Translation of "Bestätigung der einhaltung" in English
Die
Bestätigung
der
Einhaltung
der
Rechtsvorschriften
ist
ein
entscheidender
Mehrwert
des
EMAS-Prozesses.
The
confirmation
of
the
organisation's
legal
compliance
is
a
significant
added
value
provided
by
the
EMAS
process.
ParaCrawl v7.1
Demzufolge
ist
die
Liste
der
Gebiete
und
Drittländer,
die
bislang
in
Anhang
II
Teil
B
Abschnitt
2
oder
in
Anhang
II
Teil
C
der
Verordnung
(EG)
Nr.
998/2003
aufgeführt
waren,
nunmehr
in
Anhang
II
der
Durchführungsverordnung
(EU)
Nr.
577/2013
der
Kommission
vom
28.
Juni
2013
zu
den
Muster-Identifizierungsdokumenten
für
die
Verbringung
von
Hunden,
Katzen
und
Frettchen
zu
anderen
als
Handelszwecken,
zur
Erstellung
der
Listen
der
Gebiete
und
Drittländer
sowie
zur
Festlegung
der
Anforderungen
an
Format,
Layout
und
Sprache
der
Erklärungen
zur
Bestätigung
der
Einhaltung
bestimmter
Bedingungen
gemäß
der
Verordnung
(EU)
Nr.
576/2013
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[7]
festgelegt.
Consequently,
the
list
of
territories
and
third
countries
previously
listed
in
Section
2
of
Part
B
or
in
Part
C
of
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
998/2003
is
now
set
out
in
Annex
II
to
Commission
Implementing
Regulation
(EU)
No
577/2013
of
28
June
2013
on
the
model
identification
documents
for
the
non-commercial
movement
of
dogs,
cats
and
ferrets,
the
establishment
of
lists
of
territories
and
third
countries
and
the
format,
layout
and
language
requirements
of
the
declarations
attesting
compliance
with
certain
conditions
provided
for
in
Regulation
(EU)
No
576/2013
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[7].
DGT v2019
Nach
Inkrafttreten
der
Verordnung
(EU)
Nr.
576/2013
wurden
die
Durchführungsverordnung
(EU)
Nr.
577/2013
der
Kommission
vom
28.
Juni
2013
zu
den
Muster-Identifizierungsdokumenten
für
die
Verbringung
von
Hunden,
Katzen
und
Frettchen
zu
anderen
als
Handelszwecken,
zur
Erstellung
der
Listen
der
Gebiete
und
Drittländer
sowie
zur
Festlegung
der
Anforderungen
an
Format,
Layout
und
Sprache
der
Erklärungen
zur
Bestätigung
der
Einhaltung
bestimmter
Bedingungen
gemäß
der
Verordnung
(EU)
Nr.
576/2013
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[5]
und
der
Durchführungsbeschluss
2013/519/EU
der
Kommission
vom
21.
Oktober
2013
mit
der
Liste
der
Drittländer
und
Gebiete,
aus
denen
die
Einfuhr
von
Hunden,
Katzen
und
Frettchen
zulässig
ist,
und
den
Mustergesundheitsbescheinigungen
für
solche
Einfuhren
[6]
erlassen.
Following
the
entry
into
force
of
Regulation
(EU)
No
576/2013,
Commission
Implementing
Regulation
(EU)
No
577/2013
of
28
June
2013
on
the
model
identification
documents
for
the
non-commercial
movement
of
dogs,
cats
and
ferrets,
the
establishment
of
lists
of
territories
and
third
countries
and
the
format,
layout
and
language
requirements
of
the
declarations
attesting
compliance
with
certain
conditions
provided
for
in
Regulation
(EU)
No
576/2013
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[5]
and
Commission
Implementing
Decision
2013/519/EU
of
21
October
2013
laying
down
the
list
of
territories
and
third
countries
authorised
for
imports
of
dogs,
cats
and
ferrets
and
the
model
health
certificates
for
such
imports
[6]
were
adopted.
