Translation of "Besser abschätzen" in English

So kannst du besser abschätzen was du dir leisten kannst.
That way you can have a clearer idea of what you can afford.
ParaCrawl v7.1

Damit können Betreiber Investitionskosten früh und besser abschätzen.
This allows operators to better estimate investment costs earlier.
ParaCrawl v7.1

Ihre Gegner können Ihre Hände besser abschätzen.
Your opponents can better evaluate your hand.
ParaCrawl v7.1

Daher lassen sich die Folgen zukÃ1?4nftiger Landnutzungsänderungen besser abschätzen [5].
Effects of future land use changes are therefore easier to assess [5].
ParaCrawl v7.1

Um das Betriebsunterbrechungsrisiko besser abschätzen zu können, sollten folgende Fragen gestellt werden:
To estimate BI risk successfully, the following questions should beasked:
ParaCrawl v7.1

So können Sie besser abschätzen, welche Methode besser zu Ihnen passt!
This way, you can assess better, which method suits you best!
ParaCrawl v7.1

Ich drehe meinen Kopf, um ihre Miene besser abschätzen zu können.
I shift my head to scrutinize her expression better.
ParaCrawl v7.1

Diese Daten sind unbedingt zu erheben, um die diesbezüglichen Gefährdungspotenziale besser abschätzen zu können.
This data should definitely be collected so that we are better able to evaluate the risk potential in this regard.
Europarl v8

Dann können wir die Wahrscheinlichkeit, ob etwas stimmt oder nicht, besser abschätzen.
So that we have a better understanding of the probability of something being true or not.
TED2020 v1

Sie möchten künftig die Qualität und Auswirkungen der Außenhilfe der Gemeinschaft besser abschätzen können.
Now they want a clearer view of the quality and impact of the Community’s external aid.
EUbookshop v2

Um die Proportionen besser abschätzen zu können, werden mehrere Modelle in unterschiedlichen Design-Varianten angefertigt.
To better assess the proportions of the finished stove, several small-scale models are made in different design versions.
ParaCrawl v7.1

Ein Benutzer kann damit die Wartezeit bis zur Ankunft "seiner" Aufzugkabine besser abschätzen.
A user can therefore better estimate the waiting time before “his” elevator cabin will arrive.
EuroPat v2

Dadurch können Controller die Auswirkungen Ihrer Entscheidungen besser abschätzen und schnell auf Marktentwicklungen reagieren.
This makes the staff better at assessing the impact of their decisions and ready to respond quickly to market trends.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise können Empfänger noch besser abschätzen, wann der Zusteller bei ihnen eintrifft.
This enables consignees to estimate even better when the delivery driver will be ringing their doorbell.
ParaCrawl v7.1

Die Jungs unserer Crew springen aus dem Bus, um die Situation besser abschätzen zu können.
Our crew guys jump off the bus to give the situation a rough estimate.
ParaCrawl v7.1

Ich bedauere dies zusammen mit dem Berichterstatter, denn dann könnten wir auch besser abschätzen, wie groß der Anteil der von den Institutionen übertragenen Aufgaben im Bereich der Volksgesundheit an der Tätigkeit der Agentur künftig sein wird.
Like the rapporteur, I find that regrettable. It would give us a better idea in future of what proportion of the Agency's work is taken up by the public health responsibilities laid on it by the institutions.
Europarl v8

Ziel der Forschung zu diesem Kernthema ist es, Daten und Wissen zum Vorkommen, der Verfügbarkeit und Wirkung von chemischen Stoffen zu generieren, um deren Gefahrenpotenzial besser abschätzen und damit auch managen zu können.
Our goal is to generate data and knowledge on the occurrence, the availability and the impact of chemical compounds in order to be able to better assess their potential risk and thus manage them appropriately.
Wikipedia v1.0

Der Kommission kann so die voraussichtlichen Folgen des (potenziellen) Verhandlungsergebnisses auf das Gemeinschaftsrecht besser abschätzen.
This will enable the Commission to assess the expected impact of the (possible) outcome of negotiations on Community law.
TildeMODEL v2018

Angesichts des Tempos und der Komplexität der technologischen Innovation muss die wissenschaftliche Forschung unabhängig sein, damit wir die Chancen und Risiken neuer Produktionstechniken und neuer Produkte besser abschätzen können.
Given the speed and complexity of technological innovation, independent scientific research is essential to help us evaluate the opportunities and risks of new production techniques and new products.
TildeMODEL v2018

Die Kommission verfeinert und vereinfacht derzeit ihre internen Leitlinien für die Folgenabschätzung, um beispielsweise die Folgen für die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen besser abschätzen zu können.
The Commission is currently refining and simplifying its internal guidelines for impact assessment to better assess impacts, e.g. on business competitiveness.
TildeMODEL v2018

Im Verlauf ihrer ausführlichen Prüfung wird die Kommission die räumliche Ausdehnung des Beschaffungsmarktes eingehender prüfen, um die Folgen der Maßnahme für den Wettbewerb besser abschätzen zu können.
In the course of its in-depth investigation, the Commission will further analyse the scope of the geographical market in particular with regard to EPCI contracts in order to better examine the competitive effects of the transaction.
TildeMODEL v2018

Um darüber hinaus den industriellen Wandel und die Umstrukturierung von Unternehmen besser abschätzen und bewältigen zu können, sollte die Einrichtung und Aktivierung einer europäischen Beobachtungsstelle für den industriellen Wandel beschleunigt werden.
Moreover, in order better to anticipate and manage industrial change and corporate restructuring, the creation and activation of the Observatory for Industrial Change should be accelerated.
TildeMODEL v2018