Translation of "Besonders begrüßen" in English
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
die
rumänische
Parlamentsabordnung
besonders
herzlich
begrüßen.
I
welcome
most
particularly
in
that
context
the
Romanian
parliamentary
team.
Europarl v8
Die
jüngste
Reform
der
Frühpensionierungen
ist
besonders
zu
begrüßen.
The
recent
reform
of
early
retirement
is
particularly
welcome.
TildeMODEL v2018
Unter
diesem
Gesichtspunkt
ist
die
Jugendgarantie
trotz
ihrer
bescheidenen
Mittelausstattung
besonders
zu
begrüßen.
Despite
its
modest
funding,
the
Youth
Guarantee
is
particularly
welcome
here.
TildeMODEL v2018
Besonders
zu
begrüßen
ist
die
jüngste
Reform
der
Frühpensionierungen.
The
recent
reform
of
early
retirement
is
particularly
welcome.
TildeMODEL v2018
Wir
sollten
Andy
besonders
herzlich
begrüßen,
wenn
er
entlassen
wird.
Andy
could
use
a
nice
"welcome
back"
when
he
gets
out
of
the
infirmary.
OpenSubtitles v2018
Die
Errichtung
einer
europäischen
Dokumentationsbank
wäre
besonders
zu
begrüßen.
The
establishment
of
a
European
documentation
bank
would
be
particularly
welcome.
EUbookshop v2
Aber
ganz
besonders
begrüßen
möchte
ich
die
Steigerung
der
Kreditvergabe
an
KMU
um
50
%.
But
in
particular
I
want
to
welcome
the
increase
in
lending
by
50%
to
SMEs.
Europarl v8
Besonders
zu
begrüßen
ist
allerdings
die
angekündigte
Zusammenarbeit
mit
zukünftigen
Beitrittsländern
auf
akademischem
und
kulturellem
Niveau.
The
announcement
of
academic
and
cultural
cooperation
with
candidate
states
is,
however,
particularly
to
be
welcomed.
Europarl v8
Besonders
zu
begrüßen
ist
die
Absicht,
die
vorgeschriebene
Mindesteigenkapitalausstattung
stärker
dem
Risikoprofil
anzupassen.
Particularly
welcome
are
the
efforts
to
match
regulatory
capital
more
closely
with
risk
profile.
Europarl v8
Daher
ist
der
derzeitige
Vorschlag
der
Kommission
in
seiner
ursprünglichen
Fassung
besonders
zu
begrüßen.
So
the
original
text
of
the
Commission's
present
proposal
is
particularly
welcome.
EUbookshop v2
Ganz
besonders
sollten
wir
begrüßen,
was
vorige
Nacht
der
amerikanische
Senat
beschlossen
hat.
We
should
be
particularly
happy
about
what
the
American
Senate
decided
last
night.
EUbookshop v2
Aktionen,
die
Anwender
und
Lieferanten
im
Rahmen
der
Projekte
zusammenführen,
sind
besonders
zu
begrüßen.
Actions
which
succeed
in
bringing
together
users
and
suppliers
with
the
work
of
the
projects
will
be
particularly
welcome.
EUbookshop v2
Besonders
begrüßen
möchte
ich
auch
die
Botschafter,
die
zum
ersten
Mal
an
diesem
Empfang
teilnehmen.
A
particular
greeting
goes
to
the
ambassadors
who
are
participating
in
this
audience
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
es
wichtig,
dass
wir
besonders
kleinere
Beiträge
begrüßen
und
dazu
ermutigen.
So
it
is
important
to
welcome
and
encourage
smaller
contributions.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
die
Initiative
der
Kommission
hier
ganz
besonders
zu
begrüßen,
weil
natürlich
die
Organisation
derartiger
Vorhaben
die
internationalen
Möglichkeiten
stärkt.
The
Commission's
initiative
on
this
is
particularly
to
be
welcomed,
therefore,
as
the
organisation
of
such
initiatives
of
course
reinforces
the
international
possibilities.
Europarl v8
Besonders
zu
begrüßen
ist,
daß
sich
der
Bericht
mit
der
Bedrohung
des
Schutzes
des
Urheberrechtes
befaßt.
I
particularly
welcome
the
part
of
the
report
on
the
threat
to
copyright.
Europarl v8
Um
die
Sicherheit
der
Autofahrer
auf
Europas
Straßen
zu
erhöhen,
ist
die
frühe
Einführung
des
Antiblockiersystems
ESP
besonders
zu
begrüßen.
