Translation of "Besser formuliert" in English
Das
hätte
ich
kaum
besser
formuliert,
Minister.
I
couldn't
have
put
it
better
myself.
OpenSubtitles v2018
Angesichts
des
fortgeschrittenen
Wissensstandes
kann
eine
bestimmte
Gefahrenbezeichnung
im
Deutschen
besser
formuliert
werden.
Whereas
Annexes
III
and
IV
to
Directive
67/548/EEC
define
the
indications
of
special
risks
(R-phrases)
and
safety
advice
(S-phrases);
whereas
certain
R-
and
Sphrases
can
be
belter
formulated
in
the
Danish
language;
whereas
in
view
of
the
advances
in
knowledge
it
is
necessary
to
introduce
new
safety
advice;
EUbookshop v2
Hat
Lebenslauf
alle
anderen
scheinen
professioneller
und
besser
formuliert
als
deine?
Does
everyone
else's
resume
seem
more
professional
and
better
worded
than
yours?
CCAligned v1
Unserer
Ansicht
nach
ist
der
Vorschlag
der
Kommission
umfassender
und
besser
formuliert
als
der
des
Parlaments.
We
believe
that
the
Commission’s
proposal
is
less
far-reaching
and
better
worded
than
the
report
presented
by
Parliament.
Europarl v8
Trotzdem
fehlen
mir
hier
entscheidende
Aspekte,
oder
besser
formuliert:
das
gewisse
Etwas.
Although
some
important
aspects
are
missing,
or
better
described
-
this
special
little
something.
ParaCrawl v7.1
Ja,
aber
Ziele
sind
besser
formuliert,
wenn
sie
näher
vor
der
Realisierung
stehen.
Yes,
but
ambitions
are
better
formulated
once
they
are
closer
to
realization.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
müssen
wir
hervorheben,
daß
Punkt
4
a)
im
ursprünglichen
Text
der
Berichterstatterin
besser
formuliert
war
und
daß
einige
unserer
Änderungsanträge
abgelehnt
wurden,
obgleich
sie
früheren
Entscheidungen
des
Europäischen
Parlaments
und
der
Kommission
entsprechen.
We
must,
however,
point
out
that
paragraph
4a
was
better
worded
in
the
rapporteur's
original
text
and
that
some
of
our
amendments
have
been
rejected
even
though
they
were
consistent
with
earlier
decisions
of
the
European
Parliament
and
the
Commission.
Europarl v8
Mitglieder
unserer
Fraktion
haben
in
der
Vergangenheit
für
Berichte
über
die
Wettbewerbspolitik
der
Kommission
gestimmt,
und
wir
hoffen,
dass
derartige
Berichte
in
Zukunft
vom
Ausschuss
für
Wirtschaft
und
Währung
verfasst
und
besser
formuliert
werden.
Members
of
our
group
have,
in
the
past,
voted
in
favour
of
reports
on
the
Commission's
competition
policy
and
our
hope
is
that
such
reports
will,
in
future,
emerge
from
the
Economic
and
Monetary
Affairs
Committee
in
better
shape.
Europarl v8
Herr
Präsident,
mir
lag
viel
an
meiner
Wortmeldung,
weil
das
Europäische
Parlament
heute
in
diesem
relativen
Abstimmungsdurcheinander,
das
auch
dadurch
bedingt
war,
dass
es
um
wichtige
Abstimmungen
ging,
den
Mitgliedstaaten
12
Milliarden
Euro
-
genauer
gesagt
11,6
Milliarden
-
geschenkt
bzw.
zurückerstattet
hat,
oder
besser
formuliert,
deren
Rückerstattung
ermöglicht
hat,
weil
sie
im
Haushaltsplan
2000
nicht
ausgegeben
wurden.
