Translation of "Beste von allen" in English

Vielleicht kommt der beste Ratschlag von allen jedoch von Denis.
Perhaps the best advice on all of this comes courtesy of Denis, though.
GlobalVoices v2018q4

Er ist der Beste von uns allen.
He is the best of us all.
Tatoeba v2021-03-10

Wir werden stromaufwärts das beste Obst von allen haben.
All different. We'll have the finest fruit in all the world upriver.
OpenSubtitles v2018

In der Schule... waren Sie für uns der Beste von allen.
At school... we all thought you were the best of the lot.
OpenSubtitles v2018

Dazu gehört auch der Beste von allen,
Among them, the greatest of them all Mr. Louis Armstrong.
OpenSubtitles v2018

Du hast die beste Eigenschaft von allen.
You've got the best of all qualities.
OpenSubtitles v2018

Weil dort der Pfifferling wächst, der Beste von allen.
Because the best mushroom grows there - the chanterelle.
OpenSubtitles v2018

Er wird der Beste von allen.
He'll be the greatest of them all.
OpenSubtitles v2018

Meine Mutter sagte immer, ich sei der Beste von allen.
My mother always told me I was the best one of all.
OpenSubtitles v2018

Die Kose-Gruppe ist die beste Revue-Gruppe von allen!
Kose group. That's the best theatre group of them all!
OpenSubtitles v2018

Er sagte immer, du wärst der beste Vater von allen.
He used to say you were the greatest dad ever.
OpenSubtitles v2018

Du bist der Beste von allen, besser als der Rest.
You're as good as the best and better than the rest.
OpenSubtitles v2018

Ben war der beste investigative Journalist von allen.
Ben was the best researcher I've ever known.
OpenSubtitles v2018

Abgesehen von Rolls Royce hat Volvo die beste Innenausstattung von allen.
I think, with the exception of Rolls-Royce, Volvo now make the best car interiors of anybody.
OpenSubtitles v2018

Und ehrlich gesagt ist sie die Beste von allen.
And frankly, she's the best of the bunch.
OpenSubtitles v2018

Bo, das ist hoffentlich der beste Plan von allen.
Bo, this better be the greatest plan ever.
OpenSubtitles v2018

Walker war mit Abstand der beste Schütze von uns allen.
Look, Walker was the best shot of any of us by far.
OpenSubtitles v2018

Das war das beste Mal von allen.
God, that was the best time so far.
OpenSubtitles v2018

Denn das ist der beste Stil von allen.
And we'll live by our own rules... (Crewmen cheer) For that is the best form of all!
OpenSubtitles v2018

Für mich ist Van Gogh der beste Maler von allen.
To me, Van Gogh is the finest painter of them all.
OpenSubtitles v2018

Dann wählst du deine Zigarette, als wär's die beste von allen.
Then you choose the cigarette. Like you're voting for the best one.
OpenSubtitles v2018

Sie ist bei weitem die beste Lügnerin von euch allen.
She is the best liar amongst all of you, by far.
OpenSubtitles v2018

Sie sagte, ich sei der Beste von allen gewesen!
She said it was the best ever. What up? !
OpenSubtitles v2018

Du hast die beste von allen.
You got the best one.
OpenSubtitles v2018

Captain Williams, der Beste von allen, könnte nicht ohne ihn leben.
Captain Williams, best of the best, couldn't live without him.
OpenSubtitles v2018

Das ist die beste Folge von allen!
This is best chapter ever!
OpenSubtitles v2018

Diese hier ist die beste von allen, oder?
This is the best of all, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Das war die beste Feiertagsparty von allen.
This was the best holiday party ever.
OpenSubtitles v2018

Und du hast die beste Kundenzufriedenheit von allen.
And you have the highest customer satisfaction of anyone.
OpenSubtitles v2018