DGT v2019
Das
Muster
für
diesen
Ausweis
findet
sich
in
Anhang
III
der
Durchführungsverordnung
(EU)
Nr.
577/2013
der
Kommission
vom
28.
Juni
2013
zu
den
Muster-Identifizierungsdokumenten
für
die
Verbringung
von
Hunden,
Katzen
und
Frettchen
zu
anderen
als
Handelszwecken,
zur
Erstellung
der
Listen
der
Gebiete
und
Drittländer
sowie
zur
Festlegung
der
Anforderungen
an
Format,
Layout
und
Sprache
der
Erklärungen
zur
Bestätigung
der
Einhaltung
bestimmter
Bedingungen
gemäß
der
Verordnung
(EU)
Nr.
576/2013
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[3].
The
model
for
that
passport
is
set
out
in
Annex
III
to
Commission
Implementing
Regulation
(EU)
No
577/2013
of
28
June
2013
on
the
model
identification
documents
for
the
non-commercial
movement
of
dogs,
cats
and
ferrets,
the
establishment
of
lists
of
territories
and
third
countries
and
the
format,
layout
and
language
requirements
of
the
declarations
attesting
compliance
with
certain
conditions
provided
for
in
Regulation
(EU)
No
576/2013
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[3].
DGT v2019
Die
Erstaufnahme
in
die
Liste
und
die
erneuerte
Aufnahme
werden
durch
eine
Halbzeitüberprüfung
zur
Bestätigung
der
Einhaltung
der
Anforderungen
des
Artikels
13
ergänzt.
The
initial
inclusion
on
the
list
and
the
renewal
thereof
shall
be
supplemented
by
a
mid-term
review
to
confirm
compliance
with
the
requirements
set
out
in
Article
13.
DGT v2019
Um
die
Zollkontrollen
zu
erleichtern
und
sowohl
bei
den
Ausführern
als
auch
bei
den
Behörden
den
Verwaltungsaufwand
abzubauen,
sollte
zur
Bestätigung
der
Einhaltung
der
Vorschriften
ein
System
von
Codes
eingerichtet
werden,
das
bei
den
Zollanmeldungen
zu
verwenden
ist.
To
facilitate
customs
control,
and
to
reduce
the
administrative
burden
for
both
exporters
and
authorities,
a
system
of
codes
confirming
compliance
with
the
rules
to
be
used
in
export
declarations
should
be
established.
DGT v2019
Um
die
Zollkontrollen
zu
erleichtern
und
sowohl
bei
den
Exporteuren
als
auch
bei
den
Behörden
den
Verwaltungsaufwand
abzubauen,
wird
zur
Bestätigung
der
Einhaltung
der
Vorschriften
ein
System
von
Codes
eingerichtet,
das
bei
den
Zollanmeldungen
zu
verwenden
ist.
To
facilitate
customs
control,
and
to
reduce
the
administrative
burden
for
both
exporters
and
authorities,
a
system
of
codes
confirming
compliance
with
the
rules
to
be
used
in
export
declarations
is
established.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
daß
die
Mitgliedstaaten
nach
Erreichung
dieses
Zieles,
dank
eines
angemessenen
Verfahrens
zur
Bestätigung
der
Einhaltung
der
Gemeinschaftsvorschriften,
in
der
Lage
sein
werden,
die
Gesundheit
von
Menschen
und
Tieren
sowie
die
Tierzucht
und
das
Wohlbefinden
der
Tiere
sicherzustellen.
The
Commission
considers
that
Member
States
will
then
be
able
to
ensure
animal
health,
public
health,
breeding
and
animal
welfare
by
an
appropriate
method
of
confirming
that
the
Community
requirements
have
been
followed.
EUbookshop v2
Sie
stimmen
zu,
Intralinks
auf
Nachfrage
umgehend
eine
schriftliche
Bestätigung
Ihrer
Einhaltung
der
Bedingungen
dieses
Abschnitts
zukommen
zu
lassen.
