Translation of "Besser abgeschnitten" in English

Sie müssen beim Wirtschaftswachstum besser abgeschnitten haben.
They must have done better, in terms of economic growth.
TED2020 v1

Tom hat dieses Mal besser abgeschnitten als letztes Mal.
Tom did better this time than he did last time.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hoffe, dass du bei der Prüfung besser abgeschnitten hast als ich.
I hope you got a higher score on the test than I did.
Tatoeba v2021-03-10

Das verarbeitende Gewerbe in Europa hat jedoch durchaus besser als erwartet abgeschnitten.
However, European manufacturing has picked up better that expected.
TildeMODEL v2018

Alles in allem haben einige Mitgliedstaaten natürlich besser abgeschnitten als andere.
Across the board, it is clear that some Member States have performed better than others.
TildeMODEL v2018

Du hast besser abgeschnitten als ich.
You did better than me. This is so unfair.
OpenSubtitles v2018

Wir haben in New York besser abgeschnitten, als wir dachten.
No, we did much better in New York than we thought.
OpenSubtitles v2018

Vor allem SWISS und Lufthansa Cargo haben besser abgeschnitten als im Vorjahr.
Above all, SWISS and Lufthansa Cargo have done better than in the previous year.
ParaCrawl v7.1

Sie hat sogar besser abgeschnitten als wir es in unseren Katalogen angegeben haben.
It even performed better than stipulated in our catalogues.
ParaCrawl v7.1

Unternehmer haben in den meisten Bereichen viel besser abgeschnitten.
Entrepreneurs ranked significantly higher in several areas.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie Messer, die besser abgeschnitten.
Have knives that cut better.
ParaCrawl v7.1

Je nachdem, wie sich die Währungskurse entwickelt haben, wird eine Variante besser abgeschnitten haben.
One will have done better than the other, depending on how the exchange rate played out.
ParaCrawl v7.1

Bei einem deutschlandweiten Schultest haben die südlichen Bundesländern erneut besser abgeschnitten als der Norden.
In a nationwide school test the southern German states did better than the north.
ParaCrawl v7.1

Hätte Deutschland ein anderes Recht, dann hätte die deutsche Nationalmannschaft bei der Weltmeisterschaft auch besser abgeschnitten!
Had Germany had a different law, the German national team would have done better in the World Cup!
Europarl v8

Wir haben vor vier Wochen von der Handelskammer aus Bozen bei uns in Südtirol eine Studie vorgestellt bekommen, eine vergleichende Studie zwischen 1.500 Genossenschaften im Alpenbereich von Frankreich bis nach Slowenien, und haben festgestellt, daß diejenigen Betriebe, die in diesen Genossenschaften organisiert waren, im Verhältnis zu den anderen Betrieben in bezug auf die Einkommenssicherung weit besser abgeschnitten haben.
Four weeks ago a study was presented to us by the chamber of commerce in Bozen in the south Tyrol. It was a comparative study of 1 500 cooperatives in the Alps, from France to Slovenia, and we learned that the farms that were involved in these cooperatives fared much better than the others in terms of income security.
Europarl v8

Einige haben in diesen Wahlen besser abgeschnitten als andere, aber wir alle wissen mit Sicherheit, dass wir den Herausforderungen nicht begegnen können, wenn wir nicht zusammenarbeiten.
Some did better than others in these elections, but we all know for certain that we will be unable to rise to any challenges if we do not work together.
Europarl v8

Der Kommunikationssektor ist einer der Bereiche, in dem Europa besser abgeschnitten hat als die Vereinigten Staaten.
The communications sector is one area in which Europe has done better than the United States.
Europarl v8

Tom hätte in der Prüfung bei weitem besser abgeschnitten, wenn er sein Sozialleben ein wenig zurückgeschraubt hätte.
Tom would have done much better in his exams if he'd eased back on his social life a bit.
Tatoeba v2021-03-10

Nachdem der Euroraum erst unlängst die schwerste Wirtschafts- und Finanzkrise in nahezu einem Jahrhundert überstanden hatte, erlebte er in den letzten Monaten die schlimmsten Erschütterungen in seiner Geschichte – obwohl der Euroraum insgesamt im Hinblick auf die Staatsfinanzen besser abgeschnitten hat als die Vereinigten Staaten oder Japan.
In the last few months, as it just barely emerged from the deepest economic and financial crisis in close to a century, the eurozone experienced the worst jolts in its history, although in terms of public finance, the eurozone as a whole has fared better than the United States or Japan.
News-Commentary v14

Jean-Marie Le Pens Partei in Frankreich ist bedeutend geschwächt worden, aber in den Niederlanden hat die von Geert Wilders angeführte Anti-Islam-Partei 17% der Stimmen gewonnen und in Österreich, Dänemark, Ungarn, der Slowakei und sogar in Großbritannien haben die Rechtsextremen besser abgeschnitten als erwartet.
In France, Jean-Marie Le Pen’s party has been substantially weakened, but in the Netherlands, the anti–Islam party led by Geert Wilders won 17% of the votes, and in Austria, Denmark, Hungary, Slovakia, and even in the UK the far right did better than expected.
News-Commentary v14