In
order
to
increase
the
safety
of
car
drivers
on
Europe's
roads,
the
early
introduction
of
the
ESP
anti-lock
braking
system
is
particularly
welcome.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
besonders
begrüßen,
dass
die
Rolle
der
Häfen
in
den
neuen
transeuropäischen
Netzen,
einschließlich
ihrer
äußerst
wichtigen
Anbindung
an
Trocken-
und
Binnenhäfen
und
logistischen
Plattformen,
anerkannt
wird.
Finally,
I
especially
welcome
the
acknowledgement
of
the
role
of
the
ports
in
the
new
trans-European
networks,
including
their
crucial
connection
with
dry
ports
or
inland
ports
and
with
logistics
platforms.
Europarl v8
Daher
hat
sich
meine
Fraktion,
die
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
seit
langer
Zeit
für
den
Beitritt
ausgesprochen,
und
wir
begrüßen
besonders
Herrn
Jáureguis
hervorragenden
Bericht.
Therefore,
Madam
President,
my
Group,
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats),
has
been
in
favour
of
this
accession
for
a
long
time
now,
and
we
warmly
welcome
the
excellent
report
by
Mr
Jáuregui.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen
möchte
ich
sagen,
daß
unsere
Fraktion
es
besonders
begrüßen
würde,
wenn
der
Bericht
zu
einem
guten
Ende
gebracht
würde,
denn
ein
Bericht
wie
dieser
verdient
eine
sehr
große
Mehrheit.
For
those
reasons
I
would
like
to
say
that
our
group
will
be
particularly
pleased
if
this
report
is
well
received,
because
a
report
like
this
deserves
a
very
large
majority.
Europarl v8
Mit
diesen
wenigen
Bemerkungen
möchte
ich
die
Bemühungen
des
Berichterstatters
würdigen
und
den
von
ihm
erstellten
Bericht
ganz
besonders
begrüßen.
With
these
few
comments,
I
commend
the
rapporteur's
efforts
and
I
very
much
welcome
the
report
he
has
produced.
Europarl v8
Wir
begrüßen
besonders
die
Mittel,
die
nun
für
den
Wiederaufbau
im
Kosovo,
in
der
Türkei
und
auf
Osttimor
bewilligt
sind.
We
look
especially
positively
upon
the
resources
which
have
now
been
allocated
to
the
reconstruction
in
Kosovo,
Turkey
and
East
Timor.
Europarl v8
Wir
begrüßen
besonders
die
Tatsache,
dass
der
Lyon-Bericht
eine
klare
Bereitschaft
enthält,
den
wahren
Gemeinschaftscharakter
der
GAP
zu
bewahren,
und
dass
gewünscht
wird,
dass
weiterhin
ein
angemessenes
Budget
zur
Verfügung
steht.
We
particularly
welcome
the
fact
that
the
Lyon
report
includes
a
clear
willingness
to
maintain
the
truly
Community-minded
character
of
the
CAP
and
a
desire
for
it
to
continue
to
receive
an
adequate
budget.
Europarl v8
Unter
diesen
Umständen
sind
die
von
der
EU
initiierten
Programme
und
für
die
TBC-Behandlungen
zugeteilten
Finanzmittel
besonders
zu
begrüßen,
da
die
Investition
in
die
Gesundheit
der
Europäer
wichtig
ist.
In
these
circumstances,
the
programmes
run
by
the
EU
and
finances
allocated
for
TB
treatment
are
especially
welcome,
and
the
investment
in
Europeans'
health
is
important.
Europarl v8
Die
Finanzmittel,
die
für
die
Programme
zur
Ausrottung
von
TBC
bereitgestellt
werden,
sind
besonders
zu
begrüßen,
da
in
den
vergangenen
35
Jahren
keine
neuen
Diagnose-
oder
Behandlungsmethoden
entwickelt
wurden.
The
funding
granted
to
the
TB
eradication
programmes
is
particularly
welcome
as
no
new
diagnostic
or
treatment
instruments
have
been
discovered
in
the
last
35
years.
Europarl v8
Besonders
begrüßen
wir
die
Förderung
der
Gleichberechtigung
von
Mann
und
Frau
bei
den
Missionen
der
Gemeinschaft
sowie
die
Anerkennung
der
Bedeutung
des
Mainstreaming
und
der
Politikbereiche,
die
sich
für
Chancengleichheit
in
sämtlichen
Tätigkeitsfeldern
der
Gemeinschaft
einsetzen.
It
should
especially
be
congratulated
on
its
promotion
of
equality
between
men
and
women
in
Community
posts
and
on
recognizing
the
importance
of
mainstreaming
and
active
equal
opportunity
policies
in
all
Community
actions.
Europarl v8