Translation of "Beste von allen" in English
Vielleicht
kommt
der
beste
Ratschlag
von
allen
jedoch
von
Denis.
Perhaps
the
best
advice
on
all
of
this
comes
courtesy
of
Denis,
though.
GlobalVoices v2018q4
Er
ist
der
Beste
von
uns
allen.
He
is
the
best
of
us
all.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
werden
stromaufwärts
das
beste
Obst
von
allen
haben.
All
different.
We'll
have
the
finest
fruit
in
all
the
world
upriver.
OpenSubtitles v2018
In
der
Schule...
waren
Sie
für
uns
der
Beste
von
allen.
At
school...
we
all
thought
you
were
the
best
of
the
lot.
OpenSubtitles v2018
Dazu
gehört
auch
der
Beste
von
allen,
Among
them,
the
greatest
of
them
all
Mr.
Louis
Armstrong.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
die
beste
Eigenschaft
von
allen.
You've
got
the
best
of
all
qualities.
OpenSubtitles v2018
Weil
dort
der
Pfifferling
wächst,
der
Beste
von
allen.
Because
the
best
mushroom
grows
there
-
the
chanterelle.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
der
Beste
von
allen.
He'll
be
the
greatest
of
them
all.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mutter
sagte
immer,
ich
sei
der
Beste
von
allen.
My
mother
always
told
me
I
was
the
best
one
of
all.
OpenSubtitles v2018
Die
Kose-Gruppe
ist
die
beste
Revue-Gruppe
von
allen!
Kose
group.
That's
the
best
theatre
group
of
them
all!
OpenSubtitles v2018
Er
sagte
immer,
du
wärst
der
beste
Vater
von
allen.
He
used
to
say
you
were
the
greatest
dad
ever.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
der
Beste
von
allen,
besser
als
der
Rest.
You're
as
good
as
the
best
and
better
than
the
rest.
OpenSubtitles v2018
Ben
war
der
beste
investigative
Journalist
von
allen.
Ben
was
the
best
researcher
I've
ever
known.
OpenSubtitles v2018
Abgesehen
von
Rolls
Royce
hat
Volvo
die
beste
Innenausstattung
von
allen.
I
think,
with
the
exception
of
Rolls-Royce,
Volvo
now
make
the
best
car
interiors
of
anybody.
OpenSubtitles v2018
Und
ehrlich
gesagt
ist
sie
die
Beste
von
allen.
And
frankly,
she's
the
best
of
the
bunch.
OpenSubtitles v2018
Bo,
das
ist
hoffentlich
der
beste
Plan
von
allen.
Bo,
this
better
be
the
greatest
plan
ever.
OpenSubtitles v2018
Walker
war
mit
Abstand
der
beste
Schütze
von
uns
allen.
Look,
Walker
was
the
best
shot
of
any
of
us
by
far.
OpenSubtitles v2018
Das
war
das
beste
Mal
von
allen.
God,
that
was
the
best
time
so
far.
OpenSubtitles v2018
Denn
das
ist
der
beste
Stil
von
allen.
And
we'll
live
by
our
own
rules...
(Crewmen
cheer)
For
that
is
the
best
form
of
all!
OpenSubtitles v2018
Für
mich
ist
Van
Gogh
der
beste
Maler
von
allen.
To
me,
Van
Gogh
is
the
finest
painter
of
them
all.
OpenSubtitles v2018
Dann
wählst
du
deine
Zigarette,
als
wär's
die
beste
von
allen.
Then
you
choose
the
cigarette.
Like
you're
voting
for
the
best
one.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
bei
weitem
die
beste
Lügnerin
von
euch
allen.
She
is
the
best
liar
amongst
all
of
you,
by
far.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagte,
ich
sei
der
Beste
von
allen
gewesen!
She
said
it
was
the
best
ever.
What
up?
!
OpenSubtitles v2018
Du
hast
die
beste
von
allen.
You
got
the
best
one.
OpenSubtitles v2018
Captain
Williams,
der
Beste
von
allen,
könnte
nicht
ohne
ihn
leben.
Captain
Williams,
best
of
the
best,
couldn't
live
without
him.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
beste
Folge
von
allen!
This
is
best
chapter
ever!
OpenSubtitles v2018
Diese
hier
ist
die
beste
von
allen,
oder?
This
is
the
best
of
all,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Das
war
die
beste
Feiertagsparty
von
allen.
This
was
the
best
holiday
party
ever.
OpenSubtitles v2018
Und
du
hast
die
beste
Kundenzufriedenheit
von
allen.
And
you
have
the
highest
customer
satisfaction
of
anyone.
OpenSubtitles v2018