You
agree
to
promptly
provide
Intralinks
with
written
certification
of
your
compliance
with
the
terms
of
this
paragraph
upon
Intralinks'
request.
ParaCrawl v7.1
Eurokyt
Unternehmen
erhielt
die
Zertifizierung
Qualitätsmanagementsystem,
ISO
9001:
2001,
zur
Bestätigung
der
Einhaltung
von
Qualitätsstandards
auf
höchstem
Niveau.
Eurokyt
company
received
the
quality
management
system
certification-ISO
9001:
2001,
confirming
the
maintenance
of
quality
standards
at
the
highest
level.
ParaCrawl v7.1
Im
August
2008
erhalten
Farm
Oldar
ISO
9001:
2009
(International
Quality
Management
System),
im
November
AGROBIOTEST
(zertifizierte
Bio-Produktion),
während
im
September
2009,
zertifiziert
nach
ISO
22000:
2006
(Bestätigung
der
Einhaltung
des
HACCP-Systems).
In
August
2008,
Farm
Oldar
obtained
ISO
9001:
2009
(International
Quality
Management
System),
in
November
AgroBioTest
(certified
organic
food
production),
while
in
September
2009,
certified
ISO
22000:
2006
(confirming
the
compliance
of
the
HACCP
system).
CCAligned v1
Wir
behalten
uns
grundsätzlich
das
Recht
vor,
von
jedem
direkten
Lieferanten
eine
schriftliche
Bestätigung
seiner
Einhaltung
der
geltenden
gesetzlichen
Vorschriften
einzufordern.
We
generally
reserve
the
right
to
require
each
direct
supplier
to
acknowledge
in
writing
upon
request
its
compliance
with
applicable
laws.
ParaCrawl v7.1
In
den
Fällen,
in
denen
der
Lieferant
keinen
eigenen
Werkzeugbau
unterhält,
hat
der
Lieferant
seinem
Sublieferanten
unsere
Bedingungen
mit
der
Maßgabe
auszuhändigen,
dass
wir
ein
Exemplar
mit
schriftlicher
Bestätigung
der
Einhaltung
dieser
Bedingungen
erhalten.
If
the
supplier
has
no
tool
construction
facility
of
its
own,
the
supplier
shall
notify
our
Terms
and
Conditions
to
its
sub-contractors
on
condition
that
we
receive
a
copy
with
a
written
confirmation
of
compliance
with
the
aforesaid
Terms
and
Conditions.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfung
und
Bestätigung
der
Einhaltung
der
Richtlinien
muss
durch
eine
benannte
(auch
notifizierte
oder
gemeldete)
Stelle
erfolgen,
welche
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
gelistet
ist.
A
notified
body
listed
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
has
to
test
and
confirm
the
compliance
of
the
product
with
the
relevant
directives.
ParaCrawl v7.1
Die
unabhängige
Bestätigung
der
Einhaltung
von
technischen
Standards
erleichtere
die
Realisierung
von
PV-Kraftwerksprojekten
beispielsweise
durch
vereinfachte
Genehmigungsprozesse
in
Ländern
wie
den
Vereinigten
Arabischen
Emiraten,
Ägypten,
Indien
oder
Israel.
The
independent
confirmation
of
compliance
with
technical
standards
makes
it
easier
to
execute
PV
power
plant
projects,
for
example
through
simplified
approval
processes
in
countries
such
as
the
United
Arab
Emirates,
Egypt,
India
or
Israel.
ParaCrawl v7.1
Bei
Fällen,
die
diesen
Kriterien
nicht
entsprechen,
muss
eine
Bestätigung
hinsichtlich
der
Einhaltung
der
Reproduktionsvorschriften
beantragt
werden.
For
cases
that
do
not
meet
these
criteria,
confirmation
of
compliance
with
the
reproduction
rules
must
be
sought.
