Translation of "Besser bezahlten" in English
Du
brauchst
einen
besser
bezahlten
Job.
You
need
a
better-paying
job.
OpenSubtitles v2018
Auch
dort
gehörten
die
Streikenden
zu
den
besser
bezahlten
Arbeitern.
In
these
cases
as
well,
the
strikers
were
among
the
fairly
well
paid.
ParaCrawl v7.1
Thailändische
Mädchen
dominieren
dann
eher
den
besser
bezahlten
Sektor
als
Call-Girl
und
Bar-Lady.
Thai
girls
tend
to
dominate
in
the
better-paid
call
girl
and
bar
girl
sector.
ParaCrawl v7.1
Es
nimmt
viel
Zeit
in
Anspruch,
alle
mit
Bildung
und
besser
bezahlten
Jobs
zu
versorgen.
It
takes
a
long
time
to
bring
education
and
better-paid
jobs
to
everyone.
News-Commentary v14
Für
die
spätere
Erwerbstätigkeit
ist
es
besser,
von
vornherein
einen
besser
bezahlten
Beruf
anzustreben.
From
the
point
of
view
of
future
employment
prospects,
it
is
preferable
to
aim
at
a
better
paid
job
from
the
start.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
stiege
die
durchschnittliche
Produktivität,
was
auch
zu
besser
bezahlten
Anstellungen
führen
würde.
At
the
same
time
average
productivity
would
rise,
which
would
increasingly
lead
to
better
paying
jobs.
ParaCrawl v7.1
Auch
müssen
wir
sehen,
dass
wir
mehr
Frauen
und
Mädchen
für
die
besser
bezahlten
Berufe
gewinnen.
We
also
need
to
ensure
that
we
have
more
women
and
girls
going
into
the
better
paid
professions.
Europarl v8
Wenn
es
um
den
verbesserten
und
besser
bezahlten
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
geht,
werden
Frauen,
Behinderte
und
Ausländer
immer
in
einem
Atemzug
genannt,
obgleich
es
sich
um
drei
sehr
unterschiedliche
Gruppen
handelt.
Improved
and
better-paid
access
to
the
labour
market
for
women,
disabled
persons
and
immigrants
is
always
said
in
one
breath,
even
though
it
concerns
three
very
different
groups.
Europarl v8
Weil
die
US-amerikanischen
Arbeitgeber
unverändert
billige
Arbeitskräfte
nachfragen
und
das
Lohnniveau
in
den
USA
10
Mal
so
hoch
ist
wie
in
Mexiko,
riskieren
jährlich
350.000
Mexikaner
ihr
Leben
für
einen
besser
bezahlten
Job
auf
der
anderen
Seite
der
Grenze.
Demand
for
low-cost
Mexican
labor
by
US
employers
and
the
10-1
wage
gap
between
the
two
countries
pushes
350,000
Mexicans
to
risk
their
lives
every
year
for
better
paid
jobs
north
of
the
border.
News-Commentary v14
Und
viele
junge
begabte
Leute
treten
wegen
der
erbärmlichen
Gehälter
gar
nicht
erst
in
den
Staatsdienst
ein,
sondern
schauen
sich
lieber
nach
besser
bezahlten
Jobs
im
Privatsektor
um,
wenn
sie
nicht
gleich
ins
Ausland
gehen.
Because
of
lousy
salaries
in
the
state
administration,
many
young
and
gifted
people
avoid
government
service,
preferring
to
look
for
better-paid
jobs
in
the
private
sector,
or
to
emigrate.
News-Commentary v14
Mehr
Landwirte
in
besser
bezahlten
Arbeitsplätzen
in
der
Produktion
und
im
Dienstleistungssektor
unterzubringen
würde
nicht
nur
eine
Verringerung
der
Armut
bedeuten,
sondern
auch
geringere
Einkommensunterschiede.
Getting
more
farmers
into
better-paid
manufacturing
and
service-industry
jobs
will
mean
not
only
a
reduction
in
poverty,
but
lower
income
disparity.
News-Commentary v14
Durch
die
Reduzierung
von
Zöllen
und
anderen
Handelsbarrieren,
den
Schutz
von
geistigem
Eigentum
und
die
Harmonisierung
von
Regularien
könnte
eine
Produktionssteigerung
von
Hunderten
Milliarden
Dollar
-
und
Millionen
von
besser
bezahlten
Arbeitsplätzen
-
geschaffen
werden.
Through
the
reduction
of
tariffs
and
non-tariff
barriers,
the
protection
of
intellectual
property,
and
the
harmonization
of
regulations,
hundreds
of
billions
of
dollars
of
output
–
and
millions
of
better-paying
jobs
–
could
be
generated.
News-Commentary v14
Obwohl
Wanderarbeiter
durchschnittlich
nur
etwa
1500
US-Dollar
pro
Jahr
verdienen,
bietet
das
Einkommensgefälle
zwischen
ihnen
und
den
in
der
Landwirtschaft
beschäftigten
Arbeitern
für
Letztere
einen
starken
Anreiz,
sich
einen
besser
bezahlten
Arbeitsplatz
außerhalb
der
Landwirtschaft
zu
suchen.
