Translation of "Bestehen von" in English

Im Übrigen setzt das Bestehen von effizienten öffentlichen Dienstleistungen gerechte Steuern voraus.
Furthermore, the existence of high-quality public services requires appropriate taxation.
Europarl v8

Bei längerfristigem Bestehen von heterotropen Knochen kam es zu Sarkomen.
Sarcoma was associated with the long-term presence of the heterotopic bone.
ELRC_2682 v1

Bei längerfristigem Bestehen von heterotopen Knochen kam es zu Sarkomen.
Sarcoma was associated with the long-term presence of the heterotopic bone.
EMEA v3

Diese Arbeitsgruppen bestehen aus von den Wirtschaftsverbänden benannten Sachverständigen auf dem betreffenden Gebiet.
Such groups shall consist of experts in the field designated by the socio-economic organisations.
JRC-Acquis v3.0

Sie bestehen aus Dutzenden von eindeutigen Sprachfamilien sowie vielen isolierten Sprachen.
These indigenous languages consist of dozens of distinct language families, as well as many language isolates and unclassified languages.
Wikipedia v1.0

Außerdem bestehen Abweichungen innerhalb von Regionen sowie auch zwischen den chinesischen Provinzen.
There also is variation within regions, including among provinces of China.
News-Commentary v14

Altersversorgungssysteme der dritten Säule bestehen in Form von Rentenfonds oder Lebensversicherungen.
Third pillar pension provision can take the form of pension savings or life insurance.
TildeMODEL v2018

Das Bestehen von Qualitätsbewertungssystemen in den Mitgliedstaaten fördert das gegenseitige Vertrauen.
Strengthening of mutual trust is supported by the operation of quality assessment systems in the Member States.
TildeMODEL v2018

Das Profil für Badegewässer könnte Informationen über das Bestehen von Kläranlagen enthalten.
The bathing water profile could contain information on the existence of sewage plants.
TildeMODEL v2018

Allerdings bestehen von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat nach wie vor große Unterschiede.
However, there were still major differences between Member States.
TildeMODEL v2018

Ein Ziel sollte darin bestehen, die Macht von Kartellen zu vermindern.
One goal should be the reduction in the power of cartels.
TildeMODEL v2018

Das Stromgesetz II setzt das Bestehen der PPA von vornherein voraus.
Energy Act II was constructed in a way as to presuppose the existence of the PPAs.
DGT v2019

Zugleich wird dieser Einfluss durch das zeitgleiche Bestehen von zehn PPA eindeutig vervielfacht.
However, by definition, the extent of the effect is multiplied by the co-existence of the ten PPAs on the Hungarian market.
DGT v2019

Auch dem Bestehen von Eventualverbindlichkeiten sollte gebührende Aufmerksamkeit gewidmet werden.
Similarly, due attention should be paid to the existence of contingent liabilities.
DGT v2019

Komitees bestehen aus Gruppen von Senatoren, die die Vorlage durchgehen.
Committees are small groups of senators who sift a bill down and report back.
OpenSubtitles v2018

Der ganze Planet muss daraus bestehen, bedeckt von Mutterboden.
This whole planet must be made up of this substance, covered over by topsoil.
OpenSubtitles v2018

Es bestehen eine Reihe von Bedenken zum Rahmen der HIPC-Initiative.
There are a number of concerns with the HIPC framework.
TildeMODEL v2018

In diesem Bericht wird das Bestehen von Überkapazitäten bestätigt.
In this report, the existence of overcapacity is confirmed.
TildeMODEL v2018

Seit dem Bestehen von RAPEX-CHINA hat die AQSIQ Ermittlungen zu 669 RAPEX-Meldungen durchgeführt.
Since the establishment of the application, AQSIQ has investigated 669 RAPEX notifications.
TildeMODEL v2018

Prüfungsausschüsse für Auswahlverfahren sollten aus Kommissionsbeamten bestehen und von einem Kommissionsbeamten geleitet werden.
Competition Selection Boards should be composed of Commission officials and presided by a Commission official.
TildeMODEL v2018

Worin bestehen die Zielsetzungen von Tempus­Phare ?
What are the objectives of Tempus Phare ?
EUbookshop v2

Sie sind privat und bestehen aus Schichten von Tranchen.
They're private. And they're made up of layers of tranches.
OpenSubtitles v2018

Alle Berge bestehen aus Unmengen von Planen.
All mountains are made of plates.
OpenSubtitles v2018