ParaCrawl v7.1
Die
nach
diesem
System
erteilten
Bescheinigungen
bestätigen
die
Einhaltung
der
in
Absatz
3
genannten
Anforderungen.
Certificates
granted
in
accordance
with
this
system
shall
confirm
compliance
with
the
requirements
referred
to
in
paragraph
3.
DGT v2019
Textron
muss
jährlich
schriftlich
gegenüber
dem
Handelsministerium
bestätigen,
dass
es
der
Einhaltung
der
Safe-Harbor-Prinzipien
zustimmt.
Textron
must
annually,
in
writing,
certify
to
the
Department
of
Commerce
that
it
agrees
to
adhere
to
the
Safe
Harbor
Principles.
ParaCrawl v7.1
Die
Einzelheiten
zu
den
Probenahmen
und
Analyseverfahren
sowie
sämtliche
Ergebnisse
sind
beigefügt
und
bestätigen
die
Einhaltung
der
Rechtsvorschriften
der
Union
über
Höchstgehalte
von
Pestizidrückständen.
Food
of
non-animal
origin
subject
to
special
conditions
regarding
their
import
into
the
EU
DGT v2019
Bei
der
Erteilung
von
Zulassungen/Zeugnissen
auf
der
Grundlage
dieser
Verordnung
ist
den
Zulassungen/Zeugnissen
oder
sonstigen
einschlägigen
Bestätigungen
der
Einhaltung
Rechnung
zu
tragen,
die
entsprechend
den
Rechtsvorschriften
von
Drittstaaten
ausgestellt
wurden.
When
issuing
certificates
pursuant
to
this
Regulation,
account
may
need
to
be
taken
of
certificates,
or
other
relevant
documentation
attesting
compliance,
issued
in
accordance
with
the
laws
of
third
countries.
TildeMODEL v2018
Ich
bestätige
die
Einhaltung
der
oben
genannten
Daten
sowie
bestätige,
dass
ich
die
Bedingungen
und
Konditionen
des
Festivals
gelesen
habe.
I
confirm
compliance
of
the
above
data,
as
well
as
certify
that
I
have
read
the
Terms
and
conditions
of
the
Festival.
CCAligned v1
Sofern
in
der
englischsprachigen
Konformitätserklärung
die
entsprechenden
Bestätigungen
der
Einhaltung
relevanter
Verordnungen
und
Richtlinien
vorhanden
sind
und
alle
Inhalte
den
Anforderungen
an
Konformitätserklärungen
gemäß
den
relevanten
Verordnungen
und
Richtlinien
entsprechen,
sehen
wir
keine
zwingende
Notwendigkeit,
dass
Konformitätserklärungen
auch
in
der
jeweiligen
Landessprache
ausgestellt
werden.
If
certificates
in
English
are
available
in
accordance
with
relevant
legal
regulations
and
directives
and
if
these
documents
contain
all
necessary
information
relating
to
legal
regulations
and
directives,
IFS
does
not
especially
demand
certificates
of
conformity
in
the
respective
local
language.
ParaCrawl v7.1
Plattform
dankte
und
gratulierte
die
von
der
Regierung
Delegierten
bestätigen
die
Einhaltung
der
Verpflichtungen
mit
dem
gleichen
erworben
geleistete
Arbeit.
Platform
thanked
and
congratulated
the
work
done
by
the
Government
Delegate
confirming
compliance
with
the
commitments
acquired
with
the
same.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirtschaftsprüfer
bestätigen
die
Einhaltung
der
Vorschriften
der
Datenschutz-Grundverordnung
(DSGVO)
sowie
die
Umsetzung
der
"Privacy-by-Default"
und
"Privacy-by-Design"
Grundsätze.
The
external
auditors
confirmed
that
iCAS
enables
a
data
storage
olution
that
complies
with
the
regulations
of
the
General
Data
Protection
Regulation
(GDPR)
and
its
Privacy-by-Default
and
Privacy-by-Design
requirements.
ParaCrawl v7.1