Although
migrant
workers
earn
only
about
$1,500
per
year
on
average,
the
income
gap
between
them
and
agricultural
laborers
provides
a
powerful
incentive
for
the
latter
to
try
to
find
better-paid
non-farm
jobs.
News-Commentary v14
Die
bessere
Leistungsfähigkeit
würde
sich
zweifellos
in
mehr
und
besser
bezahlten
Arbeitsplätze
und
rentablere
Wirtschaftsaktivitäten
niederschlagen,
und
zwar
nicht
nur
im
Dienstleistungssektor
selbst,
sondern
auch
im
produzierenden
Gewerbe,
womit
der
Tendenz
zu
einer
Verlagerung
von
Tätigkeiten
aus
der
Europäischen
Union
hinaus
Einhalt
geboten
würde.
This
enhanced
performance
would
certainly
be
translated
into
more
and
better
paid
jobs
and
more
profitable
business
not
only
for
the
sector
itself
but
also
for
manufacturing
industries
thus
halting
the
trend
towards
relocation
of
activity
outside
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
bezweifelt,
dass
die
geplanten
Lohnerhöhungen
um
jährlich
5
%
ausreichen,
um
die
Beschäftigten
zum
Verbleib
in
der
Werft
zu
motivieren,
denn
eines
der
Hauptprobleme
der
Werft
waren
und
sind
nach
wie
vor
die
hohen
Fehlzeiten
und
der
Mangel
an
qualifizierten
Mitarbeitern
als
Folge
der
Abwanderung
zu
besser
bezahlten
Stellen
auf
anderen
europäischen
Werften.
The
Commission
doubted
whether
the
planned
pay
increases
of
about
5
%
per
annum
would
be
sufficient
to
motivate
workers
to
remain
at
the
yard,
while
a
high
level
of
absenteeism
and
a
shortage
of
qualified
workers
—
as
these
had
been
leaving
to
earn
better
pay
in
other
European
yards
—
were
(and
still
are)
one
of
the
yard’s
major
problems.
DGT v2019
In
dem
Plan
wird
festgestellt,
dass
eines
der
Hauptprobleme
der
Werft
in
den
hohen
Ausfallzeiten
und
dem
Fehlen
qualifizierter
Arbeiter
liegt,
die
zu
besser
bezahlten
Tätigkeiten
in
anderen
europäischen
Werften
abwandern.
The
plan
states
that
one
of
the
yard’s
main
problems
is
high
absenteeism
and
a
shortage
of
qualified
workers,
who
are
leaving
for
better
pay
at
other
European
yards.
DGT v2019
Fortbildung
und
Schutz
der
Menschen
anstelle
des
Schutzes
bestimmter
Arbeitsplätze
verhilft
den
Menschen
zu
besser
bezahlten
und
befriedigenderen
Beschäftigungen
oder
sogar
zur
Selbständigkeit.
By
upgrading
their
skills,
and
protecting
people
rather
than
particular
jobs,
it
helps
people
to
move
into
better
paid,
more
satisfying
jobs,
or
even
start
their
own
businesses.
TildeMODEL v2018
Seiner
Ansicht
nach
sollten
Arbeitslose
und
ihre
Chancen
auf
einen
Arbeitsplatz
bzw.
auf
einen
besser
bezahlten
Arbeitsplatz
im
Ausland
stärker
berücksichtigt
werden.
He
felt
that
more
attention
should
be
given
to
young
unemployed
persons
and
their
chances
of
find
a
job
or
a
better
paid
job
abroad.
TildeMODEL v2018
Ich
konnte
erkennen,
dass
er
auf
etwas
hinarbeitete
und
schließlich
fragte
er
mich,
ob
ich
an
einer
besser
bezahlten
Arbeit
interessiert
wäre.
I
could
tell
he
was
working
his
way
up
to
something,
and
eventually
he
asked
me
if
I
was
looking
for
better-paying
work.
OpenSubtitles v2018
Da
dies
bedeutete,
sich
von
nun
ebenso
wie
eine
lizenzierte
Prostituierte
regelmäßig
untersuchen
lassen
zu
müssen,
entschied
sie
sich,
in
diesen
besser
bezahlten
Beruf
zu
wechseln.
Since
this
meant
she
would
be
required
to
undergo
regular
physical
examinations,
as
would
a
legally
licensed
prostitute,
Abe
decided
to
enter
that
better-paying
profession.
WikiMatrix v1
Auf
der
einen
Seite
stehen
jene,
wahrscheinlich
besser
bezahlten
Arbeitnehmer,
die
den
Stress
und
die
Belastungen
langer
Anfahrtszeiten
für
bessere
Wohnbedingungen,
die
ihnen
eine
lange
Anfahrtszeit
zum
Arbeitsplatz
ermöglicht,
in
Kauf
nehmen.
At
one
extreme
there
are
those
workers,
probably
better-paid,
who
make
a
conscious
trade-off
between
the
stresses
and
strains
of
long
journeys,and
the
better
home
environment
of
which
a
long
journey
allows
them
to
take
advantage.
EUbookshop v2