Mr
President,
I
wanted
to
take
the
floor
because,
today,
in
the
relative
confusion
of
the
votes,
partly
due
to
the
fact
that
we
were
voting
on
important
issues,
the
European
Parliament
has
given,
given
back
or,
to
be
more
accurate,
has
agreed
to
give
EUR
12
billion
-
to
be
exact,
EUR
11.6
billion
-
back
to
the
Member
States
because
it
was
left
over
from
the
budget
for
2000.
Europarl v8
Es
muss
deutlich
werden,
dass
die
Teile
I
und
II
der
eigentlichen
Verfassung
von
niemandem
wirklich
in
Frage
gestellt
werden,
weil
sie
eine
Balance
darstellen,
wie
sie
von
niemandem
bisher
besser
formuliert
worden
ist.
It
must
be
made
clear
that
no
one
is
really
bringing
Parts
I
and
II
of
the
actual
Constitution
into
question
because
they
represent
a
balance
which
no
one
has
so
far
formulated
better.
Europarl v8
Die
Abänderung
92
zum
Grundsatz,
dass
Schusswaffen
im
Frachtraum
sicher
sind,
ist
akzeptabel,
könnte
jedoch
besser
formuliert
werden.
Amendment
92
on
the
principle
that
guns
carried
in
the
hold
are
safe
is
acceptable
but
the
wording
could
be
improved.
TildeMODEL v2018
Diese
Regeln
sollten
besser
so
formuliert
werden,
dass
auf
der
Ebene
der
einzelnen
Korridore
eine
pragmatische
Anwendung
möglich
ist
und
die
Trassenzuweisung
durch
die
Infrastrukturbetreiber
auf
möglichst
gerechte
und
transparente
Weise
erfolgt.
The
rules
should
be
formulated
in
such
a
way
that
pragmatic
implementation
can
be
taken
at
the
level
of
each
corridor,
and
that
the
allocation
of
paths
is
realised
in
the
most
fair
and
transparent
way
by
infrastructure
managers.
TildeMODEL v2018
Diese
Regeln
sollten
besser
so
formuliert
werden,
dass
auf
der
Ebene
der
einzelnen
Korridore
eine
pragmatische
Anwendung
möglich
ist.
The
rules
should
be
formulated
in
such
a
way
that
pragmatic
implementation
can
be
taken
at
the
level
of
each
corridor.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hatte
in
der
Plenarsitzung
bereits
erklärt,
diese
Maßnahme
müsse,
um
mehr
Wirkung
zu
zeigen,
besser
formuliert
werden,
und
ist
mit
dem
vom
Rat
ausgearbeiteten
Text
einverstanden.
The
Commission
had
already
indicated
in
the
plenary
session
that
it
was
necessary
to
find
an
improved
editing
for
this
measure
in
order
for
it
to
be
more
effective
and
is
satisfied
with
the
text
prepared
by
the
Council.
TildeMODEL v2018
Diese
Regeln
sollten
besser
so
formuliert
werden,
dass
auf
der
Ebene
der
einzelnen
Korridore
eine
pragmatische
Anwendung
möglich
ist
und
die
Trassenzuweisung
durch
die
Infrastrukturbetreiber
auf
möglichst
gerechte
und
transparente
Weise
erfolgt.
The
rules
should
be
formulated
in
such
a
way
that
pragmatic
implementation
can
be
taken
at
the
level
of
each
corridor,
and
that
the
allocation
of
paths
is
realised
in
the
most
fair
and
transparent
way
by
infrastructure
managers.
TildeMODEL v2018
Gute
Fortschritte
wurden
bei
der
Klimaschutzpolitik
erzielt,
deren
Entwicklungsdimension
nach
und
nach
besser
erkannt
und
formuliert
wird.
Good
progress
has
been
made
in
Climate
Change
policies
as
their
development
dimension
is
gradually
being
better
understood
and
articulated.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
wirklich
versucht,
zu
sagen,
daß
die
Texte,
über
die
sich
Fraktionen
geeinigt
haben,
obwohl
ich
oft
den
grund
legenden
Ideen
zustimme,
manchmal
besser
formuliert
werden
könnten.
