Translation of "Einhaltung der zeit" in English

In jedem Fall kostet die Nicht-Einhaltung der Gesetze Energie, Zeit und Geld.
Either way, non-adherence to the law costs energy, time and money.
ParaCrawl v7.1

Herr HENCKS kommt sodann auf den Sta­bilitätspakt zu sprechen und erinnert daran, dass sein Land die Konvergenzkriterien immer genau eingehalten habe, doch müsse Ländern, die Schwierigkeiten mit der Einhaltung der Kriterien hätten, Zeit gelassen werden.
Mr Hencks then turned to the Stability Pact, recalling that his country had always scrupulously respected the convergence criteria while finding it necessary to give time to those countries experiencing difficulties regarding the criteria.
TildeMODEL v2018

Etwa 15 % der für Tätigkeiten zur Einhaltung der Vorschriften aufgewandten Zeit betraf internationale Aspekte der Körperschaftssteuer.
Around 15% of the time spent on compliance activities related to the international aspects of corporate taxation.
TildeMODEL v2018

Hierbei kommt es in der Neuauflage der Veranstaltung nicht mehr ausschließlich auf Geschwindigkeit, sondern vielmehr auf die möglichst präzise Einhaltung der vorgegebenen Zeit für die jeweilige Etappe an.
In the event, not only is over all speed is important, but also precise compliance with the specified time for each stage.
WikiMatrix v1

Hierunter fällt auch die Pünktlichkeit des Beamten, wobei nicht nur die Einhaltung der Dienst zeit, sondern auch die Einhaltung der Termine für die ihm übertragenen Auf gaben gemeint ist.
The heading also involves the official»s punctuality of the official, meaning not only his compliance with working hours but also his compliance with deadlines within which his work has to be done.
EUbookshop v2

Dieses Verfahren steht und fällt mit der strikten Einhaltung der Temperatur-Zeit-Normen, und dies angesichts einer Situation, in der die Gesetzgebung in vielen Mitgliedstaaten noch nicht einmal die Kühlung besonders leicht verderblicher zum Kauf angebotener Lebensmittel vorsieht.
This technology is highly dependent on strict adherence to temperature - time standards and this against a background of legislation in many Member States which do not even require high risk food on display to be refrigerated.
EUbookshop v2

Hierunter fällt auch die Pünktlichkeit des Beamten, wobei nicht nur die Einhaltung der Dienst zeit, sondern auch die Einhaltung der Termine für die ihm übertragenen Auf gäben gemeint ist.
The heading also involves the official's puncttiality of the official, meaning not only his compliance with working hours but also his compliance with deadlines within which his work has to be done·
EUbookshop v2

Mit Hilfe der ARES-Ergebnisse können die Software-Entwickler eingebettete Systeme mit zuverlässiger Software konzipieren, die wichtigen Qualitätsanforderungen genügen, sich harmonisch weiterentwickeln und unter Einhaltung der Zeit- und Budgetvorgaben fertiggestellt werden können.
This is achieved by applying and extending architectural reasoning approaches along the software family lifecycle. The ARES's results will help software developers to design embedded systems with reliable software, that satisfy important quality requirements, evolve gracefully and may be built in time and on budget.
EUbookshop v2

In Ihrer Rolle garantieren Sie die Einhaltung der Qualitäts-, Zeit- und Kostenauflagen und vereinbaren Sie mit dem Auftraggeber eventuelle Varianten, die sich durch Veränderungen der Hauptziele des Projekts oder eine wegen technischer/organisatorischer Probleme nötige Umplanung ergeben.
Within this role, the candidate shall ensure compliance with the constraints of quality, time and costs, agreeing with the client upon any variations resulting from revisions of the overall project goals, or from the need for re-planning in relation to technical/organizational issues.
ParaCrawl v7.1

Für die erfolgreiche Rückführung eines vorgegebenen Schiffes aus einem benachbarten Sektor unter Einhaltung der vorgegebenen Zeit erhält man Credits und Ansehen beim jeweiligen Volk.
Receive credits and race reputation in exchange for returning a ship from a nearby sector to the mission station, within a timelimit.
ParaCrawl v7.1

Dabei kommt der Messung der Temperatur besondere Bedeutung zu, denn in Abwesenheit einer direkten Kontrolle des Sinterfortschritts kann ein optimales Ergebnis nur bei genauester Einhaltung der Temperatur-Zeit-Kurve erzielt werden.
Particular importance is attached to the measurement of the temperature in this case and, in absence of direct monitoring of the sintering progress, an optimum result can be achieved only by following an exact time/temperature curve.
EuroPat v2

Diese Einhaltung der Zeit, dass wir sehr pünktlich sein sollen, dies und das sein sollen, und dass wir andere deswegen schimpfen sollen.
That maintenance of time that we should be very punctual, we should be this and that. And that we should abuse others for that, I mean.
ParaCrawl v7.1

Durch eine Vorbesprechung der notwendigen Inhalte, einer intensiven Vorbereitungsphase unserer Trainer und dem gemeinsamen Verständnis, daß Qualität sowie die Einhaltung der Budgets (Zeit und Geld) entscheidende Faktoren für den Erfolg eines Workshops sind, arbeiten wir mit Ihnen am Erfolg Ihrer IT-Abteilung.
With a preliminary discussion about the required content, an intensive preparation phase conducted by our trainers, and the common awareness that quality and keeping to budget (time and money) are crucial factors in assuring that a workshop has a rewarding outcome, we will work together with you to make your IT department successful.
ParaCrawl v7.1

Check in: von 14.00-18.00 Uhr,bei evtl.nichtmöglichem Einhalten der Zeiten, bitte rechtzeitig benachrichtigen!
Check in: from 2 to 6 p.m.; in case it should not be possible to respect the time please inform us.
CCAligned v1

Gleichzeitig möchten wir Sie um die Einhaltung der genannten Zeiten bitten, die die meisten vernünftigerweise vertretbaren Tages- und Nachtstunden abdecken.
We would ask you to please respect the times given, which cover all reasonable hours of the day and night.
ParaCrawl v7.1

Diese werden nicht mehr unter den Rudimenten der Welt in Knechtschaft gehalten, um Christi Willen, den Verordnungen, Gelübden, Opfern, der Einhaltung von Zeiten und Jahreszeiten, die alle zu den elementaren Auszubildenden und Phasen der niederen gehören religiöse Kulte der Welt.
These are no longer held in bondage under the rudiments of the world, for the sake of Christ, the ordinances, vows, sacrifices, observance of times and seasons, which all belong to the elementary trainees and phases of the lower religious cults of the world.
ParaCrawl v7.1

Daher wird dem Anhören von klassischer Musik und italienischer wie internationaler Lieder, der Einhaltung von Zeiten der Stille, der Betrachtung von Bildern von Kunstwerken und dem Choralgebet eine große Aufmerksamkeit eingeräumt.
For this reason, listening to classical music and to Italian and foreign songs is particularly important, as well as the observance of silence, watching images of works of art, and the choral prayer.
ParaCrawl v7.1

Berichte über das Ende der Welt regen die Menschheit fast jedes Jahr an: Entweder ein sich nähernder Komet oder eine Veränderung der Erdumlaufbahn, dann droht im Allgemeinen ein obskurer Angriff das Einhalten des „Endes der Zeit“.
Reports about the end of the world excite mankind almost every year: either an approaching comet, or a change in the earth's orbit, then in general some obscure attack threatens the onset of the “end of time”.
ParaCrawl v7.1