tag
hergestellt
oder
verwendet
wurden,
an
dem
die
betreffende
Verpflichtung
hinsichtlich
dieser
Chemikalie
wirksam
geworden
ist,
gelten
nicht
als
in
diese
Anlage
aufgenommen,
sofern
die
jeweilige
Vertragspartei
dem
Sekretariat
notifiziert
hat,
dass
ein
bestimmter
Typ
eines
Produkts
oder
Erzeugnisses
bei
dieser
Vertragspartei
weiterhin
verwendet
wird.
Quantities
of
a
chemical
occurring
as
constituents
of
articles
manufactured
or
already
in
use
before
or
on
the
date
of
entry
into
force
of
the
relevant
obligation
with
respect
to
that
chemical,
shall
not
be
considered
as
listed
in
this
Annex,
provided
that
a
Party
has
notified
the
Secretariat
that
a
particular
type
of
article
remains
in
use
within
that
Party.
TildeMODEL v2018
Basalzellkarzinom,
ein
bestimmter
Hautkrebs-Typ,
ist
bei
Multiple-Sklerose-Patienten,
die
mit
Gilenya
behandelt
wurden,
berichtet
worden.
A
type
of
skin
cancer
called
basal
cell
carcinoma
(BCC)
has
been
reported
in
MS
patients
treated
with
Gilenya.
TildeMODEL v2018
Bei
Patienten,
die
mit
Xolair
behandelt
wurden,
wurde
ein
bestimmter
Typ
von
allergischer
Reaktion,
der
Serumkrankheit
genannt
wird,
beobachtet.
A
certain
type
of
allergic
reaction
called
serum
sickness
has
been
observed
in
patients
treated
with
Xolair.
TildeMODEL v2018
Ein
bestimmter
Hautkrebs-Typ,
Basalzellkarzinom
(BCC)
genannt,
der
oft
in
Form
von
glänzenden
Knötchen
in
Erscheinung
tritt,
aber
auch
andere
Formen
annehmen
kann.
A
type
of
skin
cancer
called
basal
cell
carcinoma
(BCC)
which
often
appears
as
a
pearly
nodule,
although
it
can
also
take
other
forms.
TildeMODEL v2018
Ein
bestimmter
Typ
des
Einkapselungsmaterials
ist
eine
Epoxidharzzusammensetzung,
die
unter
dem
Handelsnamen
"Scotchcast"
erhältlich
ist.
One
particular
type
of
encapsulating
material
is
an
epoxy
composition
available
under
the
tradename
"Scotchcast."
EuroPat v2
Stark
verschmutzte
Textilien
werden
vor
der
eigentlichen
Wäsche
vorbehandelt,
indem
man
eine
Paste,
enthaltend
ein
Gemisch
aus
einem
nichtionischen
Tensid,
wenigstens
einer
stickstoffhaltigen
Verbindung
vom
Typ
bestimmter
quartärer
Ammoniumverbindungen,
Fettaminethoxylate
und
substituierter
Aminocarbonsäuren
sowie
Antigelmittel
und
Viskositätsregulatoren,
auf
die
Textilien
aufträgt
und
die
Textilien
anschließend
einer
Wasche
in
einer
Waschlauge
unterzieht.
Heavily
soiled
fabrics
are
pretreated
before
the
actual
washing
process
by
applying
a
paste
containing
a
mixture
of
a
nonionic
surfactant,
at
least
one
nitrogen
containing
compound
selected
from
certain
quaternary
ammonium
compounds,
fatty
amine
ethoxylates
and
substituted
aminocarboxylic
acids,
and
also
an
antigel
agent
and
a
viscosity
regulator
to
the
fabrics
and
subsequently
washing
the
fabrics
in
a
wash
liquor.
EuroPat v2