Indeed,
I
am
tempted
to
say
that
some
of
the
motions
that
arise
from
group
agreements,
although
I
often
agree
with
the
basic
spirit,
could
sometimes
be
better
written.
EUbookshop v2
Anderenfalls
würden
wir
uns
gezwungen
sehen,
dagegen
zu
stimmen
und
die
Entschließung
Pasty
zu
unterstützen,
die
unseres
Erachtens
besser
formuliert
ist.
In
Europe
we
are
increasingly
faced
with
women
refugees
who
are
persecuted
by
reason
of
their
sex,
and
the
rise
of
fundamentalism
in
the
world,
whether
Islamic
fundamentalism
or
that
of
another
religion
—
it
makes
little
difference
—
means
that
women
are
more
often
the
victims
of
fundamentalism,
as
is
very
clearly
the
case
in
Algeria.
EUbookshop v2
So
manches
in
diesem
Entschließungsantrag,
wie
die
0,7
%
oder
0,15
%
oder
sonstige
Aspekte,
die
in
früheren
Ent
schließungen
wie
der
Ferrero-Entschließung
oder
meiner
eigenen
Entschließung
über
die
Konferenz
von
Paris
oder
die
Konferenz
von
Belgrad
bereits
besser
formuliert
enthalten
sind,
werden
wir
ohne
Zweifel
unterstützen.
We
will
undoubtedly
support
many
of
the
points
contained
in
the
resolution,
i.e.
the
0.7%
and
the
0.15%
and
other
points
which
have
already
been
formulated
better
in
other
resolutions
—
such
as
the
Ferrerò
resolution
or
my
own
resolution
on
the
Paris
conference
or
the
Belgrade
conference.
EUbookshop v2
Vergleicht
man
den
Text
der
Originalrichtlinie
mit
den
vorgelegten
Änderungsanträgen,
so
wird
deutlich,
daß
viele
Änderungsanträge
überflüssig
wären,
weil
ihr
Inhalt
im
Originaltext
be
reits
vorhanden
und
teilweise
sogar
besser
formuliert
ist.
If
we
follow
these
guidelines,
internal
competition
between
firms
will
come
to
operate
more
and
more
on
the
basis
of
equal
conditions,
and
we
shall
avoid
giving
points
for
the
placing
of
low
priorities
on
health
and
safety
at
workplaces.
EUbookshop v2
Was
nun
im
einzelnen
die
Änderungsanträge
4,
8,
und
11
betrifft,
die
die
Notwendigkeit
der
Entwicklung
von
Netzen
im
Rahmen
der
Europäischen
Energiecharta
zum
Ausdruck
bringen,
glauben
wir,
daß
sie
besser
formuliert
werden
müssen,
damit
nicht
jene
Länder
ausgeschlossen
werden,
die
die
Europäische
Energiecharta
noch
nicht
unterzeichnet
haben,
dies
aber,
wie
wir
alle
hoffen,
tun
werden.
In
particular,
as
far
as
Amendments
Nos
4,
8
and
11
are
concerned,
expressing
the
need
for
developing
networks
within
the
framework
of
the
European
Energy
Charter,
we
think
that
this
must
be
improved
so
as
not
to
exclude
those
countries
that
have
yet
to
sign
up
to
the
Charter
—
although
we
hope
that
all
of
them
will
sign
it.
EUbookshop v2
Ich
habe
auch
für
Änderungsantrag
9
großes
Verständnis,
aber
ich
meine,
daß
er
besser
formuliert
und
damit
eine
Verbindung
zwischen
Umweltbelangen
und
den
Strategien
zur
Krankheitsbekämpfung
und
ausrottung
hergestellt
werden
kann.
I
am
also
very
sympathetic
towards
Amendment
No
9,
but
I
believe
that
it
can
be
better
formulated
so
as
to
join,
at
the
same
time,
environmental
concerns
and
disease
control
and
eradication
strategies.
Europarl v8