Translation of "Bestes" in English
Wir
werden
diese
Bewährungsproben
nur
meistern,
wenn
wir
gemeinsam
unser
Bestes
geben.
These
tests
can
be
passed
only
if
we
all
give
of
our
best.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
ihr
Bestes
tun,
um
dies
zu
unterstützen.
The
Commission
will
do
its
best
to
facilitate
it.
Europarl v8
Sie
haben
nicht
alles
erreicht,
aber
Sie
haben
Ihr
Bestes
getan.
You
did
not
achieve
it
all,
but
you
did
your
best.
Europarl v8
Bestes
Beispiel
hierfür
ist
der
EGF.
The
best
example
of
this
is
the
European
Globalisation
Adjustment
Fund.
Europarl v8
Wir
werden
unser
Bestes
tun,
um
die
besten
Ergebnisse
zu
erzielen.
We
will
do
our
best
in
order
to
achieve
the
best
results.
Europarl v8
Die
Küstenwache
hat
ihr
Bestes
getan,
um
die
Vermissten
zu
retten.
The
Coast
Guard
has
been
doing
its
best
to
rescue
the
missing
people.
Europarl v8
Wir
haben
unser
Bestes
getan,
um
einen
Vorschlag
zu
bekommen.
We
have
done
our
best
to
get
a
proposal.
Europarl v8
Wir
haben
unser
Bestes
getan,
um
Sie
zu
informieren.
We
have
done
our
best
to
keep
you
advised.
Europarl v8
Diese
Norm
spornt
die
Staaten
an,
ihr
Bestes
zu
tun.
This
standard
encourages
countries
to
do
their
best.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
ihr
Bestes
getan.
The
Commission
has
done
its
best.
Europarl v8
Ich
bezweifle
nicht,
daß
Sie
Ihr
Bestes
gegeben
haben.
I
do
not
doubt
that
you
have
done
your
best.
Europarl v8
Herr
Mandela
hat
sein
Bestes
versucht.
Mr
Mandela
has
tried
his
best.
Europarl v8
Ich
werde
wiederum
mein
Bestes
geben.
I
am
committed
to
doing
my
best
once
again.
Europarl v8
Wir
werden
über
unsere
Haushaltsmittel
und
die
Reform
der
GFP
unser
Bestes
tun.
We
are
going
to
do
our
best
by
means
of
our
budget
and
by
means
of
CFP
reform.
Europarl v8
Bestes
Beispiel
dafür
ist
der
britische
Sender
BBC.
The
best
example
of
this
is
the
British
broadcaster,
the
BBC.
Europarl v8
Also
geben
wir
unser
Bestes,
um
die
Umsetzung
möglichst
schnell
zu
realisieren.
So
we
do
our
best
to
try
and
get
the
transposition
effected
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Schließlich,
sollten
wir
unser
Bestes
tun,
um
den
Flüchtlingen
zu
helfen.
Finally,
we
should
do
our
best
to
assist
refugees.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
werde
mein
Bestes
versuchen.
Madam
President,
I
will
do
my
best.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
ihr
Bestes
getan,
um
die
Abgeordneten
zu
unterstützen.
The
Commission
did
its
best
to
support
the
parliamentarians.
Europarl v8
Alle
Beteiligten
müssen
ihr
Bestes
tun,
um
die
Trennung
zu
überwinden.
All
those
involved
must
do
their
best
to
overcome
the
separation.
Europarl v8
Jeder
muss
sein
Bestes
für
die
Erreichung
dieser
Zielsetzung
geben.
Everyone
needs
to
give
of
their
best
to
achieve
this
objective.
Europarl v8
Herr
Bullmann
hat
sein
Bestes
getan,
dafür
möchten
wir
ihm
danken.
Mr
Bullmann
has
done
his
best,
and
I
thank
him
for
that.
Europarl v8
Wir
werden
unser
Bestes
tun,
um
den
Bericht
umzusetzen.
We
shall
do
our
best
to
implement
it.
Europarl v8
Ich
werde
mein
Bestes
tun,
aber
ich
kann
es
nicht
alleine
schaffen.
I
will
do
my
best;
I
cannot
do
it
on
my
own.
Europarl v8
Sie
haben
mein
Versprechen,
dass
ich
mein
Bestes
tun
werde.
You
have
my
promise
that
I
will
do
my
best.
Europarl v8
Das
bringt
uns
zu
der
Frage,
was
ihr
Bestes
ist.
That
brings
us
to
the
question
of
what
their
best
is.
Europarl v8
Portugal
hat
stets
sein
Bestes
gegeben,
wenn
es
den
Ratsvorsitz
geführt
hat.
Moreover,
Portugal
has
always
given
of
its
best
when
it
has
had
the
Presidency
of
the
Council.
Europarl v8